I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
We have many options to create artwork with Loyalty characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Loyalty wall scroll, this is the place. Below you will find a few Asian symbols that express the idea of loyalty.
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
2. Passionate Love / Ardent Love and Devotion
4. Bodhisattva
5. Bushido / The Way of the Samurai
7. Chastity
9. Confidence / Faithful Heart
10. Dedication
11. Dependable
12. Determination
13. Devotion / Dedication / Attentive / Focused
14. Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic
16. Devotion to your Profession / Career
17. Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith
18. Discipline
20. Faith / Trusting in the Unseen
21. Faithfulness
23. Forgive
25. Giri
27. Guan Yu
28. Industrious / Hard Working
29. Faithful / Honorable / Trustworthy / Fidelity / Loyalty
30. Honesty
32. Integrity: Sincere Honest and Faithful
33. Joshua 24:15
34. Justice / Rectitude / Right Decision
36. Hoes Before Bros
40. Loyalty
42. Loyalty / Faithful / Devoted
44. Namu Myoho Renge Kyo / Homage to Lotus Sutra
46. Enthusiasm / Passion for a Cause
48. Perseverance
51. Pure Heart
54. Sacrifice / Devotion / Dedication
55. Semper Fidelis / Always Faithful
57. Sincerity and Faithfulness
59. True Heart
60. There is one single thread binding my Way together
61. The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel
63. Ultimate Loyalty to Your Country
64. Dog
国家忠诚父母孝道朋友有信杀生有择临战无退 are the five codes of Tang Soo Do.
I suggest you have this arranged in five columns when you get to the options page for your custom calligraphy wall scroll.
Here are my translations of each of the five codes:
國家忠誠 Be loyal to your country.
父母孝道 In regards to parents, behave in a filial way.
朋友有信 Be faithful in friendship.
殺生有擇 When fighting for life and death, make noble choices.
臨戰無退 No retreat in battle.
Note: “Tang Soo Do” is a romanization of 唐手道. It's 당수도 in Korean Hangul. It can also be romanized as “Tangsudo” or “Dangsudo.”
熱愛 means love passionately, ardent love, devotion, adoration.
The literal meaning is “hot love,” as the first character means heat, fervent, hot, and warm. Sometimes it can mean fever, restlessness, or zeal. The second character is, of course, love. If you adore and are devoted to someone with all your love, this is the title for you.
śraddhā
信 can mean to believe, truth, faith, fidelity, sincerity, trust, and confidence in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
This single character is often part of other words with similar meanings.
It is one of the five basic tenets of Confucius.
In Chinese, it sometimes has the secondary meaning of a letter (as in the mail) depending on context but it will not be read that way when seen on a wall scroll.
In the Buddhist context, this is śraddhā (faith through hearing or being taught).
菩薩 is the title of a Buddhist deity that exists to help you reach enlightenment.
In Buddhist beliefs, a bodhisattva (bodhisatta) is dedicated to helping us achieve enlightenment. Bodhisattva means enlightenment truth which is bodhi sattva in Sanskrit.
This term is sometimes used to refer to a kindhearted person, one who will sacrifice himself/herself for others and lacks ego or desire but is instead devoted to the good and well-being of others.
See Also: Buddha | Namo Amitabha
武士道 is the title for “The Code of the Samurai.”
Sometimes called “The Seven Virtues of the Samurai,” “The Bushido Code,” or “The Samurai Code of Chivalry.”
This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as “The Way of the Warrior,” “The Warrior's Way,” or “The Warrior's Code.”
It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan and thought of as being of Japanese origin.
The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are Rectitude 義, Courage 勇, Benevolence 仁, Respect 礼(禮), Honour 名誉, Honesty 誠, and Loyalty 忠実. These tenets were part of oral history for generations, thus, you will see variations in the list of Bushido tenets depending on who you talk to.
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
In short, 佛義 is the Principles of Buddhism, but there is more (especially for the second character):
佛 is the character for the Buddha and Buddhism.
義 has deeper meanings including justice, righteousness, morality, honour/honor, teachings, doctrine, right, proper, righteous, loyalty, purpose, or meaning. So the single word “principles” is often used to encompass all these ideas.
In Chinese, 貞節 would be defined as “The state of being sexually pure” or “chaste.”
Culturally, this especially applies to young women. 貞節 is not actually far off from our western view on this subject. In Japanese and Korean, this could also be used to express virtue, faithfulness, and fidelity.
See Also: Modesty
信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.
The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means “faithful heart” or “faithful soul.”
In Korean especially, this word has a religious connotation.
In the old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as “faith,” “belief,” or “devotion.”
See Also: Self-Confidence
Dedicated to One Thing
專用 is the dedication you might have to your job or a person.
Trivia: It is the same word used as an adjective in front of the word for “network” to say “dedicated network” in Chinese.
Please note: While this is a word in Korean, the meaning is private or “exclusive use.” So this is best if your audience is Chinese.
