There are 210 total results for your 亡 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
亡 see styles |
wáng wang2 wang bou / bo ぼう |
to die; to lose; to be gone; to flee; deceased (n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death; (prefix) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late; the deceased; (personal name) Suemaru Gone, lost, dead, ruined; not. |
亾 亡 see styles |
wáng wang2 wang |
old variant of 亡[wang2] See: 亡 |
亡い see styles |
nai ない |
(adjective) (See 無い・1) dead |
亡き see styles |
naki なき |
(pre-noun adjective) the late; the deceased |
亡ぶ see styles |
horobu ほろぶ |
(Godan verb with "bu" ending) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed |
亡佚 see styles |
wáng yì wang2 yi4 wang i |
nonextant; lost to the ages |
亡僧 see styles |
wáng sēng wang2 seng1 wang seng mōsō |
dead monk |
亡兄 see styles |
boukei / boke ぼうけい |
one's deceased elder brother |
亡児 see styles |
bouji / boji ぼうじ |
one's dead child |
亡八 see styles |
wáng bā wang2 ba1 wang pa bouhachi / bohachi ぼうはち |
variant of 王八[wang2 ba1] (1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel |
亡卒 see styles |
bousotsu / bosotsu ぼうそつ |
(1) (archaism) dead soldier; (2) (archaism) deserter; (noun/participle) (3) (archaism) dying |
亡友 see styles |
bouyuu / boyu ぼうゆう |
deceased friend |
亡君 see styles |
boukun / bokun ぼうくん |
one's deceased lord |
亡命 see styles |
wáng mìng wang2 ming4 wang ming boumei / bome ぼうめい |
to flee; to go into exile (from prison) (n,vs,vi) fleeing from one's country; seeking asylum; defection; emigration (for political reasons); (going into) exile; becoming a (political) refugee |
亡国 see styles |
boukoku / bokoku ぼうこく |
(1) ruining a country; (2) ruined country |
亡國 亡国 see styles |
wáng guó wang2 guo2 wang kuo |
(of a nation) to be destroyed; to be subjugated; vanquished nation See: 亡国 |
亡夫 see styles |
boufu / bofu ぼうふ |
(See 亡妻) deceased husband; late husband |
亡失 see styles |
wáng shī wang2 shi1 wang shih boushitsu / boshitsu ぼうしつ |
(n,vs,vt,vi) loss (e.g. of an item) loss |
亡妹 see styles |
boumai / bomai ぼうまい |
one's deceased younger sister |
亡妻 see styles |
bousai / bosai ぼうさい |
(See 亡夫) deceased wife; late wife |
亡姉 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
one's late elder sister |
亡婦 see styles |
boufu / bofu ぼうふ |
deceased wife; deceased lady |
亡子 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
dead child |
亡弟 see styles |
boutei / bote ぼうてい |
one's deceased younger brother |
亡心 see styles |
wáng xīn wang2 xin1 wang hsin mōshin |
forget the mind |
亡戒 see styles |
wáng jiè wang2 jie4 wang chieh mōkai |
mortuary ordination |
亡故 see styles |
wáng gù wang2 gu4 wang ku |
to die; to pass away |
亡母 see styles |
wáng mǔ wang2 mu3 wang mu boubo / bobo ぼうぼ |
deceased mother (See 亡父) deceased mother; late mother |
亡泯 see styles |
wáng mǐn wang2 min3 wang min mōbin |
destroyed |
亡父 see styles |
boufu / bofu ぼうふ |
(See 亡母) deceased father; late father |
亡状 see styles |
boujou / bojo ぼうじょう |
discourtesy; lawlessness |
亡羊 see styles |
bouyou / boyo ぼうよう |
lost sheep; (given name) Bouyou |
亡者 see styles |
wáng zhě wang2 zhe3 wang che mouja / moja もうじゃ |
the deceased (1) {Buddh} the dead; ghost; (2) (usu. as 〜の亡者) person who is obsessed (with money, power, etc.); person with a blind lust (for) Dead; the dead. |
