Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22030 total results for your search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大手大橋

see styles
 ooteoohashi
    おおておおはし
(place-name) Ooteoohashi

大手大腳


大手大脚

see styles
dà shǒu dà jiǎo
    da4 shou3 da4 jiao3
ta shou ta chiao
extravagant (idiom); to throw away money by the handful; wasteful

大手沢川

see styles
 ootesawagawa
    おおてさわがわ
(place-name) Ootesawagawa

大手海岸

see styles
 ootekaigan
    おおてかいがん
(place-name) Ootekaigan

大手田酉

see styles
 oodetatori
    おおでたとり
(place-name) Oodetatori

大手町線

see styles
 ootemachisen
    おおてまちせん
(personal name) Ootemachisen

大手筋通

see styles
 ootesujidoori
    おおてすじどおり
(place-name) Ootesujidoori

大手銀行

see styles
 ooteginkou / ooteginko
    おおてぎんこう
major bank; big bank

大才小用

see styles
dà cái xiǎo yòng
    da4 cai2 xiao3 yong4
ta ts`ai hsiao yung
    ta tsai hsiao yung
variant of 材小用[da4cai2-xiao3yong4]

大打出手

see styles
dà dǎ chū shǒu
    da4 da3 chu1 shou3
ta ta ch`u shou
    ta ta chu shou
to come to blows; to start a fight; (derived from the term for a type of theatrical fight scene, 打出手[da3 chu1 shou3])

大批特批

see styles
dà pī tè pī
    da4 pi1 te4 pi1
ta p`i t`e p`i
    ta pi te pi
to criticize severly; to censure

大投資家


大投资家

see styles
dà tóu zī jiā
    da4 tou2 zi1 jia1
ta t`ou tzu chia
    ta tou tzu chia
big investor

大拘絺羅


大拘絺罗

see styles
dā jū chī luó
    da1 ju1 chi1 luo2
ta chü ch`ih lo
    ta chü chih lo
 Dai Kuchira
Mahākoṭṭhita (Mahā-Kauṣṭhila)

大拘絺那

see styles
dà jū chin à
    da4 ju1 chin1 a4
ta chü chin a
 Daikuchina
Mahākauṣṭhila, 摩訶倶絺羅, 摩訶倶祉羅 an eminent disciple of Śākyamuni, maternal uncle of Śāriputra, reputed author of the Saṃgītiparyāya-śāstra.

大拙祖能

see styles
dà zhuó zǔ néng
    da4 zhuo2 zu3 neng2
ta cho tsu neng
 Daisetsu Sonō
Dazhuo Zuneng

大捕り物

see styles
 ootorimono
    おおとりもの
roundup (criminals, animals, etc.); manhunt; crackdown; swoop; raid

大排気量

see styles
 daihaikiryou / daihaikiryo
    だいはいきりょう
(noun - becomes adjective with の) large (engine) displacement

大排長龍


大排长龙

see styles
dà pái cháng lóng
    da4 pai2 chang2 long2
ta p`ai ch`ang lung
    ta pai chang lung
to form a long queue (idiom); (of cars) to be bumper to bumper

大掛かり

see styles
 oogakari
    おおがかり
(noun or adjectival noun) large-scale

大提琴手

see styles
dà tí qín shǒu
    da4 ti2 qin2 shou3
ta t`i ch`in shou
    ta ti chin shou
cellist

大搖大擺


大摇大摆

see styles
dà yáo dà bǎi
    da4 yao2 da4 bai3
ta yao ta pai
to strut; swaggering

大摩尼寶


大摩尼宝

see styles
dà mó ní bǎo
    da4 mo2 ni2 bao3
ta mo ni pao
 dai manibō
precious gem

大放光明

see styles
dà fàng guāng míng
    da4 fang4 guang1 ming2
ta fang kuang ming
to shine brightly; (fig.) to show promise; to be on the up and up

大放厥詞


大放厥词

see styles
dà fàng jué cí
    da4 fang4 jue2 ci2
ta fang chüeh tz`u
    ta fang chüeh tzu
to prattle on self-importantly (idiom)

大放厥辭


大放厥辞

see styles
dà fàng jué cí
    da4 fang4 jue2 ci2
ta fang chüeh tz`u
    ta fang chüeh tzu
great release of talk (idiom); to spout nonsense

大放悲聲


大放悲声

see styles
dà fàng bēi shēng
    da4 fang4 bei1 sheng1
ta fang pei sheng
to wail loudly and mournfully (idiom)

大放異彩


大放异彩

see styles
dà fàng yì cǎi
    da4 fang4 yi4 cai3
ta fang i ts`ai
    ta fang i tsai
to shine (of talents, skills, accomplishment); to demonstrate extraordinary talent or skill

大政奉還

see styles
 taiseihoukan / taisehokan
    たいせいほうかん
(yoji) (See 明治維新・めいじいしん) restoration of imperial rule

大政所町

see styles
 oomandokorochou / oomandokorocho
    おおまんどころちょう
(place-name) Oomandokorochō

大政方針


大政方针

see styles
dà zhèng fāng zhēn
    da4 zheng4 fang1 zhen1
ta cheng fang chen
major policy of the national government

大敵當前


大敌当前

see styles
dà dí dāng qián
    da4 di2 dang1 qian2
ta ti tang ch`ien
    ta ti tang chien
(idiom) to be faced with a formidable enemy

大文字屋

see styles
 daimonjiya
    だいもんじや
(surname) Daimonjiya

大文字山

see styles
 daimonjiyama
    だいもんじやま
(personal name) Daimonjiyama

大文字沢

see styles
 daimonjisawa
    だいもんじさわ
(place-name) Daimonjisawa

大文字町

see styles
 daimonjichou / daimonjicho
    だいもんじちょう
(place-name) Daimonjichō

大文字草

see styles
 daimonjisou; daimonjisou / daimonjiso; daimonjiso
    だいもんじそう; ダイモンジソウ
Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower)

大斑鶺鴒


大斑鹡鸰

see styles
dà bān jí líng
    da4 ban1 ji2 ling2
ta pan chi ling
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis)

大斗の滝

see styles
 oserinotaki
    おせりのたき
(personal name) Oseri Falls

大新田町

see styles
 ooshindenchou / ooshindencho
    おおしんでんちょう
(place-name) Ooshindenchō

大方之家

see styles
dà fāng zhī jiā
    da4 fang1 zhi1 jia1
ta fang chih chia
learned person; expert in a certain field; abbr. to 方家[fang1 jia1]

大方便智

see styles
dà fāng biàn zhì
    da4 fang1 bian4 zhi4
ta fang pien chih
 dai hōben chi
the wisdom using great expedient means

大方廣佛


大方广佛

see styles
dà fāng guǎng fó
    da4 fang1 guang3 fo2
ta fang kuang fo
 dai hōkō butsu
The 本尊 fundamental honoured one of the 華嚴經, described as the Buddha who has realized the universal law.

大方等經


大方等经

see styles
dà fāng děng jīng
    da4 fang1 deng3 jing1
ta fang teng ching
 daihōdō kyō
the great well-balanced scripture

大施太子

see styles
dà shī tài zǐ
    da4 shi1 tai4 zi3
ta shih t`ai tzu
    ta shih tai tzu
 Daise Taishi
(or 善薩). The great princely almsgiver, i.e. Śākyamuni in a previous life; also 能施太子 (or 太子).

大日ケ岳

see styles
 dainichigatake
    だいにちがたけ
(personal name) Dainichigatake

大日ダム

see styles
 dainichidamu
    だいにちダム
(place-name) Dainichi Dam

大日ノ出

see styles
 oohinode
    おおひので
(surname) Oohinode

大日丘町

see styles
 dainichigaokachou / dainichigaokacho
    だいにちがおかちょう
(place-name) Dainichigaokachō

大日倉山

see styles
 dainichigurayama
    だいにちぐらやま
(place-name) Dainichigurayama

大日倉沢

see styles
 dainichikurasawa
    だいにちくらさわ
(place-name) Dainichikurasawa

大日古墳

see styles
 dainichikofun
    だいにちこふん
(place-name) Dainichi Tumulus

大日向区

see styles
 oohinataku
    おおひなたく
(place-name) Oohinataku

大日向山

see styles
 oohinatayama
    おおひなたやま
(personal name) Oohinatayama

大日向橋

see styles
 oohinatabashi
    おおひなたばし
(place-name) Oohinatabashi

大日向町

see styles
 obinatamachi
    おびなたまち
(place-name) Obinatamachi

大日如來


大日如来

see styles
dà rì rú lái
    da4 ri4 ru2 lai2
ta jih ju lai
 Dainichi Nyorai
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
Mahāvairocana

大日如来

see styles
 dainichinyorai
    だいにちにょらい
{Buddh} Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha; (place-name) Dainichinyorai

大日孁貴

see styles
 oohirumenomuchi
    おおひるめのむち
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

大日小屋

see styles
 dainichigoya
    だいにちごや
(place-name) Dainichigoya

大日山川

see styles
 oobiyamakawa
    おおびやまかわ
(place-name) Oobiyamakawa

大日山谷

see styles
 dainichiyamadani
    だいにちやまだに
(place-name) Dainichiyamadani

大日幡山

see styles
 oohibatayama
    おおひばたやま
(place-name) Oohibatayama

大日影山

see styles
 oohikageyama
    おおひかげやま
(personal name) Oohikageyama

大日影沢

see styles
 oohikagezawa
    おおひかげざわ
(place-name) Oohikagezawa

大日方傳

see styles
 obinataden
    おびなたでん
(person) Obinata Den (1907.3.16-1980.8.21)

大日東町

see styles
 dainichihigashimachi
    だいにちひがしまち
(place-name) Dainichihigashimachi

大日比峠

see styles
 oonohitao
    おおのひたお
(place-name) Oonohitao

大日比野

see styles
 oohibino
    おおひびの
(place-name) Oohibino

大日浦谷

see styles
 oobiuradani
    おおびうらだに
(place-name) Oobiuradani

大日禪寺

see styles
 dainichidanji
    だいにちだんじ
(place-name) Dainichidanji

大日經疏


大日经疏

see styles
dà rì jīng shù
    da4 ri4 jing1 shu4
ta jih ching shu
 Dainichikyō sho
Commentary on the Vairocana-abhisaṃbodhi-tantra

大日覺王


大日觉王

see styles
dà rì jué wáng
    da4 ri4 jue2 wang2
ta jih chüeh wang
 Dainichi kakuō
Vairocana, the king of bodhi.

大日遍照

see styles
dà rì biàn zhào
    da4 ri4 bian4 zhao4
ta jih pien chao
 Dainichihenshō
Mahāvairocana

大早田川

see styles
 oowasadagawa
    おおわさだがわ
(place-name) Oowasadagawa

大旭又沢

see styles
 ooasahimatazawa
    おおあさひまたざわ
(place-name) Ooasahimatazawa

大旱望霓

see styles
dà hàn wàng ní
    da4 han4 wang4 ni2
ta han wang ni
see 旱望雲霓|旱望云霓[da4 han4 wang4 yun2 ni2]

大明団地

see styles
 daimyoudanchi / daimyodanchi
    だいみょうだんち
(place-name) Daimyoudanchi

大明寺山

see styles
 daimyoujizan / daimyojizan
    だいみょうじざん
(personal name) Daimyoujizan

大明寺川

see styles
 daimyoujigawa / daimyojigawa
    だいみょうじがわ
(place-name) Daimyoujigawa

大明度經


大明度经

see styles
dà míng dù jīng
    da4 ming2 du4 jing1
ta ming tu ching
 Daimyōdo kyō
Damingdu jing

大明東町

see styles
 ooakihigashimachi
    おおあきひがしまち
(place-name) Ooakihigashimachi

大明石町

see styles
 ooakashichou / ooakashicho
    おおあかしちょう
(place-name) Ooakashichō

大明神原

see styles
 daimyoujinbara / daimyojinbara
    だいみょうじんばら
(place-name) Daimyoujinbara

大明神山

see styles
 daimyoujinyama / daimyojinyama
    だいみょうじんやま
(personal name) Daimyoujin'yama

大明神岬

see styles
 daimyoujinmisaki / daimyojinmisaki
    だいみょうじんみさき
(personal name) Daimyoujinmisaki

大明神岳

see styles
 daimyoujindake / daimyojindake
    だいみょうじんだけ
(personal name) Daimyoujindake

大明神峠

see styles
 daimyoujintouge / daimyojintoge
    だいみょうじんとうげ
(place-name) Daimyoujintōge

大明神崎

see styles
 daimotsusaki
    だいもつさき
(personal name) Daimotsusaki

大明神川

see styles
 daimyoujingawa / daimyojingawa
    だいみょうじんがわ
(place-name) Daimyoujingawa

大明神東

see styles
 daimyoujinhigashi / daimyojinhigashi
    だいみょうじんひがし
(place-name) Daimyoujinhigashi

大明神森

see styles
 daimyoujinmori / daimyojinmori
    だいみょうじんもり
(place-name) Daimyoujinmori

大明神池

see styles
 daimyoujinike / daimyojinike
    だいみょうじんいけ
(place-name) Daimyoujin'ike

大明神沢

see styles
 daimyoujinzawa / daimyojinzawa
    だいみょうじんざわ
(place-name) Daimyoujinzawa

大明神滝

see styles
 daimyoujintaki / daimyojintaki
    だいみょうじんたき
(place-name) Daimyoujintaki

大明西町

see styles
 ooakinishimachi
    おおあきにしまち
(place-name) Ooakinishimachi

大星公二

see styles
 ooboshikouji / ooboshikoji
    おおぼしこうじ
(person) Ooboshi Kōji

大星広二

see styles
 ooboshikouji / ooboshikoji
    おおぼしこうじ
(person) Ooboshi Kōji (1932.4.7-)

大星神社

see styles
 daiseijinja / daisejinja
    だいせいじんじゃ
(place-name) Daisei Shrine

大昭沢山

see styles
 taishouzawayama / taishozawayama
    たいしょうざわやま
(place-name) Taishouzawayama

大普賢岳

see styles
 daifugendake
    だいふげんだけ
(personal name) Daifugendake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary