Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 64 total results for your tame search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

多米

see styles
 tame
    ため

More info & calligraphy:

Domi
(surname) Tame


see styles
wèi
    wei4
wei
 tame
    ため
variant of 為|为[wei4]
(out-dated kanji) (1) (kana only) good; advantage; benefit; welfare; (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (3) (kana only) consequence; result; effect; (4) (kana only) affecting; regarding; concerning; (surname) Tame
To do; to make; to effect; to be; because of; for.

調


see styles
tiáo
    tiao2
t`iao
    tiao
 chou / cho
    ちょう
to harmonize; to reconcile; to blend; to suit well; to adjust; to regulate; to season (food); to provoke; to incite
(n,n-suf) (1) {music} key; (n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku); (suffix noun) (3) time; tempo; rhythm; (suffix noun) (4) meter (of a poem); metre; (suffix noun) (5) style; form; mood; pattern; (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system); (male given name) Mitsugu
To harmonize, blend; regulate, control; to change about, exchange; a song, tune.

see styles
xiáng
    xiang2
hsiang
 gō
to surrender; to capitulate; to subdue; to tame
Descend, send down; degrade; subdue; submit.


see styles
xùn
    xun4
hsün
to attain gradually; to tame; Taiwan pr. [xun2]

ため

see styles
 tame
    タメ
(colloquialism) the same (age, social status); peer; (given name) Tame

制御

see styles
zhì yù
    zhi4 yu4
chih yü
 seigyo
    せいぎょ
(noun/participle) control; governing; checking; suppression; repression; restraint; mastery; management
to tame

多命

see styles
 tamei / tame
    ためい
(given name) Tamei

家兎

see styles
 kato; ieusagi
    かと; いえうさぎ
domestic rabbit; tame rabbit

温順

see styles
 onjun
    おんじゅん
(noun or adjectival noun) docile; tame; (given name) Yoriyuki

溜め

see styles
 tame
    ため
(See 肥溜め) cesspool; sink; manure sink

溫馴


温驯

see styles
wēn xùn
    wen1 xun4
wen hsün
docile; meek; harmless; moderate and obedient; tame

為め

see styles
 tame
    ため
(irregular okurigana usage) (1) (kana only) good; advantage; benefit; welfare; (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (3) (kana only) consequence; result; effect; (4) (kana only) affecting; regarding; concerning

為井

see styles
 tamei / tame
    ためい
(surname) Tamei

爲井

see styles
 tamei / tame
    ためい
(surname) Tamei

爲人


为人

see styles
wéi rén
    wei2 ren2
wei jen
 hito no tame ni su
for people

調定


调定

see styles
tiáo dìng
    tiao2 ding4
t`iao ting
    tiao ting
 jōjō
to tame

調御


调御

see styles
diào yù
    diao4 yu4
tiao yü
 jōgo
To tame and control as a master does a wild elephant or horse, or as the Buddha brings the passions of men under control, hence he is termed 調御丈夫 and 調御師 Puruṣa-damya-sārathi.

調練


调练

see styles
tiáo liàn
    tiao2 lian4
t`iao lien
    tiao lien
 chouren / choren
    ちょうれん
(noun/participle) military drill; training
to tame

降伏

see styles
xiáng fú
    xiang2 fu2
hsiang fu
 gōbuku
    こうふく
to subdue; to vanquish; to tame
(noun/participle) capitulation; surrender; submission
abhicāraka, exorciser; magic; subjugator (of demons).

馴化


驯化

see styles
xùn huà
    xun4 hua4
hsün hua
 junka
    じゅんか
to tame; to domesticate
(noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation

馴從


驯从

see styles
xùn cóng
    xun4 cong2
hsün ts`ung
    hsün tsung
tame; obedient

馴擾


驯扰

see styles
xùn rǎo
    xun4 rao3
hsün jao
to tame

馴服


驯服

see styles
xùn fú
    xun4 fu2
hsün fu
to tame; tame; docile

馴良


驯良

see styles
xùn liáng
    xun4 liang2
hsün liang
docile; tame

馴順


驯顺

see styles
xùn shùn
    xun4 shun4
hsün shun
tame; docile

人なれ

see styles
 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame

人慣れ

see styles
 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame

人馴れ

see styles
 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame

尻窄み

see styles
 shiritsubomi
    しりつぼみ
    shirisubomi
    しりすぼみ
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

慣らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)

慣れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)

馴れた

see styles
 nareta
    なれた
(can act as adjective) domesticated; tame

馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

テーム川

see styles
 teemugawa
    テームがわ
(place-name) Tame (river)

尻すぼみ

see styles
 shirisubomi
    しりすぼみ
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

尻つぼみ

see styles
 shiritsubomi
    しりつぼみ
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

手懐ける

see styles
 tenazukeru
    てなづける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

Variations:
ため
タメ

see styles
 tame; tame
    ため; タメ
(colloquialism) the same (age, social status); peer

不甲斐ない

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

不甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

Variations:
唯々
唯唯

see styles
 ii / i
    いい
(adj-t,adv-to) (form) (See 唯々諾々) obedient; submissive; tame; slavish

手なずける

see styles
 tenazukeru
    てなずける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

手なづける

see styles
 tenazukeru
    てなづける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

腑甲斐ない

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

腑甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

Variations:
諾々
諾諾

see styles
 dakudaku
    だくだく
(adj-t,adv-to) (See 唯々諾々) obedient; submissive; tame; slavish

飼いならす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

飼い慣らす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

飼い馴らす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

多米トンネル

see styles
 tametonneru
    ためトンネル
(place-name) Tame Tunnel

Variations:
唯々諾々
唯唯諾諾

see styles
 iidakudaku / idakudaku
    いいだくだく
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 唯々諾々として) obedient; submissive; tame; slavish

Variations:
慣らす(P)
馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) (esp. 慣らす) to accustom; to train (e.g. one's ear); (transitive verb) (2) (esp. 馴らす) to tame; to domesticate; to train (an animal)

Variations:
慣れる(P)
馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) (esp. 慣れる) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (v1,vi) (2) (esp. 慣れる) to become skilled in; to become experienced at; (v1,vi) (3) (esp. 馴れる) to become tame; to become domesticated; (v1,aux-v) (4) (after the -masu stem of a verb) to get used to doing

Variations:
人慣れ
人馴れ
人なれ

see styles
 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals); being tame

Variations:
尻すぼみ
尻つぼみ
尻窄み

see styles
 shirisubomi(尻subomi, 尻窄mi); shiritsubomi(尻tsubomi, 尻窄mi)
    しりすぼみ(尻すぼみ, 尻窄み); しりつぼみ(尻つぼみ, 尻窄み)
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending

Variations:
大人しい(P)
温和しい(rK)

see styles
 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober

Variations:
手なずける
手なづける
手懐ける

see styles
 tenazukeru(手nazukeru, 手懐keru); tenazukeru(手nazukeru, 手懐keru)
    てなずける(手なずける, 手懐ける); てなづける(手なづける, 手懐ける)
(transitive verb) (1) to tame; (transitive verb) (2) to win over

Variations:
為(P)
爲(oK)
為め(io)

see styles
 tame
    ため
(n,adv) (1) (kana only) (See 為に・1) good; advantage; benefit; welfare; (n,adv) (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (n,adv) (3) (kana only) consequence; result; effect; (n,adv) (4) (kana only) affecting; regarding; concerning

Variations:
飼いならす
飼い慣らす
飼い馴らす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (an animal); to domesticate

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い
腑甲斐ない
腑甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; disappointing; shameful

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い
腑甲斐ない(rK)
腑甲斐無い(rK)

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い(sK)
腑甲斐ない(rK)
腑甲斐無い(rK)

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 64 results for "tame" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary