Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Scholar in Chinese / Japanese...

Buy a Scholar calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Scholar” project by clicking the button next to your favorite “Scholar” title below...


  1. Scholar / Confucian

  2. Warrior Scholar

  3. The Ease of the Scholar

  4. Always with a Book in Hand

  5. The Sea of Knowledge Has No Limits

  6. River of Literacy, Sea of Learning

  7. There is No Royal Road to Learning

  8. Push or Knock

  9. Corinthians 13:4


Scholar / Confucian

 rú
 ju
 
Scholar / Confucian Scroll

儒 is a unique single character that means scholar or Confucian and leaves a favorable impression when read in Chinese.

Specifically, in Japanese Kanji, this means Confucianism, Confucianist or Chinese scholar.

In old Korean Hanja, this means scholar, Confucian scholar, Confucianist, or learned (one who has learned and knows much).

Basically, it's the same in all three languages.

Warrior Scholar

 zhàn shì xué zhě
Warrior Scholar Scroll

This means Warrior Scholar in Chinese.

The Ease of the Scholar

Quote from Confucius

 mò ér zhì zhī xué ér bù yàn huǐ rén bù juàn hé yòu yú wǒ zāi
The Ease of the Scholar Scroll

默而识之学而不厌诲人不倦何有于我哉 is a quote from the Analects of Confucius that translates as:

To quietly recite and memorize the classics,
to love learning without tiring of it,
never be bored with teaching,
How could these be difficult for me?

This is a suggestion that for a true scholar, all of these things come with ease.


This was written over 2500 years ago. The composition is in ancient Chinese grammar and phrasing. A modern Chinese person would need a background in Chinese literature to understand this without the aid of a reference.

Always with a Book in Hand

 shǒu bù shì juàn
Always with a Book in Hand Scroll

手不釋卷 is a Chinese proverb that literally means “always with a book in hand.”

It's a proverb said of a hardworking scholar or student.

This may refer to a student or scholar who is diligent and hardworking. It's a great gift for a student or scholar who loves books.

The Sea of Knowledge Has No Limits

 xué hǎi wú yá
The Sea of Knowledge Has No Limits Scroll

學海無涯 is a Chinese proverb that reads, “sea of learning, no horizon.”

Colloquially, it means there are no limits to what one still has left to learn.

This would be the Chinese equivalent to the quote from Hippocrates, “ars longa, vita brevis,” meaning “it takes a long time to acquire and perfect one's expertise.”


See Also:  Learning is Eternal

River of Literacy, Sea of Learning

 wén jiāng xué hǎi
River of Literacy, Sea of Learning Scroll

文江學海 is a Chinese proverb that reads, “river of literacy, a sea of learning”

This suggests that there is a lot to learn in the world, with an eternal amount of reading and things to study.

文江學海 is one way to translate the quote from Hippocrates, “ars longa, vita brevis,” meaning “it takes a long time to acquire and perfect one's expertise.”


See Also:  Learning is Eternal

There is No Royal Road to Learning

 qiú xué wú tǎn tú
There is No Royal Road to Learning Scroll

求學無坦途 is a Chinese proverb that translates as “There is no royal road to learning.”

This suggests that the path of learning can never be smooth, there will be difficulties and troubles along the way.


See Also:  Learning is Eternal

Push or Knock

To weigh one's words

 fǎn fù tuī qiāo
Push or Knock Scroll

During the Tang Dynasty, a man named Jia Dao (born in the year 779), a well-studied scholar and poet, went to the capital to take the imperial examination.

One day as he rides a donkey through the city streets, a poem begins to form in his mind. A portion of the poem comes into his head like this:

“The bird sits on the tree branch near a pond,
A monk approaches and knocks at the gate...”


At the same time, he wondered if the word “push” would be better than “knock” in his poem.

As he rides down the street, he imagines the monk pushing or knocking. Soon he finds himself making motions of pushing and shaking a fist in a knocking motion as he debates which word to use. He is quite a sight as he makes his way down the street on his donkey with hands and fists flying about as the internal debate continues.

As he amuses people along the street, he becomes completely lost in his thoughts and does not see the mayor's procession coming in the opposite direction. Jia Bao is blocking the way for the procession to continue down the road, and the mayor's guards immediately decide to remove Jia Bao by force. Jia Bao, not realizing that he was in the way, apologizes, explains his poetic dilemma and awaits his punishment for blocking the mayor's way.

The mayor, Han Yu, a scholar and author of prose himself, finds himself intrigued by Jia Dao's poem and problem. Han Yu gets off his horse and addresses Jia Bao, stating, “I think knock is better.” The relieved Jia Bao raises his head and is invited by the mayor to join the procession, and are seen riding off together down the street, exchanging their ideas and love of poetry.

In modern Chinese, this 反復推敲 idiom is used when someone is trying to decide which word to use in their writing or when struggling to decide between two things when neither seems to have a downside.

Corinthians 13:4

All you need to know about LOVE

 ài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
Corinthians 13:4 Scroll

愛是恆久忍耐又有恩慈愛是不嫉妒愛是不自誇不張狂 is 1st Corinthians 13:4 in Chinese.

Chinese Corinthians 13:4 Love

With large “love” character added.

In English, this reads:

1st Corinthians 13:4 (KJV) Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up...

1st Corinthians 13:4 (NIV) Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

1st Corinthians 13:4 (Basic English) Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride.

The Chinese translation follows the love meaning, rather than the King James' use of “charity.” I was a little confused when writing this description with the significant differences between the NIV vs. KJV translations. After speaking to a Greek scholar about this, it would seem that the KJV has an almost errant translation with the use of “charity” in place of “love.”

We used the most popular Christian Chinese Bible, which is the Chinese Union Version (CUV). The CUV was first published in 1919. We use this so that the Chinese translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse when they see these characters.

If you want a big “love” character written above the verse on your artwork, just make a note in the “special instructions” tab when you are customizing your artwork. There is no extra charge for that service on this special verse.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Scholar
Confucian
jurú / ru2 / ruju
Warrior Scholar戰士學者
战士学者
zhàn shì xué zhě
zhan4 shi4 xue2 zhe3
zhan shi xue zhe
zhanshixuezhe
chan shih hsüeh che
chanshihhsüehche
The Ease of the Scholar默而識之學而不厭誨人不倦何有于我哉
默而识之学而不厌诲人不倦何有于我哉
mò ér zhì zhī xué ér bù yàn huǐ rén bù juàn hé yòu yú wǒ zāi
mo4 er2 zhi4 zhi1 xue2 er2 bu4 yan4 hui3 ren2 bu4 juan4 he2 you4 yu2 wo3 zai1
mo er zhi zhi xue er bu yan hui ren bu juan he you yu wo zai
mo erh chih chih hsüeh erh pu yen hui jen pu chüan ho yu yü wo tsai
Always with a Book in Hand手不釋卷
手不释卷
shǒu bù shì juàn
shou3 bu4 shi4 juan4
shou bu shi juan
shoubushijuan
shou pu shih chüan
shoupushihchüan
The Sea of Knowledge Has No Limits學海無涯
学海无涯
xué hǎi wú yá
xue2 hai3 wu2 ya2
xue hai wu ya
xuehaiwuya
hsüeh hai wu ya
hsüehhaiwuya
River of Literacy, Sea of Learning文江學海
文江学海
wén jiāng xué hǎi
wen2 jiang1 xue2 hai3
wen jiang xue hai
wenjiangxuehai
wen chiang hsüeh hai
wenchianghsüehhai
There is No Royal Road to Learning求學無坦途
求学无坦途
qiú xué wú tǎn tú
qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2
qiu xue wu tan tu
qiuxuewutantu
ch`iu hsüeh wu t`an t`u
chiuhsüehwutantu
chiu hsüeh wu tan tu
Push or Knock反復推敲
反复推敲
fǎn fù tuī qiāo
fan3 fu4 tui1 qiao1
fan fu tui qiao
fanfutuiqiao
fan fu t`ui ch`iao
fanfutuichiao
fan fu tui chiao
Corinthians 13:4愛是恆久忍耐又有恩慈愛是不嫉妒愛是不自誇不張狂
爱是恒久忍耐又有恩慈爱是不嫉妒爱是不自夸不张狂
ài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
ai4 shi4 heng2 jiu3 ren3 nai4 you4 you3 en2 ci2 ai4 shi4 bu2 ji4 du4 ai4 shi4 bu2 zi4 kua1 bu4 zhang1 kuang2
ai shi heng jiu ren nai you you en ci ai shi bu ji du ai shi bu zi kua bu zhang kuang
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tz`u ai shih pu chi tu ai shih pu tzu k`ua pu chang k`uang
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tzu ai shih pu chi tu ai shih pu tzu kua pu chang kuang
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Scholar in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

100 Years of Happy Marriage5 Tenets of Taekwondo50th Golden Wedding Anniversary7 Virtues of BushidoA Rising Tide Lifts All BoatsAadilAaronAbderrahimAbdulrahmanAbhinandanAbhishekAbigaiAbiolaAbundance and ProsperityAdaraAddyAdieAdielAdirAdlaiAdleeAdonayAdoraAdrianaAeriAetherAffectionAftabAftonAgathaAikaAileAimanAimeeAimiAineAissaAkashAkashaAlanaAlannaAlbertAlejandroAlenaAlessandroAlexAlexanderAlfieAlgeriaAliaAlijahAlinaAlishaAlistairAliyaAllieAlone With Only Your Shadow for CompanyAlonzoAloraAluraAlvinAmandaAmaniAmauryAmelAmeliaAminAmmaAmnaAnalynAndreaAngelAnikaAnishaAnnabelleAnuragAnzoArcanaArchangelArchieArdenArinaArjayArjunArmandoArneArshadArtemArthurArunArvinAshleyAshwiniAthenaAtinaAubreyAudrieAwakeningAxelleAyakaAyanAyeshaAylaAzariAzharAziziAzuraBaileBaileyBangladeshBarryBe Like WaterBe Like Water My FriendBe True to YourselfBe YourselfBeautiful MindBeauty of NatureBelieve in YourselfBellaBengal TigerBensonBernadineBethBetzyBibekBible VerseBishalBlack BeltBless This HouseBlessed by GodBlessingsBlood BrotherBobbyBohaiBon VoyageBonnieBoutainaBradleyBraveBraydenBreath in Breath OutBreatheBrentBrettBritBritneyBrittaBrotherly LoveBruce LeeBrynaBubbaBuddha Dharma SanghaBuddha MindBurenBushido CodeButsuCailinCaitieCallumCalmCalm MindCamdenCamillaCamiloCamrynCandiceCapricornCarinCarlCarmelaCarpe DiemCarstenCaseyCasperCastroCathCeciliaCelestialCesarChadCharanCharleneChelseaCherishCherry BlossomChesterCheyanneCheyenneChinoChloeChristianityChristinaChristineChristyChung Shin Tong IlCiaraClaraCleaCockatielCompassion

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Scholar Kanji, Scholar Characters, Scholar in Mandarin Chinese, Scholar Characters, Scholar in Chinese Writing, Scholar in Japanese Writing, Scholar in Asian Writing, Scholar Ideograms, Chinese Scholar symbols, Scholar Hieroglyphics, Scholar Glyphs, Scholar in Chinese Letters, Scholar Hanzi, Scholar in Japanese Kanji, Scholar Pictograms, Scholar in the Chinese Written-Language, or Scholar in the Japanese Written-Language.

70 people have searched for Scholar in Chinese or Japanese in the past year.
Scholar was last searched for by someone else on Dec 8th, 2024