There are 64 total results for your tame search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多米 see styles |
tame ため |
More info & calligraphy: Domi |
爲 为 see styles |
wèi wei4 wei tame ため |
variant of 為|为[wei4] (out-dated kanji) (1) (kana only) good; advantage; benefit; welfare; (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (3) (kana only) consequence; result; effect; (4) (kana only) affecting; regarding; concerning; (surname) Tame To do; to make; to effect; to be; because of; for. |
調 调 see styles |
tiáo tiao2 t`iao tiao chou / cho ちょう |
to harmonize; to reconcile; to blend; to suit well; to adjust; to regulate; to season (food); to provoke; to incite (n,n-suf) (1) {music} key; (n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku); (suffix noun) (3) time; tempo; rhythm; (suffix noun) (4) meter (of a poem); metre; (suffix noun) (5) style; form; mood; pattern; (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system); (male given name) Mitsugu To harmonize, blend; regulate, control; to change about, exchange; a song, tune. |
降 see styles |
xiáng xiang2 hsiang gō |
to surrender; to capitulate; to subdue; to tame Descend, send down; degrade; subdue; submit. |
馴 驯 see styles |
xùn xun4 hsün |
to attain gradually; to tame; Taiwan pr. [xun2] |
ため see styles |
tame タメ |
(colloquialism) the same (age, social status); peer; (given name) Tame |
制御 see styles |
zhì yù zhi4 yu4 chih yü seigyo せいぎょ |
(noun/participle) control; governing; checking; suppression; repression; restraint; mastery; management to tame |
多命 see styles |
tamei / tame ためい |
(given name) Tamei |
家兎 see styles |
kato; ieusagi かと; いえうさぎ |
domestic rabbit; tame rabbit |
温順 see styles |
onjun おんじゅん |
(noun or adjectival noun) docile; tame; (given name) Yoriyuki |
溜め see styles |
tame ため |
(See 肥溜め) cesspool; sink; manure sink |
溫馴 温驯 see styles |
wēn xùn wen1 xun4 wen hsün |
docile; meek; harmless; moderate and obedient; tame |
為め see styles |
tame ため |
(irregular okurigana usage) (1) (kana only) good; advantage; benefit; welfare; (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (3) (kana only) consequence; result; effect; (4) (kana only) affecting; regarding; concerning |
為井 see styles |
tamei / tame ためい |
(surname) Tamei |
爲井 see styles |
tamei / tame ためい |
(surname) Tamei |
爲人 为人 see styles |
wéi rén wei2 ren2 wei jen hito no tame ni su |
for people |
調定 调定 see styles |
tiáo dìng tiao2 ding4 t`iao ting tiao ting jōjō |
to tame |
調御 调御 see styles |
diào yù diao4 yu4 tiao yü jōgo |
To tame and control as a master does a wild elephant or horse, or as the Buddha brings the passions of men under control, hence he is termed 調御丈夫 and 調御師 Puruṣa-damya-sārathi. |
調練 调练 see styles |
tiáo liàn tiao2 lian4 t`iao lien tiao lien chouren / choren ちょうれん |
(noun/participle) military drill; training to tame |
降伏 see styles |
xiáng fú xiang2 fu2 hsiang fu gōbuku こうふく |
to subdue; to vanquish; to tame (noun/participle) capitulation; surrender; submission abhicāraka, exorciser; magic; subjugator (of demons). |
馴化 驯化 see styles |
xùn huà xun4 hua4 hsün hua junka じゅんか |
to tame; to domesticate (noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation |
馴從 驯从 see styles |
xùn cóng xun4 cong2 hsün ts`ung hsün tsung |
tame; obedient |
馴擾 驯扰 see styles |
xùn rǎo xun4 rao3 hsün jao |
to tame |
馴服 驯服 see styles |
xùn fú xun4 fu2 hsün fu |
to tame; tame; docile |
馴良 驯良 see styles |
xùn liáng xun4 liang2 hsün liang |
docile; tame |
馴順 驯顺 see styles |
xùn shùn xun4 shun4 hsün shun |
tame; docile |
人なれ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
人慣れ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
人馴れ see styles |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
尻窄み see styles |
shiritsubomi しりつぼみ shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
慣らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
慣れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated |
馴らす see styles |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal) |
馴れた see styles |
nareta なれた |
(can act as adjective) domesticated; tame |
馴れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated |
テーム川 see styles |
teemugawa テームがわ |
(place-name) Tame (river) |
尻すぼみ see styles |
shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻つぼみ see styles |
shiritsubomi しりつぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
手懐ける see styles |
tenazukeru てなづける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
Variations: |
tame; tame ため; タメ |
(colloquialism) the same (age, social status); peer |
不甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
不甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
Variations: |
ii / i いい |
(adj-t,adv-to) (form) (See 唯々諾々) obedient; submissive; tame; slavish |
手なずける see styles |
tenazukeru てなずける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手なづける see styles |
tenazukeru てなづける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
腑甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
腑甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
Variations: |
dakudaku だくだく |
(adj-t,adv-to) (See 唯々諾々) obedient; submissive; tame; slavish |
飼いならす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
飼い慣らす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
飼い馴らす see styles |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate |
多米トンネル see styles |
tametonneru ためトンネル |
(place-name) Tame Tunnel |
Variations: |
iidakudaku / idakudaku いいだくだく |
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 唯々諾々として) obedient; submissive; tame; slavish |
Variations: |
narasu ならす |
(transitive verb) (1) (esp. 慣らす) to accustom; to train (e.g. one's ear); (transitive verb) (2) (esp. 馴らす) to tame; to domesticate; to train (an animal) |
Variations: |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) (esp. 慣れる) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (v1,vi) (2) (esp. 慣れる) to become skilled in; to become experienced at; (v1,vi) (3) (esp. 馴れる) to become tame; to become domesticated; (v1,aux-v) (4) (after the -masu stem of a verb) to get used to doing |
Variations: |
hitonare ひとなれ |
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals); being tame |
Variations: |
shirisubomi(尻subomi, 尻窄mi); shiritsubomi(尻tsubomi, 尻窄mi) しりすぼみ(尻すぼみ, 尻窄み); しりつぼみ(尻つぼみ, 尻窄み) |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
Variations: |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober |
Variations: |
tenazukeru(手nazukeru, 手懐keru); tenazukeru(手nazukeru, 手懐keru) てなずける(手なずける, 手懐ける); てなづける(手なづける, 手懐ける) |
(transitive verb) (1) to tame; (transitive verb) (2) to win over |
Variations: |
tame ため |
(n,adv) (1) (kana only) (See 為に・1) good; advantage; benefit; welfare; (n,adv) (2) (kana only) sake; purpose; objective; aim; (n,adv) (3) (kana only) consequence; result; effect; (n,adv) (4) (kana only) affecting; regarding; concerning |
Variations: |
kainarasu かいならす |
(transitive verb) to tame (an animal); to domesticate |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; disappointing; shameful |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 64 results for "tame" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.