There are 218 total results for your smile search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
含み笑い see styles |
fukumiwarai ふくみわらい |
(noun/participle) suppressed laugh; smile; giggle; chuckle |
含笑爲先 含笑为先 see styles |
hán xiào wéi xiān han2 xiao4 wei2 xian1 han hsiao wei hsien gonshō isen |
accompanied by a smile (?) |
嘲ら笑う see styles |
seserawarau せせらわらう |
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn |
噛み殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
強顏歡笑 强颜欢笑 see styles |
qiǎng yán huān xiào qiang3 yan2 huan1 xiao4 ch`iang yen huan hsiao chiang yen huan hsiao |
to pretend to look happy; to force oneself to smile |
忍俊不禁 see styles |
rěn jun bù jīn ren3 jun4 bu4 jin1 jen chün pu chin inshun fukin |
cannot help laughing; unable to restrain a smile to be unhandleable |
愛嬌笑い see styles |
aikyouwarai / aikyowarai あいきょうわらい |
(rare) (See 愛想笑い) insincere laugh; insincere smile; ingratiating smile |
愛想笑い see styles |
aisouwarai / aisowarai あいそわらい |
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile |
泣き笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
照れ笑い see styles |
terewarai てれわらい |
(n,vs,vi) embarrassed smile; embarrassed laugh; bashful smile |
破顏微笑 破颜微笑 see styles |
pò yán wēi xiào po4 yan2 wei1 xiao4 p`o yen wei hsiao po yen wei hsiao hagan mishō |
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School. |
笑而不語 笑而不语 see styles |
xiào ér bù yǔ xiao4 er2 bu4 yu3 hsiao erh pu yü |
to smile but say nothing |
笑逐顏開 笑逐颜开 see styles |
xiào zhú yán kāi xiao4 zhu2 yan2 kai1 hsiao chu yen k`ai hsiao chu yen kai |
smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure; all smiles; joy written across one's face |
笑門来福 see styles |
shoumonraifuku / shomonraifuku しょうもんらいふく |
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
笑門福来 see styles |
shoumonfukurai / shomonfukurai しょうもんふくらい |
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
笑顔千両 see styles |
egaosenryou / egaosenryo えがおせんりょう |
beautiful smile; there being a great charm about one's smile |
紛らせる see styles |
magiraseru まぎらせる |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
紛らわす see styles |
magirawasu まぎらわす |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
莞爾一笑 莞尔一笑 see styles |
wǎn ěr yī xiào wan3 er3 yi1 xiao4 wan erh i hsiao |
(literary) to smile |
薄ら笑い see styles |
usurawarai うすらわらい |
(noun/participle) faint smile |
追従笑い see styles |
tsuishouwarai / tsuishowarai ついしょうわらい |
servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh |
頷首微笑 颔首微笑 see styles |
hàn shǒu wēi xiào han4 shou3 wei1 xiao4 han shou wei hsiao |
to nod and smile |
顔が綻ぶ see styles |
kaogahokorobu かおがほころぶ |
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam |
あいそ笑い see styles |
aisowarai あいそわらい |
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile |
うすら笑い see styles |
usurawarai うすらわらい |
(noun/participle) faint smile |
せせら笑い see styles |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
せせら笑う see styles |
seserawarau せせらわらう |
(transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn |
ほうれい線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
口元が緩む see styles |
kuchimotogayurumu くちもとがゆるむ |
(exp,v5m) to smile; to relax into a smile; to crack a smile |
微笑み返す see styles |
hohoemikaesu ほほえみかえす |
(Godan verb with "su" ending) to smile back (at a person); to answer someone's smile |
満面の笑み see styles |
manmennoemi まんめんのえみ |
(exp,n) radiant smile; contented smile |
皮笑肉不笑 see styles |
pí xiào ròu bù xiào pi2 xiao4 rou4 bu4 xiao4 p`i hsiao jou pu hsiao pi hsiao jou pu hsiao |
to put on a fake smile (idiom); to smile insincerely |
目を細める see styles |
meohosomeru めをほそめる |
(exp,v1) (1) to close one's eyes partly; to squint; (exp,v1) (2) to smile with one's whole face; to look fondly at |
相好を崩す see styles |
sougouokuzusu / sogookuzusu そうごうをくずす |
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely |
笑いかける see styles |
waraikakeru わらいかける |
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at) |
笑いを誘う see styles |
waraiosasou / waraiosaso わらいをさそう |
(exp,v5u) to cause laughter; to extract a smile |
笑い掛ける see styles |
waraikakeru わらいかける |
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at) |
莞爾として see styles |
kanjitoshite かんじとして |
(expression) with a smile |
にこっと笑う see styles |
nikottowarau にこっとわらう |
(exp,v5u) to smile pleasantly |
にっこり笑う see styles |
nikkoriwarau にっこりわらう |
(exp,v5u) to smile cheerfully; to crack a smile |
にんまり笑う see styles |
ninmariwarau にんまりわらう |
(exp,v5u) to smile complacently; to smile a smile of satisfaction |
ほほえみ返す see styles |
hohoemikaesu ほほえみかえす |
(Godan verb with "su" ending) to smile back (at a person); to answer someone's smile |
営業スマイル see styles |
eigyousumairu / egyosumairu えいぎょうスマイル |
customer service smile |
微笑みかける see styles |
hohoemikakeru ほほえみかける |
(v1,vi) to smile (at someone) |
微笑み掛ける see styles |
hohoemikakeru ほほえみかける |
(v1,vi) to smile (at someone) |
思い出し笑い see styles |
omoidashiwarai おもいだしわらい |
(n,vs,vi) reminiscent smile; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing |
朗らかに笑う see styles |
hogarakaniwarau ほがらかにわらう |
(exp,v5u) to smile brightly; to laugh merrily |
満面の微笑み see styles |
manmennohohoemi まんめんのほほえみ |
(exp,n) radiant smile; contented smile; look of complete satisfaction |
目を細くする see styles |
meohosokusuru めをほそくする |
(exp,vs-i) (1) (rare) (See 目を細める・2) to smile with one's whole face; (exp,vs-i) (2) (See 目を細める・1) to squint |
相好をくずす see styles |
sougouokuzusu / sogookuzusu そうごうをくずす |
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely |
腹の中で笑う see styles |
haranonakadewarau はらのなかでわらう |
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself |
顔がほころぶ see styles |
kaogahokorobu かおがほころぶ |
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam |
スマイルマーク see styles |
sumairumaaku / sumairumaku スマイルマーク |
(computer terminology) smiley (wasei: smile mark) |
微笑を浮かべて see styles |
bishououkabete / bishookabete びしょうをうかべて |
(expression) with a smile |
愛嬌を振りまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
愛嬌を振り撒く see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
晴れやかな笑顔 see styles |
hareyakanaegao はれやかなえがお |
beaming smile |
スマイル・マーク see styles |
sumairu maaku / sumairu maku スマイル・マーク |
(computer terminology) smiley (wasei: smile mark) |
Variations: |
nitaァ; nitaァー ニタァ; ニタァー |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See にたり) with a grin; showing a devilish smile |
Variations: |
kobiwarai こびわらい |
(rare) (See 媚笑) charming, enticing smile; smile meant to catch a man's attention |
笑う門には福来る see styles |
waraukadonihafukukitaru わらうかどにはふくきたる |
(expression) (proverb) (from Chi: 打開笑門福自來) laugh and grow fat; good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
スマイル仮面症候群 see styles |
sumairukamenshoukougun / sumairukamenshokogun スマイルかめんしょうこうぐん |
{med} smile mask syndrome; state of constantly smiling and suppressing one's emotions |
Variations: |
nikatto; nikatto ニカッと; にかっと |
(adverb) (smile) broadly |
愛きょうをふりまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
愛きょうを振りまく see styles |
aikyouofurimaku / aikyoofurimaku あいきょうをふりまく |
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant |
アーケイックスマイル see styles |
aakeikkusumairu / akekkusumairu アーケイックスマイル |
archaic smile |
アルカイックスマイル see styles |
arukaikkusumairu アルカイックスマイル |
archaic smile |
ジャパニーズスマイル see styles |
japaniizusumairu / japanizusumairu ジャパニーズスマイル |
Japanese smile |
会心の笑みを浮かべる see styles |
kaishinnoemioukaberu / kaishinnoemiokaberu かいしんのえみをうかべる |
(exp,v1) to smile a smile of satisfaction |
Variations: |
hohoemigaikou / hohoemigaiko ほほえみがいこう |
smile diplomacy |
Variations: |
usurawarai うすらわらい |
(noun/participle) (See 薄笑い) faint smile |
Variations: |
utsuro うつろ |
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) (虚ろ, 空ろ only) hollow (voice, smile, etc.); blank (eyes, look, etc.); vacant (expression, stare, etc.); empty (words, heart, etc.) |
Variations: |
koboreru こぼれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to spill; to fall out of; to overflow; (v1,vi) (2) to peek through; to become visible (although normally not); (v1,vi) (3) to escape (of a smile, tear, etc.) |
アーケイック・スマイル see styles |
aakeikku sumairu / akekku sumairu アーケイック・スマイル |
archaic smile |
アルカイック・スマイル see styles |
arukaikku sumairu アルカイック・スマイル |
archaic smile |
ジャパニーズ・スマイル see styles |
japaniizu sumairu / japanizu sumairu ジャパニーズ・スマイル |
Japanese smile |
Variations: |
tsukuri つくり |
(1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (attire, make-up, etc.); (3) build; physique; (4) (See 御作り・1) sashimi; (prefix noun) (5) forced (smile, etc.) |
Variations: |
waraikakeru わらいかける |
(v1,vi) to smile (at); to grin (at) |
Variations: |
waraikakeru わらいかける |
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at) |
Variations: |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (v5u,vi) (2) to smile; (v5u,vi) (3) (esp. 嗤う) to sneer; to ridicule; (v5u,vi) (4) (as 笑ってしまう or 笑っちゃう) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
Variations: |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
Variations: |
kaogahokorobu かおがほころぶ |
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam |
Variations: |
hohoemi; hooemi(微笑mi, 頬笑mi) ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み) |
smile |
Variations: |
hohoemikaesu ほほえみかえす |
(Godan verb with "su" ending) to smile back (at a person); to answer someone's smile |
Variations: |
sougouokuzusu / sogookuzusu そうごうをくずす |
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely |
Variations: |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
Variations: |
seserawarau せせらわらう |
(transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to jeer; to sneer |
Variations: |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (transitive verb) (2) to bite to death |
Variations: |
hohoemikakeru ほほえみかける |
(v1,vi) to smile (at someone) |
Variations: |
waraijiwa(笑ijiwa); waraijiwa(笑i皺, 笑ijiwa) わらいジワ(笑いジワ); わらいじわ(笑い皺, 笑いじわ) |
(See ほうれい線・ほうれいせん) laugh line; smile line; nasolabial fold |
Variations: |
hyoujoujiwa(表情jiwa); hyoujoujiwa(表情jiwa, 表情皺) / hyojojiwa(表情jiwa); hyojojiwa(表情jiwa, 表情皺) ひょうじょうジワ(表情ジワ); ひょうじょうじわ(表情じわ, 表情皺) |
laugh line; smile line; nasolabial fold |
Variations: |
hohoemu ほほえむ |
(v5m,vi) to smile |
Variations: |
aisowarai; aisouwarai(愛想笑i) / aisowarai; aisowarai(愛想笑i) あいそわらい; あいそうわらい(愛想笑い) |
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile |
Variations: |
sumairumaaku; sumairu maaku / sumairumaku; sumairu maku スマイルマーク; スマイル・マーク |
{comp} smiley (wasei: smile mark) |
Variations: |
kuchimotogayurumu くちもとがゆるむ |
(exp,v5m) to smile; to crack a smile |
Variations: |
hohoemi; hooemi(微笑mi, 頬笑mi) ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み) |
smile |
Variations: |
houreisen / horesen ほうれいせん |
(See 鼻唇溝) nasolabial fold; smile line; laugh line |
Variations: |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc.; 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (transitive verb) (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (transitive verb) (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (transitive verb) (4) to till; (transitive verb) (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (transitive verb) (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (transitive verb) (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (transitive verb) (8) to have (a child); (transitive verb) (9) to make up (one's face, etc.); (transitive verb) (10) to fabricate (an excuse, etc.); (transitive verb) (11) to give a (false) appearance; to feign (a smile, etc.); to put on a show of emotion; (transitive verb) (12) to form (a line, etc.); (transitive verb) (13) to set (a record); (transitive verb) (14) to commit (a sin, etc.) |
Variations: |
koukakuoageru / kokakuoageru こうかくをあげる |
(exp,v1) to smile |
Variations: |
omoidashiwarai おもいだしわらい |
(n,vs,vi) reminiscent smile; laughing at a memory; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "smile" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.