亡親 see styles |
boushin / boshin ぼうしん |
deceased parent |
亡語 亡语 see styles |
wáng yǔ wang2 yu3 wang yü mōgo |
false speech |
亡身 see styles |
wáng shēn wang2 shen1 wang shen mōshin |
to abandon oneself |
亡霊 see styles |
bourei / bore ぼうれい |
(1) departed spirit; soul of the dead; (2) ghost; apparition |
亡靈 亡灵 see styles |
wáng líng wang2 ling2 wang ling |
departed spirit |
亡骸 see styles |
nakigara なきがら |
remains; corpse; (dead) body |
亡魂 see styles |
wáng hún wang2 hun2 wang hun boukon / bokon ぼうこん |
soul of the deceased; departed spirit departed soul; spirit The soul of the dead. |
傷亡 伤亡 see styles |
shāng wáng shang1 wang2 shang wang |
casualties; injuries and deaths |
先亡 see styles |
xiān wáng xian1 wang2 hsien wang senmō |
ancestors |
出亡 see styles |
chū wáng chu1 wang2 ch`u wang chu wang |
to go into exile |
勢亡 see styles |
seibou / sebo せいぼう |
(place-name) Seibou |
危亡 see styles |
wēi wáng wei1 wang2 wei wang kimō |
at stake; in peril indolence |
喪亡 丧亡 see styles |
sàng wáng sang4 wang2 sang wang |
to die |
坐亡 see styles |
zuò wáng zuo4 wang2 tso wang zabō |
to pass away while sitting in meditation |
墜亡 坠亡 see styles |
zhuì wáng zhui4 wang2 chui wang |
to fall to one's death |
夭亡 see styles |
yāo wáng yao1 wang2 yao wang |
to die young |
存亡 see styles |
cún wáng cun2 wang2 ts`un wang tsun wang sonbou / sonbo そんぼう |
to live or die; to exist or perish life or death; existence; destiny |
手亡 see styles |
tebou / tebo てぼう |
otebo bean (var. of Phaseolus vulgaris) |
損亡 see styles |
sonmou; sonbou / sonmo; sonbo そんもう; そんぼう |
(noun, transitive verb) (form) loss |
救亡 see styles |
jiù wáng jiu4 wang2 chiu wang |
to save from extinction; to save the nation |
敗亡 败亡 see styles |
bài wáng bai4 wang2 pai wang haibou / haibo はいぼう |
to be defeated and dispersed (n,vs,vi) defeat (in battle) |
散亡 see styles |
sàn wáng san4 wang2 san wang |
dispersed and lost |
早亡 see styles |
zǎo wáng zao3 wang2 tsao wang |
premature death |
死亡 see styles |
sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shibou / shibo しぼう |
to die; death (n,vs,vi) death; dying; mortality Dead and gone (or lost). |
流亡 see styles |
liú wáng liu2 wang2 liu wang ryuubou / ryubo りゅうぼう |
to force into exile; to be exiled; in exile (noun/participle) (1) (See 流浪) wandering; (noun/participle) (2) soil erosion |
消亡 see styles |
xiāo wáng xiao1 wang2 hsiao wang |
to die out; to wither away |
淪亡 沦亡 see styles |
lún wáng lun2 wang2 lun wang |
(of a country) to perish; to be annexed; subjugation (to a foreign power) |
溺亡 see styles |
nì wáng ni4 wang2 ni wang |
to drown |
滅亡 灭亡 see styles |
miè wáng mie4 wang2 mieh wang metsubou / metsubo めつぼう |
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate (n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction |
焼亡 see styles |
shoubou; shoumou(ok); joumou(ok) / shobo; shomo(ok); jomo(ok) しょうぼう; しょうもう(ok); じょうもう(ok) |
(n,vs,vi) (form) (See 焼失) destruction by fire |
破亡 see styles |
pò wáng po4 wang2 p`o wang po wang |
to die out; conquered |
興亡 兴亡 see styles |
xīng wáng xing1 wang2 hsing wang koubou / kobo こうぼう |
to flourish and decay; rise and fall rise and fall; ups and downs |
衰亡 see styles |
shuāi wáng shuai1 wang2 shuai wang suibou / suibo すいぼう |
to decline; to die out; decline and fall (n,vs,vi) decline and fall; ruin; downfall; collapse |
覆亡 see styles |
fù wáng fu4 wang2 fu wang |
fall (of an empire) |
身亡 see styles |
shēn wáng shen1 wang2 shen wang |
to die |
送亡 see styles |
sòng wáng song4 wang2 sung wang sōbō |
To escort or take the departed to the grave. |
逃亡 see styles |
táo wáng tao2 wang2 t`ao wang tao wang toubou / tobo とうぼう |
to flee; to go into exile (n,vs,vi) escape; flight; running away; elopement; fleeing |
陣亡 阵亡 see styles |
zhèn wáng zhen4 wang2 chen wang |
to die in battle |
隠亡 see styles |
onbou / onbo おんぼう |
(1) cemetery guard; (2) crematorium worker |
亡き人 see styles |
nakihito なきひと |
the deceased |
亡き後 see styles |
nakiato なきあと |
(n,adv) after one's death |
亡き母 see styles |
nakihaha なきはは |
(one's) late mother |
亡き父 see styles |
nakichichi なきちち |
(one's) late father |
亡き者 see styles |
nakimono なきもの |
dead person |
亡き親 see styles |
nakioya なきおや |
deceased parent |
亡き魂 see styles |
nakitama なきたま |
departed soul; spirit |
亡くす see styles |
nakusu なくす |
(transitive verb) to lose (through death; e.g. a wife, child) |
亡びる see styles |
horobiru ほろびる |
(v1,vi) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed |
亡ぼす see styles |
horobosu ほろぼす |
(transitive verb) to destroy; to overthrow; to wreck; to ruin |
亡命者 see styles |
boumeisha / bomesha ぼうめいしゃ |
refugee; exile; displaced persons |
亡國奴 亡国奴 see styles |
wáng guó nú wang2 guo2 nu2 wang kuo nu |
conquered people |
亡國虜 亡国虏 see styles |
wáng guó lǔ wang2 guo2 lu3 wang kuo lu |
subjugated people; refugee from a destroyed country |
亡祖父 see styles |
bousofu / bosofu ぼうそふ |
deceased grandfather; (one's) late grandfather |
亡者船 see styles |
moujabune / mojabune もうじゃぶね |
(See お盆・1) ship of the dead which appears if one goes fishing during the Bon festival |
亡語戒 亡语戒 see styles |
wáng yǔ jiè wang2 yu3 jie4 wang yü chieh mōgo kai |
precept forbidding false speech |
即死亡 see styles |
sokushibou / sokushibo そくしぼう |
(See 即死) instant death |
大亡語 大亡语 see styles |
dà wáng yǔ da4 wang2 yu3 ta wang yü daimōgo |
great falsehood |
未亡人 see styles |
wèi wáng rén wei4 wang2 ren2 wei wang jen miboujin(p); biboujin(ok) / mibojin(p); bibojin(ok) みぼうじん(P); びぼうじん(ok) |
a widow (a widow's way of referring to herself in former times) widow |
死亡例 see styles |
shibourei / shibore しぼうれい |
incident of death; fatal case |
死亡地 see styles |
shibouchi / shibochi しぼうち |
place of death |
死亡届 see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡数 see styles |
shibousuu / shibosu しぼうすう |
number of deaths |
死亡率 see styles |
sǐ wáng lǜ si3 wang2 lu:4 ssu wang lü shibouritsu / shiboritsu しぼうりつ |
mortality rate death rate; mortality rate |
死亡者 see styles |
shibousha / shibosha しぼうしゃ |
the deceased; deaths; persons killed |
腦死亡 脑死亡 see styles |
nǎo sǐ wáng nao3 si3 wang2 nao ssu wang |
brain death |
逃亡中 see styles |
toubouchuu / tobochu とうぼうちゅう |
(can be adjective with の) at large; fugitive |
逃亡犯 see styles |
toubouhan / tobohan とうぼうはん |
(abbreviation) (See 逃亡犯罪人・とうぼうはんざいにん) fugitive from justice; fugitive criminal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "亡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.