Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18 total results for your 妙法蓮華 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

妙法蓮華経

see styles
 myouhourengekyou / myohorengekyo
    みょうほうれんげきょう
{Buddh} (See 法華経) Lotus Sutra

妙法蓮華經


妙法莲华经

see styles
miào fǎ lián huá jīng
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
miao fa lien hua ching
 Myōhō renge kyō
The Lotus Sutra
Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

妙法蓮華經論


妙法莲华经论

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4
miao fa lien hua ching lun
 Myōhō renge kyō ron
Commentary on the Lotus Sūtra

妙法蓮華經文句


妙法莲华经文句

see styles
miào fǎ lián huá jīng wén jù
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 wen2 ju4
miao fa lien hua ching wen chü
 Myōhō renge kyō mongu
Miaofalianhuajing wenju

妙法蓮華經玄義


妙法莲华经玄义

see styles
miào fǎ lián huá jīng xuán yì
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 yi4
miao fa lien hua ching hsüan i
 Myōhō renge kyō gengi
Profound Meaning of the Sūtra on the Lotus of the Marvelous Dharma

妙法蓮華經義疏


妙法莲华经义疏

see styles
miào fǎ lián huá jīng yì shū
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 shu1
miao fa lien hua ching i shu
 Myōhō renge kyō gisho
Miaofa lianhua jing yishu

妙法蓮華經義記


妙法莲华经义记

see styles
miào fǎ lián huá jīng yì jì
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 ji4
miao fa lien hua ching i chi
 Myōhō renge kyōgiki
Miaofa lianhua jing yiji

南無妙法蓮華経

see styles
 namumyouhourengekyou / namumyohorengekyo
    なむみょうほうれんげきょう
(expression) {Buddh} Glory to the Sutra; Hail Lotus Sutra

南無妙法蓮華經


南无妙法莲华经

see styles
nán wú miào fǎ lián huá jīng
    nan2 wu2 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
nan wu miao fa lien hua ching
 namu myōhō renge kyō
homage to the Lotus Sūtra

大乘妙法蓮華經


大乘妙法莲华经

see styles
dà shèng miào fǎ lián huá jīng
    da4 sheng4 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
ta sheng miao fa lien hua ching
 Daijō myōhō renge kyō
Mahāyāna Saddharmapuṇḍarīka-sūtra

添品妙法蓮華經


添品妙法莲华经

see styles
tiān pǐn miào fǎ lián huá jīng
    tian1 pin3 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
t`ien p`in miao fa lien hua ching
    tien pin miao fa lien hua ching
 Tenbon myōhō renge kyō
Appended Lotus Sūtra

妙法蓮華經優婆提舍


妙法莲华经优婆提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu pó tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 po2 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu p`o t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīka-sūtra-upadeśa

妙法蓮華經優波提舍


妙法莲华经优波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu po t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa

妙法蓮華經憂波提舍


妙法莲华经忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu po t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa

妙法蓮華經觀世音門品


妙法莲华经观世音门品

see styles
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3
miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in
    miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin
 Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

妙法蓮華經論優波提舍


妙法莲华经论优波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching lun yu po t`i she
    miao fa lien hua ching lun yu po ti she
 Myōhō renge kyō ron ubadaisha
*Saddharma-puṇḍarikôpadeśa

妙法蓮華經論憂波提舍


妙法莲华经论忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching lun yu po t`i she
    miao fa lien hua ching lun yu po ti she
 Myōhō rengekyōron yūbadaisha
Miaofa lianhua jinglun youboti she

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 18 results for "妙法蓮華" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary