There are 229 total results for your kimono search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浴衣 see styles |
yù yī yu4 yi1 yü i yukata(p); yokui ゆかた(P); よくい |
bathrobe; yukata, lightweight informal kimono worn in summer (See 湯帷子) yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe); (female given name) Yukata |
前 see styles |
qián qian2 ch`ien chien mae まえ |
front; forward; ahead; first; top (followed by a number); future; ago; before; BC (e.g. 前293年); former; formerly (1) in front (of); before (e.g. a building); (n,adj-no,adv) (2) before; earlier; previously; prior; ago; (minutes) to (the hour); (noun - becomes adjective with の) (3) (the) front; frontal part; fore; head (e.g. of a line); (4) forward; ahead; (5) (in the) presence (of); in front (of someone); (can be adjective with の) (6) previous (e.g. page); prior (e.g. engagement); first (e.g. half); former (e.g. example); (suffix) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion; helping; (8) front (of one's body or clothing); breast (of a coat, kimono, etc.); (9) privates; private parts; (10) (colloquialism) criminal record; previous conviction; (a) prior; (personal name) Misaki pūrva. Before; former, previous; in front. |
帶 带 see styles |
dài dai4 tai tai たらし |
band; belt; girdle; ribbon; tire; area; zone; region; CL:條|条[tiao2]; to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) obi; kimono sash; (out-dated kanji) (1) obi; kimono sash; (2) paper wrapper on books, CDs, etc. A girdle, belt, bandage, tape, appendage; connect; implicate; take along. |
畳 see styles |
dié die2 tieh tatou / tato たとう |
Japanese variant of 疊|叠[die2]; Japanese tatami matting (abbreviation) folding paper-case; kimono wrapping paper; (surname) Tatami |
絣 see styles |
bǐng bing3 ping kasuri かすり |
Ikat, a type of woven silk; Kasuri splash pattern (e.g. on a kimono); dye pattern; kasuri |
繦 襁 see styles |
qiǎng qiang3 ch`iang chiang tasuki たすき |
string of copper coins; variant of 襁[qiang3] (1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
衽 see styles |
rèn ren4 jen okumi おくみ ookubi おおくび |
(literary) overlapping part of Chinese gown; lapel; sleeping mat gusset (esp. in kimono); gore; (archaism) gusset; front collar of a kimono |
袂 see styles |
mèi mei4 mei tamoto たもと |
sleeve of a robe (1) (See 袂を分かつ) sleeve (esp. of a kimono); pocket of sleeve; (2) vicinity (esp. of a bridge); (3) foot of a mountain; base of a mountain |
袘 see styles |
fuki ふき |
(rare) turned-back hem of a kimono |
袴 裤 see styles |
kù ku4 k`u ku hakama はかま |
variant of 褲|裤[ku4] (1) hakama; pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions; (2) (leaf) sheath; (3) (sake bottle) stand; (surname) Hakama |
袵 衽 see styles |
rèn ren4 jen okumi おくみ |
variant of 衽[ren4] gusset (esp. in kimono); gore |
袷 see styles |
qiā qia1 ch`ia chia awase あわせ |
used in 袷袢[qia1 pan4] (See 単物) lined kimono |
裄 see styles |
yuki ゆき |
distance from the seam in the back of a kimono to the end of the sleeve |
裾 see styles |
jū ju1 chü suso すそ |
garment (1) hem; (trouser) cuff; shirttail; bottom (of a kimono); train (of a dress); (2) bottom part; bottom edge; (3) foot (of a mountain); (4) tips (of hair); (5) (archaism) downstream |
褄 see styles |
tsuma つま |
skirt (of a kimono); hem (of a kimono) |
襷 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
お腰 see styles |
okoshi おこし |
(1) (honorific or respectful language) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) kimono underskirt |
上前 see styles |
shàng qián shang4 qian2 shang ch`ien shang chien uwamae うわまえ |
to advance; to step forward (1) (See 下前) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (2) (See 上米・うわまい・1) percentage; commission; (surname) Kamimae |
下前 see styles |
shitamae したまえ |
(See 上前・1) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (place-name, surname) Shimomae |
中幅 see styles |
chuuhaba / chuhaba ちゅうはば |
(1) medium-width cloth (approx. 45 cm wide); (2) (abbreviation) (See 中幅帯) medium-width kimono sash (approx. 26 cm); medium-width obi |
丹前 see styles |
tanzen たんぜん |
large padded kimono; (place-name) Tanzen |
八掛 see styles |
hakkake はっかけ |
(See 裾回し) lining for cuffs and hem of a kimono; (surname) Yatsugake |
共裏 see styles |
tomoura / tomora ともうら |
lining a kimono with the same material as the kimono itself |
初姿 see styles |
hatsusugata はつすがた |
first wearing (of kimono) in the New Year |
初袷 see styles |
hatsuawase はつあわせ |
(See 袷) the first time in the year that one wears an awase kimono |
半衿 see styles |
haneri はんえり |
neckpiece (on a kimono) |
半襟 see styles |
haneri はんえり |
quality collar for an under kimono |
単物 see styles |
hitoemono ひとえもの |
unlined kimono |
単衣 see styles |
hitoeginu ひとえぎぬ |
unlined kimono worn as an undergarment by court nobles |
反物 see styles |
tanmono たんもの |
(1) fabric; cloth; textiles; drapery; dry-goods; piece goods; (2) measure of kimono material |
呉服 see styles |
gofuku ごふく |
(1) cloth (for Japanese clothes); kimono fabrics; textile; drapery; dry goods; piece goods; (2) (See 太物) silk fabrics; (place-name, surname) Gofuku |
和服 see styles |
hé fú he2 fu2 ho fu wafuku わふく |
kimono Japanese clothes |
和裁 see styles |
wasai わさい |
Japanese dressmaking; kimono making |
和装 see styles |
wasou / waso わそう |
(noun - becomes adjective with の) (1) Japanese clothing; being dressed in a kimono; (noun - becomes adjective with の) (2) Japanese-style bookbinding |
夜着 see styles |
yogi よぎ |
night-clothes; heavy kimono-like quilt |
大袿 see styles |
oouchiki / oochiki おおうちき |
long-sleeved kimono (Heian period) |
女帯 see styles |
onnaobi おんなおび |
(See 男帯) women's kimono sash |
小袖 see styles |
kosode こそで |
(1) (hist) short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period); (2) padded silk garment; (p,s,f) Kosode |
尻捲 see styles |
shirimakuri しりまくり |
(archaism) rolling one's kimono up to one's waist |
居敷 see styles |
ishiki いしき |
kimono seat lining; (surname) Ishiki |
左前 see styles |
hidarimae ひだりまえ |
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left |
左褄 see styles |
hidarizuma ひだりづま |
(1) left skirt of a kimono; (2) (See 芸妓) geisha (because they often walked holding the left hem of their kimono) |
帯締 see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
帷子 see styles |
katabira かたびら |
(1) light, thin, single-layer kimono (esp. from hemp or raw silk, for summer use); (2) (abbreviation) (See 経帷子) shroud; burial clothes; (surname) Tobarishi |
御腰 see styles |
okoshi おこし |
(1) (honorific or respectful language) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) kimono underskirt |
懐紙 see styles |
kaishi; futokorogami かいし; ふところがみ |
(1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony); (2) paper used for writing tanka |
手繦 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
打掛 see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
振袖 see styles |
furisode ふりそで |
long-sleeved kimono |
捌く see styles |
sabaku さばく |
(transitive verb) (1) (kana only) to handle well; to handle deftly; (transitive verb) (2) (kana only) to deal with; to manage; to settle; to sort; to process; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish); (transitive verb) (4) (kana only) to sell out (completely); to dispose of (all stock); (transitive verb) (5) (kana only) to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono) |
染衣 see styles |
rǎn yī ran3 yi1 jan i zene ぜんえ |
black dyed garment; black dyed kimono (染色衣) Dyed garments, i. e. the kaṣāya of the early Indian monks, dyed to distinguish them from the white garments of the laity. |
根付 see styles |
netsuke ねつけ |
netsuke; miniature buttonlike carving used to hang personal items from a (man's) kimono sash |
桜襲 see styles |
sakuragasane さくらがさね |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo) |
桜重 see styles |
sakurae さくらえ |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo); (personal name) Sakurae |
無垢 无垢 see styles |
wú gòu wu2 gou4 wu kou muku むく |
(adj-na,adj-no,n) (1) pure; innocent; spotless; immaculate; unspoiled; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 金無垢) pure; unmixed; unadulterated; (3) (See 白無垢) long kimono made from the same plain-coloured cloth vimala; amala. Undefiled, stainless; similar to 無漏. |
男帯 see styles |
otokoobi おとこおび |
obi for men's use; men's kimono sash |
留袖 see styles |
tomesode とめそで |
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
畳紙 see styles |
tatoushi / tatoshi たとうし tatougami / tatogami たとうがみ tatangami たたんがみ tatamigami たたみがみ |
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) |
白絣 see styles |
shirogasuri しろがすり |
white cloth or kimono with black or indigo splash patterns |
着尺 see styles |
kijaku きじゃく |
standard length of material used in a kimono |
着物 see styles |
kimono きもの |
(1) kimono; Japanese traditional clothing (esp. full-length); (2) clothing; clothes |
秋袷 see styles |
akiawase あきあわせ |
(See 袷) autumn lined kimono |
筒袖 see styles |
tsutsusode つつそで |
tight sleeve (of a kimono or dress) |
紋付 see styles |
montsuki もんつき |
clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest |
素袷 see styles |
suawase すあわせ |
(out-dated kanji) (obscure) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on |
細帯 see styles |
hosoobi ほそおび |
narrow kimono sash; narrow obi |
綿貫 see styles |
watanuku わたぬく |
unpadded kimono; (surname) Watanuku |
胸紐 see styles |
munahimo; munehimo; munahibo むなひも; むねひも; むなひぼ |
(1) string tied to the chest of one's kimono or haori; (2) (archaism) childhood (period where one would wear such a string) |
腰巻 see styles |
koshimaki こしまき |
loincloth; waistcloth; kimono underskirt; (surname) Koshimaki |
腰白 see styles |
yāo bái yao1 bai2 yao pai koshijiro こしじろ |
short-sleeved kimono with a plain white backside A white, or undyed, sash worn in mourning. |
腰紐 see styles |
koshihimo こしひも |
cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied |
花衣 see styles |
hanagoromo はなごろも |
(See 花見) fancy kimono used for cherry blossom viewing; fancy kimono; (female given name) Hanae |
衣冠 see styles |
yī guān yi1 guan1 i kuan ikan いかん |
hat and clothes; attire kimono and ancient head-dress |
衿下 see styles |
erishita えりした |
usu. the drop between collar and bottom hem on kimono, yukata, etc. |
袖枕 see styles |
sodemakura そでまくら |
(archaism) using the sleeves of one's kimono as a pillow |
裲襠 see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
裾裏 see styles |
susoura / susora すそうら |
(See 裾回し) lining at the bottom of a kimono |
褞袍 see styles |
dotera どてら |
(kana only) padded kimono |
襷掛 see styles |
tasukigake たすきがけ |
(noun/participle) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki |
詰袖 see styles |
tsumesode つめそで |
(irregular okurigana usage) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) |
赤花 see styles |
akabana; akabana あかばな; アカバナ |
(1) (kana only) willowherb (Epilobium pyrricholophum); (2) safflower red; (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside); (place-name) Akabana |
長着 see styles |
nagagi ながぎ |
long kimono; ankle-length traditional Japanese garment |
飛白 see styles |
kasuri かすり |
splash pattern (e.g. on a kimono); dye pattern; kasuri |
お太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
一帳羅 see styles |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
一張羅 see styles |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
中幅帯 see styles |
chuuhabaobi / chuhabaobi ちゅうはばおび |
medium-width kimono sash (approx. 26 cm); medium-width obi |
丸洗い see styles |
maruarai まるあらい |
(noun, transitive verb) (See 解き洗い) washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart; laundering whole |
伊達締 see styles |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
元禄袖 see styles |
genrokusode げんろくそで |
short and round sleeves of a kimono |
内揚げ see styles |
uchiage うちあげ |
inner pleat; the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono |
十二単 see styles |
juunihitoe / junihitoe じゅうにひとえ |
(1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady); (2) ajuga (Ajuga nipponensis); bugle; (surname) Jūnihitoe |
半幅帯 see styles |
hanhabaobi はんはばおび |
half-width obi (kimono sash) |
単衣物 see styles |
hitoemono ひとえもの |
unlined kimono |
呉服屋 see styles |
gofukuya ごふくや |
kimono fabrics shop; draper |
呉服店 see styles |
gofukuten; gofukudana ごふくてん; ごふくだな |
kimono fabrics shop; draper's shop |
和裁士 see styles |
wasaishi わさいし |
kimono maker; kimono tailor |
四つ身 see styles |
yotsumi よつみ |
(1) {sumo} cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other); (2) kimono made for young children |
帯締め see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
御太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "kimono" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.