There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大放厥辭 大放厥辞 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
great release of talk (idiom); to spout nonsense |
大放悲聲 大放悲声 see styles |
dà fàng bēi shēng da4 fang4 bei1 sheng1 ta fang pei sheng |
to wail loudly and mournfully (idiom) |
大放異彩 大放异彩 see styles |
dà fàng yì cǎi da4 fang4 yi4 cai3 ta fang i ts`ai ta fang i tsai |
to shine (of talents, skills, accomplishment); to demonstrate extraordinary talent or skill |
大政奉還 see styles |
taiseihoukan / taisehokan たいせいほうかん |
(yoji) (See 明治維新・めいじいしん) restoration of imperial rule |
大政所町 see styles |
oomandokorochou / oomandokorocho おおまんどころちょう |
(place-name) Oomandokorochō |
大政方針 大政方针 see styles |
dà zhèng fāng zhēn da4 zheng4 fang1 zhen1 ta cheng fang chen |
major policy of the national government |
大敵當前 大敌当前 see styles |
dà dí dāng qián da4 di2 dang1 qian2 ta ti tang ch`ien ta ti tang chien |
(idiom) to be faced with a formidable enemy |
大文字屋 see styles |
daimonjiya だいもんじや |
(surname) Daimonjiya |
大文字山 see styles |
daimonjiyama だいもんじやま |
(personal name) Daimonjiyama |
大文字沢 see styles |
daimonjisawa だいもんじさわ |
(place-name) Daimonjisawa |
大文字町 see styles |
daimonjichou / daimonjicho だいもんじちょう |
(place-name) Daimonjichō |
大文字草 see styles |
daimonjisou; daimonjisou / daimonjiso; daimonjiso だいもんじそう; ダイモンジソウ |
Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower) |
大斑鶺鴒 大斑鹡鸰 see styles |
dà bān jí líng da4 ban1 ji2 ling2 ta pan chi ling |
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) |
大斗の滝 see styles |
oserinotaki おせりのたき |
(personal name) Oseri Falls |
大新田町 see styles |
ooshindenchou / ooshindencho おおしんでんちょう |
(place-name) Ooshindenchō |
大方之家 see styles |
dà fāng zhī jiā da4 fang1 zhi1 jia1 ta fang chih chia |
learned person; expert in a certain field; abbr. to 方家[fang1 jia1] |
大方便智 see styles |
dà fāng biàn zhì da4 fang1 bian4 zhi4 ta fang pien chih dai hōben chi |
the wisdom using great expedient means |
大方廣佛 大方广佛 see styles |
dà fāng guǎng fó da4 fang1 guang3 fo2 ta fang kuang fo dai hōkō butsu |
The 本尊 fundamental honoured one of the 華嚴經, described as the Buddha who has realized the universal law. |
大方等經 大方等经 see styles |
dà fāng děng jīng da4 fang1 deng3 jing1 ta fang teng ching daihōdō kyō |
the great well-balanced scripture |
大施太子 see styles |
dà shī tài zǐ da4 shi1 tai4 zi3 ta shih t`ai tzu ta shih tai tzu Daise Taishi |
(or 善薩). The great princely almsgiver, i.e. Śākyamuni in a previous life; also 能施太子 (or 太子). |
大日ケ岳 see styles |
dainichigatake だいにちがたけ |
(personal name) Dainichigatake |
大日ダム see styles |
dainichidamu だいにちダム |
(place-name) Dainichi Dam |
大日ノ出 see styles |
oohinode おおひので |
(surname) Oohinode |
大日丘町 see styles |
dainichigaokachou / dainichigaokacho だいにちがおかちょう |
(place-name) Dainichigaokachō |
大日倉山 see styles |
dainichigurayama だいにちぐらやま |
(place-name) Dainichigurayama |
大日倉沢 see styles |
dainichikurasawa だいにちくらさわ |
(place-name) Dainichikurasawa |
大日古墳 see styles |
dainichikofun だいにちこふん |
(place-name) Dainichi Tumulus |
大日向区 see styles |
oohinataku おおひなたく |
(place-name) Oohinataku |
大日向山 see styles |
oohinatayama おおひなたやま |
(personal name) Oohinatayama |
大日向橋 see styles |
oohinatabashi おおひなたばし |
(place-name) Oohinatabashi |
大日向町 see styles |
obinatamachi おびなたまち |
(place-name) Obinatamachi |
大日如來 大日如来 see styles |
dà rì rú lái da4 ri4 ru2 lai2 ta jih ju lai Dainichi Nyorai |
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment Mahāvairocana |
大日如来 see styles |
dainichinyorai だいにちにょらい |
{Buddh} Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha; (place-name) Dainichinyorai |
大日孁貴 see styles |
oohirumenomuchi おおひるめのむち |
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess) |
大日小屋 see styles |
dainichigoya だいにちごや |
(place-name) Dainichigoya |
大日山川 see styles |
oobiyamakawa おおびやまかわ |
(place-name) Oobiyamakawa |
大日山谷 see styles |
dainichiyamadani だいにちやまだに |
(place-name) Dainichiyamadani |
大日幡山 see styles |
oohibatayama おおひばたやま |
(place-name) Oohibatayama |
大日影山 see styles |
oohikageyama おおひかげやま |
(personal name) Oohikageyama |
大日影沢 see styles |
oohikagezawa おおひかげざわ |
(place-name) Oohikagezawa |
大日方傳 see styles |
obinataden おびなたでん |
(person) Obinata Den (1907.3.16-1980.8.21) |
大日東町 see styles |
dainichihigashimachi だいにちひがしまち |
(place-name) Dainichihigashimachi |
大日比峠 see styles |
oonohitao おおのひたお |
(place-name) Oonohitao |
大日比野 see styles |
oohibino おおひびの |
(place-name) Oohibino |
大日浦谷 see styles |
oobiuradani おおびうらだに |
(place-name) Oobiuradani |
大日禪寺 see styles |
dainichidanji だいにちだんじ |
(place-name) Dainichidanji |
大日經疏 大日经疏 see styles |
dà rì jīng shù da4 ri4 jing1 shu4 ta jih ching shu Dainichikyō sho |
Commentary on the Vairocana-abhisaṃbodhi-tantra |
大日覺王 大日觉王 see styles |
dà rì jué wáng da4 ri4 jue2 wang2 ta jih chüeh wang Dainichi kakuō |
Vairocana, the king of bodhi. |
大日遍照 see styles |
dà rì biàn zhào da4 ri4 bian4 zhao4 ta jih pien chao Dainichihenshō |
Mahāvairocana |
大早田川 see styles |
oowasadagawa おおわさだがわ |
(place-name) Oowasadagawa |
大旭又沢 see styles |
ooasahimatazawa おおあさひまたざわ |
(place-name) Ooasahimatazawa |
大旱望霓 see styles |
dà hàn wàng ní da4 han4 wang4 ni2 ta han wang ni |
see 大旱望雲霓|大旱望云霓[da4 han4 wang4 yun2 ni2] |
大明団地 see styles |
daimyoudanchi / daimyodanchi だいみょうだんち |
(place-name) Daimyoudanchi |
大明寺山 see styles |
daimyoujizan / daimyojizan だいみょうじざん |
(personal name) Daimyoujizan |
大明寺川 see styles |
daimyoujigawa / daimyojigawa だいみょうじがわ |
(place-name) Daimyoujigawa |
大明度經 大明度经 see styles |
dà míng dù jīng da4 ming2 du4 jing1 ta ming tu ching Daimyōdo kyō |
Damingdu jing |
大明東町 see styles |
ooakihigashimachi おおあきひがしまち |
(place-name) Ooakihigashimachi |
大明石町 see styles |
ooakashichou / ooakashicho おおあかしちょう |
(place-name) Ooakashichō |
大明神原 see styles |
daimyoujinbara / daimyojinbara だいみょうじんばら |
(place-name) Daimyoujinbara |
大明神山 see styles |
daimyoujinyama / daimyojinyama だいみょうじんやま |
(personal name) Daimyoujin'yama |
大明神岬 see styles |
daimyoujinmisaki / daimyojinmisaki だいみょうじんみさき |
(personal name) Daimyoujinmisaki |
大明神岳 see styles |
daimyoujindake / daimyojindake だいみょうじんだけ |
(personal name) Daimyoujindake |
大明神峠 see styles |
daimyoujintouge / daimyojintoge だいみょうじんとうげ |
(place-name) Daimyoujintōge |
大明神崎 see styles |
daimotsusaki だいもつさき |
(personal name) Daimotsusaki |
大明神川 see styles |
daimyoujingawa / daimyojingawa だいみょうじんがわ |
(place-name) Daimyoujingawa |
大明神東 see styles |
daimyoujinhigashi / daimyojinhigashi だいみょうじんひがし |
(place-name) Daimyoujinhigashi |
大明神森 see styles |
daimyoujinmori / daimyojinmori だいみょうじんもり |
(place-name) Daimyoujinmori |
大明神池 see styles |
daimyoujinike / daimyojinike だいみょうじんいけ |
(place-name) Daimyoujin'ike |
大明神沢 see styles |
daimyoujinzawa / daimyojinzawa だいみょうじんざわ |
(place-name) Daimyoujinzawa |
大明神滝 see styles |
daimyoujintaki / daimyojintaki だいみょうじんたき |
(place-name) Daimyoujintaki |
大明西町 see styles |
ooakinishimachi おおあきにしまち |
(place-name) Ooakinishimachi |
大星公二 see styles |
ooboshikouji / ooboshikoji おおぼしこうじ |
(person) Ooboshi Kōji |
大星広二 see styles |
ooboshikouji / ooboshikoji おおぼしこうじ |
(person) Ooboshi Kōji (1932.4.7-) |
大星神社 see styles |
daiseijinja / daisejinja だいせいじんじゃ |
(place-name) Daisei Shrine |
大昭沢山 see styles |
taishouzawayama / taishozawayama たいしょうざわやま |
(place-name) Taishouzawayama |
大普賢岳 see styles |
daifugendake だいふげんだけ |
(personal name) Daifugendake |
大智如愚 see styles |
dà zhì rú yú da4 zhi4 ru2 yu2 ta chih ju yü |
the wise may appear stupid (idiom); a genius not appreciated in his own time |
大智度論 大智度论 see styles |
dà zhì dù lùn da4 zhi4 du4 lun4 ta chih tu lun Dai chido ron |
A śāstra ascribed to Nāgārjuna on the greater Prajna-paramita sutra; the sastra was tr. by Kumārajīva, A.D. 397―415, in 100 chuan. |
大智慧門 大智慧门 see styles |
dà zhì huì mén da4 zhi4 hui4 men2 ta chih hui men dai chie mon |
More info & calligraphy: Door of Great Wisdom |
大智禪師 大智禅师 see styles |
dà zhì chán shī da4 zhi4 chan2 shi1 ta chih ch`an shih ta chih chan shih Daichi zenji |
Dazhi chanshi |
大智若愚 see styles |
dà zhì ruò yú da4 zhi4 ruo4 yu2 ta chih jo yü |
(idiom) great intelligence may appear to be stupidity |
大智覺慧 大智觉慧 see styles |
dà zhì jué huì da4 zhi4 jue2 hui4 ta chih chüeh hui dai chi kaku e |
great knowledge, awareness, and insight |
大暮山沢 see styles |
ookureyamasawa おおくれやまさわ |
(place-name) Ookureyamasawa |
大暮維人 see styles |
oogureito / oogureto おおぐれいと |
(person) Oogureito (1972.2.22-) |
大曲がり see styles |
oomagari おおまがり |
big bend (esp. in a road) |
大曲並木 see styles |
oomagarinamiki おおまがりなみき |
(place-name) Oomagarinamiki |
大曲中央 see styles |
oomagarichuuou / oomagarichuo おおまがりちゅうおう |
(place-name) Oomagarichūō |
大曲大島 see styles |
oomagariooshima おおまがりおおしま |
(place-name) Oomagariooshima |
大曲大橋 see styles |
oomagarioohashi おおまがりおおはし |
(place-name) Oomagarioohashi |
大曲幸町 see styles |
oomagarisaiwaichou / oomagarisaiwaicho おおまがりさいわいちょう |
(place-name) Oomagarisaiwaichō |
大曲末広 see styles |
oomagarisuehiro おおまがりすえひろ |
(place-name) Oomagarisuehiro |
大曲柏葉 see styles |
oomagarihakuyou / oomagarihakuyo おおまがりはくよう |
(place-name) Oomagarihakuyou |
大曲沢川 see styles |
oomagarisawagawa おおまがりさわがわ |
(place-name) Oomagarisawagawa |
大曲西根 see styles |
oomagarinishine おおまがりにしね |
(place-name) Oomagarinishine |
大曼荼羅 大曼荼罗 see styles |
dà màn tú luó da4 man4 tu2 luo2 ta man t`u lo ta man tu lo daimandara だいまんだら |
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity (大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king. |
大曽倉川 see styles |
kisoguragawa きそぐらがわ |
(place-name) Kisoguragawa |
大曽公園 see styles |
oosokouen / oosokoen おおそこうえん |
(place-name) Ooso Park |
大曽根台 see styles |
oosonedai おおそねだい |
(place-name) Oosonedai |
大曽根山 see styles |
oosoneyama おおそねやま |
(personal name) Oosoneyama |
大曽根浦 see styles |
oosoneura おおそねうら |
(place-name) Oosoneura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.