See Also: Devotion | Passion | Tenacious | Commitment
専念 is the Japanese word for dedication.
It means “give undivided attention” or “devote oneself to (something).”
Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.
See Also: Devotion | Passion | Tenacious | Commitment
The first two characters mean resolute with firm determination.
The second two characters mean reliable.
Together, this creates a 4-character expression that means dependable.
決心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that holds the dictionary definition of determination but literally means determined heart.
The first character means to determine or determined.
The second character means heart, mind, or soul, so you can imagine that this form of determination partially means putting your heart into something. It can also be translated as resolve, resolution, or decision (as in a decision made and followed).
See Also: Devotion | Tenacious | Passion | Dedication | Will-Power
專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”
It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”
The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”
The second character means “heart” or “mind” by itself.
My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”
If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.
In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.
vīrya
精進 is a wide-ranging word that is used in Chinese, Japanese, and Korean.
It can mean devotion, diligence, concentration, aggressive, enterprising, vigorous, energetic, purification, pushing, asceticism, assiduity, or virility. 精進 is deep, and these two characters can express ideas that take a full English phrase to describe, such as “concentration of mind,” “to forge ahead vigorously,” or “to dedicate oneself to progress.”
Used in the context of Buddhism, it means “making earnest efforts to cultivate virtue and get rid of evil” or “zeal in one's quest for enlightenment.”
熱誠 is universal in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
It can mean earnestness, enthusiasm, ardor, zeal, devotion, spirit, or fervor.
從事/従事 is often used to describe the devotion someone has to their profession - However, it can just mean career, depending on context.
We don't highly recommend this selection for a wall scroll.
In more simple terms, this word also means undertake / to deal with / to handle / to do. It does not have to refer to a career issue, as it could be used to encourage someone that is beginning their university studies etc.
This kind of makes sense in Japanese, however, there is a slight deviation in the way they write the first Kanji in Japanese.
Please note that Japanese use an alternate version of the first character. Click on the character to the right if you want the Japanese version of this two-character Devotion-to-your-Profession calligraphy.
信仰 means firm belief, faith, persuasion, conviction, and sometimes religion or creed in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
This clearly fits the religious connotation of the English word “devotion.”
This is often used to refer to a person of faith or a religious person.
This can be directly translated as “firm belief,” “creed,” “conviction,” or simply as “religious,” depending on context.
Some will also use this to mean “trust in God” in Japanese (though the term for God is not actually in this title).
It should be noted that this word is a little strange alone on a wall scroll.
While this can be pronounced in Japanese, it’s not a great selection for a wall scroll if your audience is Japanese.
See Also: Faith | Trust | Devotion | Trust | Trust in God
規律 is a Japanese word for discipline that relays the ideas of keeping order, and observance (of rules, laws, regulations).
This is also a word in Chinese and old Korean Hanja where it suggests that you are one who follows a certain law of behavior or has a regular and dependable pattern of behavior, personal regime, or rhythm.
See Also: Self-Control | Will-Power
貞烈 is the Japanese Kanji for “Extreme Faithfulness.”
The first Kanji means “firm adherence to one's principles,” chastity (of a woman), chaste, etc.
The second Kanji means ardent, intense, fierce, stern, upright, to give one's life for a noble cause, exploits, achievements, virtuous, and in some contexts, heroic.
Now you get the idea why this refers to someone who is extremely faithful (to a cause, themselves, their religious beliefs, or their philosophy.
信念 expresses the idea of “having a belief” or “trusting in the unseen.”
信念 could also be translated as beliefs or convictions.
Note: Also considered to be one of the Seven Heavenly Virtues.
See Also: Devotion | Dedication | Trust
信實 means trustworthy, reliable, to believe something, to be true, and/or to be faithful.
信義尊嚴勇氣 means fidelity, honor, and courage in Chinese.
This is a word list that was requested by a customer. Word lists are not common in Chinese, but we've put this one in the best order/context to make it as natural as possible.
We used the “honor” that leans toward the definition of “dignity” since that seemed the best match for the other two words.
Please note: These are three two-character words. You should choose the single-column format when you get to the options when you order this selection. The two-column option would split one word or be arranged with four characters on one side and two on the other.
This single character means “forgive” in Chinese.
In Korean, this kind of means forgive but also has slightly different definitions of considering, excuse, faithful or believe.
香 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja that means: fragrant; sweet smelling; aromatic; savory; appetizing; perfume; incense; aroma; fragrance; scent; good smell.
Fragrance or incense is known to be one of the Buddha's messengers to stimulate faith and devotion.
(obligation or duty in Japanese)
This term means an obligation or a sense of duty that one may have to their employer, country or culture.
義理 is a specifically Japanese term, as in Chinese, these two characters form a word that means “religious doctrine” or refers to the argument presented in an essay.
This term has a similar meaning in Korean, where it can be translated as justice, sense of duty, loyalty, integrity, or obligation.
義理 is kind of a weird selection for a wall scroll. So this entry is intended more for educational purposes.
關羽 is the name Guan Yu, Army General for the Kingdom of Shu.
He is also known as Guan Gong (like saying Duke Guan or Sir Guan)
He was immortalized in the novel, “Romance of the Three Kingdoms.”
He was a fearsome fighter, also famous for his virtue and loyalty. He is worshiped by some modern-day soldiers and has the title “Warrior Saint” in China. Some believe he offers safety and protection for military servicemen.
Guan Yu lived until 219 A.D.
愛崗敬業 is used to refer to someone who puts forth maximum effort and achieves much.
We might call this kind of person a “go-getter” in English.
See Also: Dedication | Tenacious | Devotion
信義 is a word often used to describe a person with an honest and loyal reputation.
Simply put, this applies to somebody you can trust (with your life).
In Chinese, this is often defined as good faith, honor, trust, and justice.
In Korean, this word means fidelity, truthfulness, or faithfulness.
In Japanese: faith, fidelity, and loyalty. It's also a Japanese male given name when pronounced “Nobuyoshi.”
正直 or honesty is being truthful and sincere. It is important because it builds trust. When people are honest, they can be relied on not to lie, cheat or steal. Being honest means that you accept yourself as you are. When you are open and trustworthy, others can believe in you.
正直 is one of the 8 key concepts of Tang Soo Do.
Note: This entry is cross-listed as "integrity" because it also fits that definition.
Please note that the second Kanji sometimes has an alternate form in Japanese. Let us know if you want the alternate form shown to the right.
信 is another character that expresses the idea of honesty.
It can also mean truth, faith, belief in, fidelity, sincerity, trust, and/or confidence.
Some have included this in the list for the Bushido, although “makoto” is probably more common/popular.
Note: In some contexts, this character can mean a letter (mail), news, or envoy. However, alone, it will generally be read with the honesty-meaning.
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
See Also: Loyalty Trustworthiness Trustworthy
This House Serves the LORD
至於我和我家我們必定事奉耶和華 is the last sentence of Joshua 24:15 in Chinese.

What your
calligraphy
might look like
from our
Chinese Master
Calligrapher
Joshua 24:15 (KJV) ...as for me and my house, we will serve the LORD.
Joshua 24:15 (NIV) ...as for me and my household, we will serve the LORD.
We used the only official Christian Chinese Bible that I know of so that the translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse from the Chinese words on this scroll.
I think it is a bit like having a secret code on your wall that quietly expresses to whom you are faithful.
A great gift for your devout Christian or Jewish friend if they happen to be fond of Asian art.
Or perhaps a wonderful “conversation starter” for your own home.
Note: If you are curious, the last three characters represent the way “LORD” is used in most English Bibles. In Chinese, this is actually the phonetic name from Mandarin Chinese for “Jehovah.”
This House Serves the LORD
私と私の家とは、主に仕える is the last bit of Joshua 24:15 in Japanese.
Joshua 24:15 (KJV) ...as for me and my house, we will serve the LORD.
Joshua 24:15 (NIV) ...as for me and my household, we will serve the LORD.
This came from the Shinkaiyaku Japanese Bible. This is the most commonly-used Bible translation in Japan for both Protestants and Catholic Japanese folks.
I think it is a bit like having a secret code on your wall that quietly expresses to whom you are faithful.
This will be a nice gift for a friend or a wonderful expression of faith for your own home.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Also means: honor loyalty morality righteousness
義 is about doing the right thing or making the right decision, not because it's easy but because it's ethically and morally correct.
No matter the outcome or result, one does not lose face if tempering proper justice.
義 can also be defined as righteousness, justice, morality, honor, or “right conduct.” In a more expanded definition, it can mean loyalty to friends, loyalty to the public good, or patriotism. This idea of loyalty and friendship comes from the fact that you will treat those you are loyal to with morality and justice.
義 is also one of the five tenets of Confucius's doctrine.
There's also an alternate version of this character sometimes seen in Bushido or Korean Taekwondo tenets. It's just the addition of a radical on the left side of the character. If you want this version, click on the image to the right instead of the button above.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
See Also: Judgment | Impartial | Confucius Tenets
愛情 is a universal word in Japanese, Korean, and Chinese which means love and affection.
Some may translate this as “love between a man and a woman.”
Depending on the context, it can mean utter devotion or favorite.
慈愛 refers to the kind of love and devotion you might have to your children or any loved one.
This especially applied to your children but could also be any member of your family - spouse, etc.
This can also be translated as affection, kindness, love, to love affectionately.
慈愛 is also used in a Buddhist context with the same meaning.
In Japanese, this can also be a female given name romanized as Yasue.
忠 is the simplest way to write the word loyalty in Chinese and Japanese.
A single character like this leaves the meaning open. But alone, a Chinese or Japanese person would think of loyalty to duty or loyalty to one's master (in ancient times). I suppose that it could be loyalty to your boss or company in this day in age.
忠 can also mean fidelity or faithfulness.
This can also be romanized as “chung.”
忠誠 is the written form of loyalty that is universal in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Loyalty is staying true to someone. It is standing up for something you believe in without wavering. It is being faithful to your family, country, school, friends, or ideals when the going gets tough and when things are good. With loyalty, you build relationships that last forever.
Notes:
1. There is also a Japanese version that is part of the Bushido Code which may be more desirable depending on whether your intended audience is Japanese or Chinese.
2. This version of loyalty is sometimes translated as devotion, sincerity, fidelity, or allegiance.
忠義 is another form of loyalty or devotion.
In Chinese, this is more specifically about being loyal and devoted to your friends.
In Japanese, this is more often used to mean loyalty to your country or nation.
Except for the slight difference noted above between Japanese and Chinese, this word is understood universally in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. It can also be used to describe devotion or fidelity.
It should be noted that this Kanji combination is being used less and less in modern Japan (this is a better choice if your audience is Chinese, though any Japanese person will clearly understand it).
忠実 is a Japanese way to write “Loyalty” - it also contains the ideas of being faithful, devoted, true, and obedient.
The second character is a modified form only used in the Japanese lexicon; however, Chinese speakers can easily guess the meaning.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
南無釋迦牟尼佛 is a Buddhist chant or prayer of respect to the Shakyamuni Buddha.
Some will translate this as the Buddhist vow.
The first two characters, 南無, are sometimes translated as “amen”; others will translate it as “belief in” or “homage to.”
To expand on this, 南無 can also mean “taking of refuge in” while representing devotion or conviction. 南無 as with most religious concepts or words, different people or denominations will have varying definitions.
南無妙法蓮華經 is sometimes translated as the “Devotion to the Law of the Lotus Flower Scripture.”
This is a meditation chant and homage to the Lotus Sutra, used by Nichiren Buddhists in Japan.
This is also a chant used in China by certain sects of Buddhism that celebrate the deity Guanyin.
Also romanized as “Nam Myōhō Renge Kyō” or without accents as “Nam Myoho Renge Kyo.”
The last character was originally written as seen on the left. Sometimes, you will see it written in the Japanese variant form as shown on the right. If you want this Japanese variant, click on the "Modern Japanese Variant" text instead of the button up by the main title of this entry.
Depending on the context, 熱情 can mean “cordial,” “enthusiastic,” “passionate,” or “passionately.”
This version is sometimes used in Japanese, but the character order is more common in Chinese and Korean Hanja. The meaning in Japanese for this Kanji order is ardor/ardour or zeal but rarely used in modern Japan. I suggest you choose a different version of “passion” if your audience is Japanese.
See Also: Persistence | Devotion | Tenacity | Commitment | Motivation
情熱 is the Japanese word that means enthusiasm or “passion for a cause.”
In some contexts, this could mean being extremely fond of something or having a fondness for a cause or person.
Can also be translated as passion, zeal, ardor/ardour, or fervor.
Note: This word (or character order) is not natural in Chinese. However, a typical Chinese person can guess this is a Japanese or Korean word and understand the intended meaning. This selection is best if your audience is Japanese or old-school Korean.
See Also: Persistence | Devotion | Tenacity | Commitment | Motivation
堅韌不拔 is about perseverance, being steadfast and persistent.
堅韌不拔 is a great phrase for you if you commit to your goals and overcome obstacles, no matter how long it takes.
The translation of this proverb literally means “something so persistent or steadfast, that it is not uprootable, movable, or surpassable.”
Other translations include being firm and indomitable or tenacious and unyielding.
See Also: Tenacious | Devotion | Persistence | Indomitable
志操 is personal integrity - basically, holding yourself to a higher standard of honesty and reliability. These two characters also contain the ideas of constancy, principles, and faithfulness.
Note: In Japanese, this just means “principle.”
Respect / Loyalty / Honesty
尊重忠誠誠實 is a “word list” consisting of “Respect/Loyalty/Honesty.”
Word lists are not as common in Chinese as they are in English but leaving that concern behind, this has a good meaning.
If you want to customize it more, add an inscription with your wedding date or names (just a small extra fee for translation).
Note: Because these are three separate words, the calligrapher may be inclined to leave a small space between each two-character word. Let us know if you have any preference when you place your order.
Pure and Innocent
純情 means “Pure Heart” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
It's used to reflect the ideas of being “pure and innocent.”
Depending on the context in which this title is used, it can relay “self-sacrificing devotion” or, in some cases, “naïveté.”
This would be in the same way we might refer to a young girl giving her lunch money to a beggar on the street. She has a pure and precious heart but perhaps is also a bit naive.
(complete bodily devotion)
獻身 is used to describe being so devoted to something that you will make sacrifices for that goal/thing/person.
You can also translate this word as any of the following:
This can be a dedication to or for someone but is often used as a dedication or making sacrifices for your country, public service, or a cause. For instance, an Olympic athlete makes great sacrifices to train in his/her sport for their country and compatriots.
![]()
While the form shown to the upper-left is considered an ancient Japanese version, in modern Japan, they use the simplified version of the first Kanji (shown to the right). Click on the Kanji at the right instead of the button above if you want this modern Japanese version.
If you are looking for a more religious meaning of devotion, see Faith.
See Also: Confidence | Dedication
U.S. Marines Slogan
永遠忠誠 is the clearest and most natural way to translate “Semper Fidelis” or “Always Faithful” into Mandarin Chinese. 永遠忠誠 is meant explicitly for U.S. Marines who often use the shortened term “Semper Fi.”
The first two characters are a word that always means, forever, and/or eternally.
The last two characters are a word that means fidelity, loyal, and/or devotion.
I spent 10 years in the Marines, so it was a no-brainer to add this to our calligraphy database.
常に忠誠を is “Semper Fidelis” or “Always Faithful” in Japanese. This is specifically meant for U.S. Marines who often use the shortened term “Semper Fi.”
The first two Kanji mean “always” or “constantly.” The last three Kanji mean “faithful,” “loyal,” “devoted,” and/or “diligent.” It's most often read as “faithful.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
至誠 is the idea that you enter into something with the utmost sincerity and fidelity. Ideas such as devotion, honesty, and “one's true heart” are also contained in this word.
至誠 is a universal word as the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja are all identical.
頑強 means “Tenacious,” “Hard to Defeat,” or “Dogged.”
Alone, the first character means mischievous, obstinate, or stubborn. But it loses some of the mischievous meaning when the second character is added.
The second character means strength, force, power, or better.
See Also: Determination | Dedication | Devotion | Never Give Up
While 真心 literally reads as “true heart” or “genuine heart,” the understood meaning is sincerity, devotion, sincere, or heartfelt. Some will extend the meaning to be like “true love.” It's the idea of doing something or treating someone with genuine feelings.
真心 is valid and has the same meaning in both Chinese characters and Japanese Kanji.
Note: While not too common, this can be the female given name “Mami” in Japanese.
吾道一以貫之 is a phrase from the Analects of Confucius that translates as “My Way has one thread that runs through it.”
Other translations include:
My Way is penetrated by a single thread.
There is one single thread binding my Way together.
My Way is run through with a unifying thread.
My Way is Consistent.
And sometimes poetic license is taken, and it is translated as:
My Way is the only one; I'll treasure it and stick to it with humility until the end.
After this was said, some 2500+ years ago, another disciple of Confucius clarified the meaning by stating, “Our master's Way is to be loyal and have a sense of reciprocity.”
In Japanese, this is purported to be romanized as “Waga michi ichi wo motte kore wo tsuranuku,” though some will argue the true pronunciation.
Note: Sometimes written 吾道以一貫之 instead of 吾道一以貫之 with no difference in meaning.
武士の一言金鉄の如し is an old Japanese proverb about the value of the word of a warrior.
Here are a couple of versions of how this can be translated:
A warrior's single word is as unchanging and reliable as gold and steel.
A warrior's promise is as dependable as gold, and his [scabbard contains] untarnished steel (a sword).
Note: Sometimes this phrase is written as 男子の一言、金鉄の如し (danshi no ichigon kintetsu no gotoshi)
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
賢 is used to refer to being a wise, trustworthy, and virtuous person. But it also contains the ideas of intelligence, genius, scholarship, virtue, sage, saint, good, and excellent in character.
賢 is used in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Also used in a Buddhist context with the same meaning.
Note: Can also be the male given name, Masaru, in Japanese.
The most famous tattoo in Chinese history
盡忠報國 is a proverb that is the tattoo worn on the back of Yue Fei, a famous Chinese warrior who lived until 1142 A.D.
The tattoo can be translated as “Serve the country with the utmost loyalty.” More literally, it means “[The] Ultimate Loyalty [is too] Duty [of] Country.”
Legend has it that this tattoo once saved his life when he was accused of treason.
The first two characters have come to create a word that means “serve the country faithfully” or “die for the country.” Note: It's more a willingness to die for one's country than the actual act of dying.
The last two characters have come to mean “Dedicate oneself to the service of one's country.”
Both of these words are probably only in the Chinese lexicon because of this famous tattoo.
If you break it down, character-by-character, here is what you get:
1. To the utmost, to the limit of something, the ultimate.
2. Loyalty or duty (a sense of duty to one's master, lord, country, or job).
3. Report, recompense, give back to (in this case, you are giving yourself to your country as payback).
4. Country, state, nation, kingdom.
Year of the Dog / Zodiac Sign
狗 is the character for dog, canine, or hound in Chinese.
If you were born in the year of the dog, you . . .
Are strong-willed
Loyal to your friends and mate.
Never compromise when you think you are right.
Note: Can be pronounced, and means dog in Japanese but feels like a very old word (see our other dog if you need a Japanese dog).
See also our Chinese Zodiac page.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $90.00
Your Price: $49.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $88.88
Starting at: $28.88
Gallery Price: $232.00
Your Price: $128.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
Gallery Price: $72.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $63.00
Your Price: $34.88
Gallery Price: $101.00
Your Price: $55.88
Gallery Price: $63.00
Your Price: $34.88
Gallery Price: $63.00
Your Price: $34.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $88.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $109.88
Gallery Price: $65.00
Your Price: $39.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Five Codes of Tang Soo Do | 國家忠誠父母孝道朋友有信殺生有擇臨戰無退 国家忠诚父母孝道朋友有信杀生有择临战无退 | guó jiā zhōng chéng fù mǔ xiào dào péng yǒu yǒu xìn shā shēng yǒu zé lín zhàn wú tuì guo2 jia1 zhong1 cheng2 fu4 mu3 xiao4 dao4 peng2 you3 you3 xin4 sha1 sheng1 you3 ze2 lin2 zhan4 wu2 tui4 guo jia zhong cheng fu mu xiao dao peng you you xin sha sheng you ze lin zhan wu tui | kuo chia chung ch`eng fu mu hsiao tao p`eng yu yu hsin sha sheng yu tse lin chan wu t`ui kuo chia chung cheng fu mu hsiao tao peng yu yu hsin sha sheng yu tse lin chan wu tui |
|
| Passionate Love Ardent Love and Devotion | 熱愛 热爱 | netsu ai / netsuai | rè ài / re4 ai4 / re ai / reai | je ai / jeai |
| Believe Faith Trust | 信 | shin | xìn / xin4 / xin | hsin |
| Bodhisattva | 菩薩 菩萨 | bosatsu | pú sà / pu2 sa4 / pu sa / pusa | p`u sa / pusa / pu sa |
| Bushido The Way of the Samurai | 武士道 | bu shi do / bushido | wǔ shì dào wu3 shi4 dao4 wu shi dao wushidao | wu shih tao wushihtao |
| The Principles of Buddhism | 佛義 佛义 | butsu gi / butsugi | fó yì / fo2 yi4 / fo yi / foyi | fo i / foi |
| Chastity | 貞節 贞节 | teisetsu | zhēn jié / zhen1 jie2 / zhen jie / zhenjie | chen chieh / chenchieh |
| Chushin Aikido Dojo | 中心合気道道場 | chuu shin ai ki dou dou jou chuushinaikidoudoujou chu shin ai ki do do jo | ||
| Confidence Faithful Heart | 信心 | shin jin / shinjin | xìn xīn / xin4 xin1 / xin xin / xinxin | hsin hsin / hsinhsin |
| Dedication | 專用 专用 | zhuān yòng zhuan1 yong4 zhuan yong zhuanyong | chuan yung chuanyung |
|
| Dedication | 専唸 専念 | sennen | ||
| Dependable | 堅毅可靠 坚毅可靠 | jiān yì kě kào jian1 yi4 ke3 kao4 jian yi ke kao jianyikekao | chien i k`o k`ao chienikokao chien i ko kao |
|
| Determination | 決心 决心 | kesshin / keshin | jué xīn / jue2 xin1 / jue xin / juexin | chüeh hsin / chüehhsin |
| Devotion Dedication Attentive Focused | 專心 / 専心 / 耑心 专心 | sen shin / senshin | zhuān xīn zhuan1 xin1 zhuan xin zhuanxin | chuan hsin chuanhsin |
| Devotion Diligence Vigorous Energetic | 精進 精进 | shoujin / shojin | jīng jìn / jing1 jin4 / jing jin / jingjin | ching chin / chingchin |
| Devotion Enthusiasm | 熱誠 热诚 | nessei / nesei | rè chéng / re4 cheng2 / re cheng / recheng | je ch`eng / jecheng / je cheng |
| Devotion to your Profession Career | 從事 / 従事 从事 | jyuu ji / jyuuji / jyu ji | cóng shì / cong2 shi4 / cong shi / congshi | ts`ung shih / tsungshih / tsung shih |
| Religious Devotion Faith in God Religious Faith | 信仰 | shin kou / shinkou / shin ko | xìn yǎng / xin4 yang3 / xin yang / xinyang | hsin yang / hsinyang |
| Discipline | 規律 规律 | kiritsu | guī / gui1 lu:4 / gui lu: / guilu: | kuei lü / kueilü |
| Extreme Faithfulness | 貞烈 | tei retsu / teiretsu | ||
| Faith Trusting in the Unseen | 信念 | shinnen | xìn niàn / xin4 nian4 / xin nian / xinnian | hsin nien / hsinnien |
| Faithfulness | 信實 信实 | nobuzane | xìn shí / xin4 shi2 / xin shi / xinshi | hsin shih / hsinshih |
| Fidelity Honor Courage | 信義尊嚴勇氣 信义尊严勇气 | xìn yì zūn yán yǒng qì xin4 yi4 zun1 yan2 yong3 qi4 xin yi zun yan yong qi xinyizunyanyongqi | hsin i tsun yen yung ch`i hsinitsunyenyungchi hsin i tsun yen yung chi |
|
| Forgive | 諒 谅 | liàng / liang4 / liang | ||
| Fragrant Good Smell | 香 | ka / kou / ka / ko | xiāng / xiang1 / xiang | hsiang |
| Giri | 義理 义理 | giri | yì lǐ / yi4 li3 / yi li / yili | i li / ili |
| Devout Godly Faithful | 信心深い | shinjinbukai | ||
| Guan Yu | 關羽 关羽 | guān yǔ / guan1 yu3 / guan yu / guanyu | kuan yü / kuanyü | |
| Industrious Hard Working | 愛崗敬業 爱岗敬业 | ài gǎng jìng yè ai4 gang3 jing4 ye4 ai gang jing ye aigangjingye | ai kang ching yeh aikangchingyeh |
|
| Faithful Honorable Trustworthy Fidelity Loyalty | 信義 信义 | shingi | xìn yì / xin4 yi4 / xin yi / xinyi | hsin i / hsini |
| Honesty | 正直 | shoujiki / shojiki | zhèng zhí zheng4 zhi2 zheng zhi zhengzhi | cheng chih chengchih |
| Honesty Fidelity | 信 | shin | xìn / xin4 / xin | hsin |
| Integrity: Sincere Honest and Faithful | 誠實 誠実 | sei jitsu / seijitsu | ||
| Joshua 24:15 | 至於我和我家我們必定事奉耶和華 至于我和我家我们必定事奉耶和华 | zhì yú wǒ hé wǒ jiā wǒ men bì dìng shì fèng yē hé huá zhi4 yu2 wo3 he2 wo3 jia1 wo3 men bi4 ding4 shi4 feng4 ye1 he2 hua2 zhi yu wo he wo jia wo men bi ding shi feng ye he hua | chih yü wo ho wo chia wo men pi ting shih feng yeh ho hua | |
| Joshua 24:15 | 私と私の家とは主に仕える | Watashi to watashinoie to wa omo ni tsukaeru | ||
| Justice Rectitude Right Decision | 義 义 | gi | yì / yi4 / yi | i |
| Love and Affection | 愛情 爱情 | aijou / aijo | ài qíng / ai4 qing2 / ai qing / aiqing | ai ch`ing / aiching / ai ching |
| Hoes Before Bros | 見色忘義 见色忘义 | jiàn sè wàng yì jian4 se4 wang4 yi4 jian se wang yi jiansewangyi | chien se wang i chiensewangi |
|
| Love and Devotion | 慈愛 慈爱 | jiai | cí ài / ci2 ai4 / ci ai / ciai | tz`u ai / tzuai / tzu ai |
| Love Loyalty Respect | 愛忠敬 | ài zhōng jìng ai4 zhong1 jing4 ai zhong jing aizhongjing | ai chung ching aichungching |
|
| Love Loyalty Respect | 真愛忠誠尊敬 | zhēn ài zhōng chéng zū jìng zhen1 ai4 zhong1 cheng2 zu1 jing4 zhen ai zhong cheng zu jing zhenaizhongchengzujing | chen ai chung ch`eng tsu ching chenaichungchengtsuching chen ai chung cheng tsu ching |
|
| Loyalty to Duty or Master | 忠 | chuu / chu | zhōng / zhong1 / zhong | chung |
| Loyalty | 忠誠 忠诚 | chuu sei / chuusei / chu sei | zhōng chéng zhong1 cheng2 zhong cheng zhongcheng | chung ch`eng chungcheng chung cheng |
| Loyalty Devotion | 忠義 忠义 | chuu gi / chuugi / chu gi | zhōng yì / zhong1 yi4 / zhong yi / zhongyi | chung i / chungi |
| Loyalty Faithful Devoted | 忠實 忠実 | chuujitsu / chuugi chujitsu / chugi | ||
| Namo Shakyamuni Buddha | 南無釋迦牟尼佛 南无释迦牟尼佛 | namu shakamuni butsu namushakamunibutsu | nán wú shì jiā móu ní fó nan2 wu2 shi4 jia1 mou2 ni2 fo2 nan wu shi jia mou ni fo nanwushijiamounifo | nan wu shih chia mou ni fo nanwushihchiamounifo |
| Namu Myoho Renge Kyo Homage to Lotus Sutra | 南無妙法蓮華經 / 南無妙法蓮華経 南无妙法莲华经 | na mu myou hou ren ge kyou namumyouhourengekyou na mu myo ho ren ge kyo | nán wú miào fǎ lián huá jīng nan2 wu2 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 nan wu miao fa lian hua jing nanwumiaofalianhuajing | nan wu miao fa lien hua ching nanwumiaofalienhuaching |
| Passion for a Cause | 熱情 热情 | netsujou / netsujo | rè qíng / re4 qing2 / re qing / reqing | je ch`ing / jeching / je ching |
| Enthusiasm Passion for a Cause | 情熱 情热 | jou netsu / jounetsu / jo netsu | qíng rè / qing2 re4 / qing re / qingre | ch`ing je / chingje / ching je |
| Perfectly Sincere Mind | 至誠心 至诚心 | shi jou shin shijoushin shi jo shin | zhì chéng xīn zhi4 cheng2 xin1 zhi cheng xin zhichengxin | chih ch`eng hsin chihchenghsin chih cheng hsin |
| Perseverance | 堅韌不拔 坚韧不拔 | jiān rèn bù bá jian1 ren4 bu4 ba2 jian ren bu ba jianrenbuba | chien jen pu pa chienjenpupa |
|
| Personal Integrity | 志操 / 誌操 志操 | shi sou / shisou / shi so | zhì cāo / zhi4 cao1 / zhi cao / zhicao | chih ts`ao / chihtsao / chih tsao |
| Pillars of Marriage | 尊重忠誠誠實 尊重忠诚诚实 | zūn zhòng zhōng chéng chéng shí zun1 zhong4 zhong1 cheng2 cheng2 shi2 zun zhong zhong cheng cheng shi | tsun chung chung ch`eng ch`eng shih tsun chung chung cheng cheng shih |
|
| Pure Heart | 純情 纯情 | jun jou / junjou / jun jo | chún qíng chun2 qing2 chun qing chunqing | ch`un ch`ing chunching chun ching |
| Realistic Practical | 踏實 踏实 | tā shí / ta1 shi2 / ta shi / tashi | t`a shih / tashih / ta shih | |
| Realistic Practical | 現実主義 | genjitsu shugi / genjisu syugi | ||
| Respect and Loyalty | 尊敬忠誠 尊敬忠诚 | son kei chu sei sonkeichusei | zūn jìng zhōng chéng zun1 jing4 zhong1 cheng2 zun jing zhong cheng zunjingzhongcheng | tsun ching chung ch`eng tsunchingchungcheng tsun ching chung cheng |
| Sacrifice Devotion Dedication | 獻身 献身 | ken shin / kenshin | xiàn shēn xian4 shen1 xian shen xianshen | hsien shen hsienshen |
| Semper Fidelis Always Faithful | 永遠忠誠 永远忠诚 | yǒng yuǎn zhōng chéng yong3 yuan3 zhong1 cheng2 yong yuan zhong cheng yongyuanzhongcheng | yung yüan chung ch`eng yungyüanchungcheng yung yüan chung cheng |
|
| Semper Fidelis Always Faithful | 常に忠誠を | tsune ni chuu sei wo tsunenichuuseiwo tsune ni chu sei wo | ||
| Semper Fidelis Always Faithful | 常に忠実な | tsune ni chuu jitsu na tsunenichuujitsuna tsune ni chu jitsu na | ||
| Sincerity and Devotion | 至誠 至诚 | shisei | zhì chéng zhi4 cheng2 zhi cheng zhicheng | chih ch`eng chihcheng chih cheng |
| Sincerity and Faithfulness | 篤實 笃实 | dǔ shí / du3 shi2 / du shi / dushi | tu shih / tushih | |
| Tenacious Tenacity | 頑強 顽强 | gan kyou / gankyou / gan kyo | wán qiáng wan2 qiang2 wan qiang wanqiang | wan ch`iang wanchiang wan chiang |
| True Heart | 真心 | mago koro / magokoro | zhēn xīn / zhen1 xin1 / zhen xin / zhenxin | chen hsin / chenhsin |
| There is one single thread binding my Way together | 吾道一以貫之 吾道一以贯之 | ware dou tsurayuki waredoutsurayuki ware do tsurayuki | wú dào yī yǐ guàn zhī wu2 dao4 yi1 yi3 guan4 zhi1 wu dao yi yi guan zhi wudaoyiyiguanzhi | wu tao i i kuan chih wutaoiikuanchih |
| The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel | 武士の一言、金鉄の如し | bushi no ichigon kintetsu no gotoshi | ||
| Wise and Virtuous | 賢 贤 | ken | xián / xian2 / xian | hsien |
| Ultimate Loyalty to Your Country | 盡忠報國 尽忠报国 | jìn zhōng bào guó jin4 zhong1 bao4 guo2 jin zhong bao guo jinzhongbaoguo | chin chung pao kuo chinchungpaokuo |
|
| Dog | 狗 | inu / ku | gǒu / gou3 / gou | kou |
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.