There are 134 total results for your Jewel search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寶 宝 see styles |
bǎo bao3 pao takara たから |
More info & calligraphy: Treasuretreasure; (surname) Takara ratna, precious, a treasure, gem, pearl, anything valuable; for saptaratna v. 七寶. Also maṇi, a pearl, gem. |
宝石 see styles |
houseki / hoseki ほうせき |
gem; jewel; precious stone; (female given name) Tiara |
明珠 see styles |
míng zhū ming2 zhu1 ming chu meishu / meshu めいしゅ |
More info & calligraphy: Bright Pearl(given name) Meishu bright pearl |
珍寶 珍宝 see styles |
zhēn bǎo zhen1 bao3 chen pao chinbō |
More info & calligraphy: TreasureA pearl; jewel; precious thing. |
珠玉 see styles |
zhū yù zhu1 yu4 chu yü shugyoku しゅぎょく |
More info & calligraphy: Gem(1) jewel; gem; (noun - becomes adjective with の) (2) (usu. as 珠玉の〜) gem (of a story, essay, etc.); accomplished work; beautiful piece; (female given name) Tama |
ジュエル see styles |
jueru ジュエル |
More info & calligraphy: Jewell |
珠 see styles |
zhū zhu1 chu megumi めぐみ |
bead; pearl; CL:粒[li4],顆|颗[ke1] (1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) bullet; (6) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) ball (i.e. a testicle); (10) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) egg; (suffix noun) (15) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (female given name) Megumi mani. A pearl; a bead; synonym for buddha-truth. |
上玉 see styles |
joudama; joutama / jodama; jotama じょうだま; じょうたま |
(1) fine jewel; (2) article of excellent quality; (3) (colloquialism) beautiful woman; beauty; stunner; (surname) Uetama |
交路 see styles |
jiāo lù jiao1 lu4 chiao lu kyōro |
a jewel-strewn curtain |
信財 信财 see styles |
xìn cái xin4 cai2 hsin ts`ai hsin tsai shinzai |
jewel of faith |
剌那 see styles |
làn à lan4 a4 lan a rana |
cf. 囉, 羅 ratna, precious thing, jewel, etc. |
勤財 勤财 see styles |
qín cái qin2 cai2 ch`in ts`ai chin tsai gonzai |
jewel of effort |
名石 see styles |
meiseki / meseki めいせき |
famous jewel; exquisite stone; (place-name) Naishi |
大寶 大宝 see styles |
dà bǎo da4 bao3 ta pao oodakara おおだから |
(archaic) throne (surname) Oodakara Great Jewel, most precious thing, i.e. the Dharma or Buddha-law; the bodhisattva; the fire-altar of the esoteric cult. |
奇寶 奇宝 see styles |
qí bǎo qi2 bao3 ch`i pao chi pao kihō |
a precious jewel |
女寶 女宝 see styles |
nǚ bǎo nv3 bao3 nü pao nyohō |
jewel of a woman |
如寶 如宝 see styles |
rú bǎo ru2 bao3 ju pao nyo hō |
like a jewel |
妙寶 妙宝 see styles |
miào bǎo miao4 bao3 miao pao myōhō |
a wonderful jewel |
宝玉 see styles |
hougyoku / hogyoku ほうぎょく |
jewel; precious stone; gem; (surname) Hougyoku |
宝珠 see styles |
houju; houshu / hoju; hoshu ほうじゅ; ほうしゅ |
(1) precious orb; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 宝珠の玉) Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (3) hōju; uppermost spherical part of a pagoda finial; (surname, female given name) Houju |
宝生 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
{Buddh} Ratnasambhava; The Jewel-born (a dhyani-Buddha); (place-name) Housei |
寶山 宝山 see styles |
bǎo shān bao3 shan1 pao shan houzan / hozan ほうざん |
Baoshang District of Shanghai; Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang; Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan (personal name) Houzan jewel mountain |
寶所 宝所 see styles |
bǎo suǒ bao3 suo3 pao so hōsho |
The place of precious things, i.e. the perfect nirvana. |
寶樹 宝树 see styles |
bǎo shù bao3 shu4 pao shu hō ju |
The jewel-trees (of the Pure Land). |
寶王 宝王 see styles |
bǎo wáng bao3 wang2 pao wang hōō |
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels. |
寶珠 宝珠 see styles |
bǎo zhū bao3 zhu1 pao chu houju / hoju ほうじゅ |
(surname) Houju maṇi, a precious pearl, or gem; a talisman; a symbol of Śāriputra. |
寶網 宝网 see styles |
bǎo wǎng bao3 wang3 pao wang hōmō |
Indra's net of gems; also 帝網; 因陀羅網. |
寶聚 宝聚 see styles |
bǎo jù bao3 ju4 pao chü hōju |
Jewel-collection; a collection of precious things, e.g. the Buddhist religion. |
寶花 宝花 see styles |
bǎo huā bao3 hua1 pao hua hōke |
jewel-flower |
心珠 see styles |
xīn zhū xin1 zhu1 hsin chu miju みじゅ |
(female given name) Miju The mind stuff of all the living, being of the pure Buddha-nature, is likened to a translucent gem. |
意珠 see styles |
yì zhū yi4 zhu1 i chu iju |
maṇi jewel |
慚財 惭财 see styles |
cán cái can2 cai2 ts`an ts`ai tsan tsai zanzai |
jewel of shame |
慧財 慧财 see styles |
huì cái hui4 cai2 hui ts`ai hui tsai ezai |
jewel of knowledge |
掌珍 see styles |
zhǎng zhēn zhang3 zhen1 chang chen shōchin |
jewel in the hand |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
攻玉 see styles |
kougyoku / kogyoku こうぎょく |
(poetic term) cultivating knowledge and virtue; jewel polishing |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
月精 see styles |
yuè jīng yue4 jing1 yüeh ching getsusei / getsuse げつせい |
(surname) Getsusei moon essence jewel |
末尼 see styles |
mò ní mo4 ni2 mo ni mani |
maṇi 摩尼; a jewel, a crystal, a pearl, symbol of purity, therefore of Buddha and of his doctrine. It is used in oṃ-maṇi -padmi-hūṃ. |
樂寶 乐宝 see styles |
lè bǎo le4 bao3 le pao Rakuhō |
Blissful Jewel |
燕石 see styles |
yàn shí yan4 shi2 yen shih enseki えんせき |
(surname) Enseki imitation jewel |
玉偏 see styles |
tamahen; gyokuhen たまへん; ぎょくへん |
(as in 珠) kanji "jewel" radical at left (radical 96) |
玉花 see styles |
yù huā yu4 hua1 yü hua gyokuka ぎょくか |
(given name) Gyokuka The palace 玉花宮 'Yuhuagong', transformed into a temple for Xuanzang to work in, where he tr. the 大般若經 Mahāprajñāpāramitā-sūtra, 600 juan, etc. Cf. 玉泉. |
玉虫 see styles |
tamamushi たまむし |
jewel beetle; Chrysochroa fulgidissima; insect with iridescent wings; (surname) Tamamushi |
玉露 see styles |
yù lù yu4 lu4 yü lu gyokuro ぎょくろ |
gyokuro (shaded Japanese green tea); (old) early-morning autumn dew; fine liquor (1) (See 煎茶・2,番茶) high-quality green tea; (2) (orig. meaning) jewel-like dewdrop |
王偏 see styles |
ouhen / ohen おうへん |
(See 玉偏) kanji "jewel" radical at left (looks like "king") (radical 96) |
珓珞 see styles |
jiào luò jiao4 luo4 chiao lo kōraku |
a jewel-strewn curtain |
異寶 异宝 see styles |
yì bǎo yi4 bao3 i pao ihō |
a marvelous jewel |
神器 see styles |
shén qì shen2 qi4 shen ch`i shen chi jingi; shinki; shingi(ok) じんぎ; しんき; しんぎ(ok) |
magical object; object symbolic of imperial power; fine weapon; very useful tool (1) (See 三種の神器・1) sacred treasure; the three sacred treasures (sword, jewel, mirror); (2) implement used in religious ceremonies |
神璽 see styles |
shinji しんじ |
(1) (See 八尺瓊勾玉) Imperial regalia (esp. the jewel Yasakani no Magatama); (2) emperor's seal |
羅陀 罗陀 see styles |
luó tuó luo2 tuo2 lo t`o lo to rada |
(羅陀那) ratna, anything precious, a gem, etc.; also 羅怛那 or 羅怛曩 or 羅怛囊. Cf. 寳 and 七寳. |
美石 see styles |
měi shí mei3 shi2 mei shih umashi うまし |
precious stone; jewel (given name) Umashi |
裸石 see styles |
raseki らせき |
loose stone; unset jewel |
貴石 see styles |
kiseki きせき |
precious stone; jewel; gem; (surname) Takaishi |
鑲嵌 镶嵌 see styles |
xiāng qiàn xiang1 qian4 hsiang ch`ien hsiang chien |
to inlay; to embed; to set (e.g. a jewel in a ring); tiling; tesselation |
七寶塔 七宝塔 see styles |
qī bǎo tǎ qi1 bao3 ta3 ch`i pao t`a chi pao ta shippō tō |
seven-jewel stūpa |
交露帳 交露帐 see styles |
jiāo lù zhàng jiao1 lu4 zhang4 chiao lu chang kyōrochō |
a jewel-strewn curtain |
入れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
八寶丹 八宝丹 see styles |
bā bǎo dān ba1 bao3 dan1 pa pao tan |
eight-jewel elixir (TCM) |
八尺瓊 see styles |
yasakani やさかに |
(archaism) large jewel |
函れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
吉丁虫 see styles |
tamamushi たまむし |
jewel beetle; Chrysochroa fulgidissima; insect with iridescent wings |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
宝石箱 see styles |
housekibako / hosekibako ほうせきばこ |
jewel box; jewelry box; jewelry case; casket |
容れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
寶光明 宝光明 see styles |
bǎo guāng míng bao3 guang1 ming2 pao kuang ming hō kōmyō |
radiance of a jewel |
寶性論 宝性论 see styles |
bǎo xìng lùn bao3 xing4 lun4 pao hsing lun Hōshō ron |
Jewel-Nature Treatise |
寶篋經 宝箧经 see styles |
bǎo qiè jīng bao3 qie4 jing1 pao ch`ieh ching pao chieh ching Hōkyō kyō |
Jewel Box Sūtra |
寶雲經 宝云经 see styles |
bǎo yún jīng bao3 yun2 jing1 pao yün ching Hōun kyō |
Jewel Cloud Scripture |
摩尼珠 see styles |
mó ní zhū mo2 ni2 zhu1 mo ni chu maniju; manishu まにじゅ; まにしゅ |
{Buddh} (See 摩尼・1) jewel; pearl; gemstone (Skt. maṇi) |
末尼寶 末尼宝 see styles |
mò ní bǎo mo4 ni2 bao3 mo ni pao manibō |
maṇi-jewel |
無價寶 无价宝 see styles |
wú jià bǎo wu2 jia4 bao3 wu chia pao muge hō |
priceless jewel |
ビジュー see styles |
bijuu / biju ビジュー |
(1) gem (fre:); jewel; ornament; accessory; adornment; (2) bijou (cocktail); (personal name) Bijō |
ビジュウ see styles |
bijuu / biju ビジュウ |
(1) gem (fre:); jewel; ornament; accessory; adornment; (2) bijou (cocktail) |
七寶交露 七宝交露 see styles |
qī bǎo jiāo lù qi1 bao3 jiao1 lu4 ch`i pao chiao lu chi pao chiao lu shichihō kyōro |
a jewel-strewn curtain made of the seven jewels |
七寶樹林 七宝树林 see styles |
qī bǎo shù lín qi1 bao3 shu4 lin2 ch`i pao shu lin chi pao shu lin shichihō jurin |
The grove of jewel trees, or trees of the seven precious things―a part of the "Pure-land", or Paradise. |
不受三昧 see styles |
bù shòu sān mèi bu4 shou4 san1 mei4 pu shou san mei fuju zanmai |
In the Lotus Sutra, cap. 25, the bodhisattva 無盡意 obeying the Buddha's command, offered Guanyin a jewel-garland, which the latter refused saying he had not received the Buddha's command to accept it. This attitude is attributed to his 不受 samādhi, the samādhi of 畢竟空 utter 'voidness', or spirituality. |
仙姿玉色 see styles |
xiān zī yù sè xian1 zi1 yu4 se4 hsien tzu yü se |
heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady |
佛寶寺刹 佛宝寺刹 see styles |
fó bǎo sì chà fo2 bao3 si4 cha4 fo pao ssu ch`a fo pao ssu cha Buppō jisetsu |
Buddha jewel monastery |
僧寶寺刹 僧宝寺刹 see styles |
sēng bǎo sì chà seng1 bao3 si4 cha4 seng pao ssu ch`a seng pao ssu cha Sōbō jisetsu |
Saṃgha Jewel Monastery |
八寶眼藥 八宝眼药 see styles |
bā bǎo yǎn yào ba1 bao3 yan3 yao4 pa pao yen yao |
eight-jewel eye ointment (TCM) |
六祖壇經 六祖坛经 see styles |
liù zǔ dà shī fǎ bǎo tán jīng // liù zǔ tán jīng liu4 zu3 da4 shi1 fa3 bao3 tan2 jing1 // liu4 zu3 tan2 jing1 liu tsu ta shih fa pao t`an ching // liu tsu t`an liu tsu ta shih fa pao tan ching // liu tsu tan Rokuso daishi hōbō dan kyō |
Dharma Jewel Platform Sūtra of the Great Master the Sixth Patriarch; Platform Sūtra of the Sixth Patriarch |
剌那伽羅 剌那伽罗 see styles |
làn à qié luó lan4 a4 qie2 luo2 lan a ch`ieh lo lan a chieh lo Ranakara |
Ratnākara, a 'jewel-mine, the ocean' (M. W.), intp. jewel-heap; name of a Buddha and Bodhisattva; the 112th Buddha of the present kalpa; also of 'a native of Vaiśālī, contemporary of Śākyamuni.' |
四十九院 see styles |
sì shí jiǔ yuàn si4 shi2 jiu3 yuan4 ssu shih chiu yüan tsurushiin / tsurushin つるしいん |
(surname) Tsurushiin forty-nine story jewel palace |
大寶華王 大宝华王 see styles |
dà bǎo huā wáng da4 bao3 hua1 wang2 ta pao hua wang daihōke ō |
King of jewel-lotuses, i.e., the finest of the gem-flowers 大寶華. |
如意宝珠 see styles |
nyoihouju / nyoihoju にょいほうじゅ |
(yoji) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel |
如意寶珠 如意宝珠 see styles |
rú yì bǎo zhū ru2 yi4 bao3 zhu1 ju i pao chu nyoi hōju |
wish-granting jewel |
宝珠の玉 see styles |
houjunotama / hojunotama ほうじゅのたま |
(exp,n) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel |
宝石泥棒 see styles |
housekidorobou / hosekidorobo ほうせきどろぼう |
jewel thief |
寶交露幔 宝交露幔 see styles |
bǎo jiāo lù màn bao3 jiao1 lu4 man4 pao chiao lu man hōkyōroman |
a jewel-strewn curtain |
寶印三昧 宝印三昧 see styles |
bǎo yìn sān mèi bao3 yin4 san1 mei4 pao yin san mei hōin zanmai |
The ratnamudrāsamādhi, in which are realized the unreality of the ego, the impermanence of all things, and nirvana. |
寶水菩薩 宝水菩萨 see styles |
bǎo shuǐ pú sà bao3 shui3 pu2 sa4 pao shui p`u sa pao shui pu sa Hōsui Bosatsu |
Jewel Water Bodhisattva |
寶池菩薩 宝池菩萨 see styles |
bǎo chí pú sà bao3 chi2 pu2 sa4 pao ch`ih p`u sa pao chih pu sa Hōchi bosatsu |
Jewel-pond Bodhisattva |
寶積三昧 宝积三昧 see styles |
bǎo jī sān mèi bao3 ji1 san1 mei4 pao chi san mei hōshaku zanmai |
The samādhi by which the origin and end of an things are seen. |
寶鏡三昧 宝镜三昧 see styles |
bǎo jìng sān mèi bao3 jing4 san1 mei4 pao ching san mei Hōkyō zanmai |
Jewel-mirror Samādhi |
振多摩尼 see styles |
zhèn duō mó ní zhen4 duo1 mo2 ni2 chen to mo ni shinta mani |
maṇi jewel |
摩尼宝珠 see styles |
manihouju / manihoju まにほうじゅ |
{Buddh} (See 摩尼・1) jewel; pearl; gemstone |
摩尼寶珠 摩尼宝珠 see styles |
mó ní bǎo zhū mo2 ni2 bao3 zhu1 mo ni pao chu mani hōju |
maṇi-jewel |
月精摩尼 see styles |
yuè jīng mó ní yue4 jing1 mo2 ni2 yüeh ching mo ni gasshō mani |
(月精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 月精手. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jewel" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.