There are 1053 total results for your 端 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通報受端 see styles |
tsuuhoujutan / tsuhojutan つうほうじゅたん |
{comp} message sink |
遠端工作 远端工作 see styles |
yuǎn duān gōng zuò yuan3 duan1 gong1 zuo4 yüan tuan kung tso |
to telecommute; to work remotely |
遠端胞漿 远端胞浆 see styles |
yuǎn duān bāo jiāng yuan3 duan1 bao1 jiang1 yüan tuan pao chiang |
distal cytoplasm |
遠端轉移 远端转移 see styles |
yuǎn duān zhuǎn yí yuan3 duan1 zhuan3 yi2 yüan tuan chuan i |
metastasis |
金属端子 see styles |
kinzokutanshi きんぞくたんし |
metal terminal |
長府川端 see styles |
choufukawabata / chofukawabata ちょうふかわばた |
(place-name) Chōfukawabata |
長谷川端 see styles |
hasegawatadashi はせがわただし |
(person) Hasegawa Tadashi |
頂端細胞 see styles |
choutansaibou / chotansaibo ちょうたんさいぼう |
apical cell |
飯島川端 see styles |
iijimakawabata / ijimakawabata いいじまかわばた |
(place-name) Iijimakawabata |
首里池端 see styles |
shuriikehata / shurikehata しゅりいけはた |
(place-name) Shuriikehata |
首鼠両端 see styles |
shusoryoutan / shusoryotan しゅそりょうたん |
(yoji) (See 首鼠) being unable to make up one's mind; sitting on the fence |
首鼠兩端 首鼠两端 see styles |
shǒu shǔ liǎng duān shou3 shu3 liang3 duan1 shou shu liang tuan |
(idiom) to hesitate; to remain undecided |
鬼計多端 鬼计多端 see styles |
guǐ jì duō duān gui3 ji4 duo1 duan1 kuei chi to tuan |
full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom); sly; crafty; malicious |
Variations: |
tango たんご |
(1) (See 五節句,端午の節句) Boys' Day celebration (May 5); (2) Dragon Boat Festival (China) |
Variations: |
hauta はうた |
(hist) short love song (popular in late Edo period) |
Variations: |
tanza たんざ |
(n,vs,vi) sitting upright (properly) |
Variations: |
tansei / tanse たんせい |
(noun or adjectival noun) (1) handsome; shapely; clean-cut (features); (noun or adjectival noun) (2) (端正 only) decent; proper; correct; upright; graceful |
Variations: |
hashibashi はしばし |
odds and ends; all; every |
Variations: |
tantei / tante たんてい |
(form) (small) boat |
Variations: |
tsumaguro; tsumaguro ツマグロ; つまぐろ |
(1) (kana only) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus); (2) (archaism) (original meaning) black tip |
端を発する see styles |
tanohassuru たんをはっする |
(exp,vs-s) (often 〜に端を発する) to originate with; to start with; to stem from |
端到端加密 see styles |
duān dào duān jiā mì duan1 dao4 duan1 jia1 mi4 tuan tao tuan chia mi |
end-to-end encryption |
端午の節句 see styles |
tangonosekku たんごのせっく |
(exp,n) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5) |
端坐念實相 端坐念实相 see styles |
duān zuò niàn shí xiàng duan1 zuo4 nian4 shi2 xiang4 tuan tso nien shih hsiang tanza nen jissō |
to sit erect in mindfulness of reality |
端末識別子 see styles |
tanmatsushikibetsushi たんまつしきべつし |
{comp} terminal identifier |
端梅寺ダム see styles |
zuibaijidamu ずいばいじダム |
(place-name) Zuibaiji Dam |
端的に言う see styles |
tantekiniiu / tantekiniu たんてきにいう |
(exp,v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight |
Variations: |
hashitairo はしたいろ |
mid-bright purple |
Variations: |
toshiha; nenshi(年歯) としは; ねんし(年歯) |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
Variations: |
koba こば |
(1) (See 木っ端・こっぱ・1) wood chip; splinter; (2) (See こけら板・こけらいた) thin shingles |
Variations: |
katawa かたわ |
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) crippled; deformed; (noun or adjectival noun) (2) imperfect; incomplete; (noun or adjectival noun) (3) (片輪 only) one wheel |
Variations: |
miba みば |
appearance; look |
アース端子 see styles |
aasutanshi / asutanshi アースたんし |
ground terminal |
一乗寺坂端 see styles |
ichijoujisakabata / ichijojisakabata いちじょうじさかばた |
(place-name) Ichijōjisakabata |
一碗水端平 see styles |
yī wǎn shuǐ duān píng yi1 wan3 shui3 duan1 ping2 i wan shui tuan p`ing i wan shui tuan ping |
lit. to hold a bowl of water level (idiom); fig. to be impartial |
一端を担う see styles |
ittanoninau いったんをになう |
(exp,v5u) (idiom) to be partly responsible for; to have a part in; to play a role in |
上奈良小端 see styles |
kaminaraobata かみならおばた |
(place-name) Kaminaraobata |
上賀茂池端 see styles |
kamigamoikebata かみがもいけばた |
(place-name) Kamigamoikebata |
上鳥羽川端 see styles |
kamitobakawabata かみとばかわばた |
(place-name) Kamitobakawabata |
中島堀端町 see styles |
nakajimahoribatachou / nakajimahoribatacho なかじまほりばたちょう |
(place-name) Nakajimahoribatachō |
中洲川端駅 see styles |
nakasukawabataeki なかすかわばたえき |
(st) Nakasukawabata Station |
中野川端町 see styles |
nakanokawabatachou / nakanokawabatacho なかのかわばたちょう |
(place-name) Nakanokawabatachō |
井戸端会議 see styles |
idobatakaigi いどばたかいぎ |
content-free chat; idle gossip |
先端巨大症 see styles |
sentankyodaishou / sentankyodaisho せんたんきょだいしょう |
acromegaly |
先端支持力 see styles |
sentanshijiryoku せんたんしじりょく |
end bearing capacity |
全端工程師 全端工程师 see styles |
quán duān gōng chéng shī quan2 duan1 gong1 cheng2 shi1 ch`üan tuan kung ch`eng shih chüan tuan kung cheng shih |
full-stack developer (computing) |
出口端ノ丁 see styles |
deguchihashinochou / deguchihashinocho でぐちはしのちょう |
(place-name) Deguchihashinochō |
出端を挫く see styles |
debanaokujiku でばなをくじく |
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails |
原道端屋敷 see styles |
haramichibatayashiki はらみちばたやしき |
(place-name) Haramichibatayashiki |
問合せ端末 see styles |
toiawasetanmatsu といあわせたんまつ |
{comp} inquiry station |
城端開閉所 see styles |
jouhanakaiheijo / johanakaihejo じょうはなかいへいじょ |
(place-name) Jōhanakaiheijo |
多端中繼器 多端中继器 see styles |
duō duān zhōng jì qì duo1 duan1 zhong1 ji4 qi4 to tuan chung chi ch`i to tuan chung chi chi |
multiport repeater |
大将軍川端 see styles |
taishougunkawabata / taishogunkawabata たいしょうぐんかわばた |
(place-name) Taishougunkawabata |
尻っ端折り see styles |
shirippashori しりっぱしょり |
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments |
山尻町川端 see styles |
yamajirichoukawabata / yamajirichokawabata やまじりちょうかわばた |
(place-name) Yamajirichōkawabata |
山端壱町田 see styles |
yamabanaicchouda / yamabanaicchoda やまばないっちょうだ |
(place-name) Yamabanaicchōda |
山端大君町 see styles |
yamabanaookimichou / yamabanaookimicho やまばなおおきみちょう |
(place-name) Yamabanaookimichō |
山端大城田 see styles |
yamabanadaijouden / yamabanadaijoden やまばなだいじょうでん |
(place-name) Yamabanadaijōden |
山端大塚町 see styles |
yamabanaootsukachou / yamabanaootsukacho やまばなおおつかちょう |
(place-name) Yamabanaootsukachō |
山端川原町 see styles |
yamabanakawaharachou / yamabanakawaharacho やまばなかわはらちょう |
(place-name) Yamabanakawaharachō |
山端川岸町 see styles |
yamabanakawagishichou / yamabanakawagishicho やまばなかわぎしちょう |
(place-name) Yamabanakawagishichō |
山端川端町 see styles |
yamabanakawabatachou / yamabanakawabatacho やまばなかわばたちょう |
(place-name) Yamabanakawabatachō |
山端柳ケ坪 see styles |
yamabanayanagatsubo やまばなやながつぼ |
(place-name) Yamabanayanagatsubo |
山端森本町 see styles |
yamabanamorimotochou / yamabanamorimotocho やまばなもりもとちょう |
(place-name) Yamabanamorimotochō |
山端橋ノ本 see styles |
yamabanahashinomoto やまばなはしのもと |
(place-name) Yamabanahashinomoto |
山端滝ケ鼻 see styles |
yamabanatakigahana やまばなたきがはな |
(place-name) Yamabanatakigahana |
川端町一条 see styles |
kawabatachouichijou / kawabatachoichijo かわばたちょういちじょう |
(place-name) Kawabatachōichijō |
川端町七条 see styles |
kawabatachounanajou / kawabatachonanajo かわばたちょうななじょう |
(place-name) Kawabatachōnanajō |
川端町三条 see styles |
kawabatachousanjou / kawabatachosanjo かわばたちょうさんじょう |
(place-name) Kawabatachōsanjō |
川端町二条 see styles |
kawabatachounijou / kawabatachonijo かわばたちょうにじょう |
(place-name) Kawabatachōnijō |
川端町五条 see styles |
kawabatachougojou / kawabatachogojo かわばたちょうごじょう |
(place-name) Kawabatachōgojō |
川端町六条 see styles |
kawabatachourokujou / kawabatachorokujo かわばたちょうろくじょう |
(place-name) Kawabatachōrokujō |
川端町四条 see styles |
kawabatachouyonjou / kawabatachoyonjo かわばたちょうよんじょう |
(place-name) Kawabatachōyonjō |
川端香男里 see styles |
kawabatakaori かわばたかおり |
(person) Kawabata Kaori |
徒町川端町 see styles |
okachimachikawabatachou / okachimachikawabatacho おかちまちかわばたちょう |
(place-name) Okachimachikawabatachō |
戦端を開く see styles |
sentanohiraku せんたんをひらく |
(exp,v5k) to open hostilities; to take up arms (against) |
木っ端役人 see styles |
koppayakunin こっぱやくにん |
(yoji) petty (minor) official (derogatory term) |
木っ端微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
末端巨大症 see styles |
mattankyodaishou / mattankyodaisho まったんきょだいしょう |
(rare) (See 末端肥大症) acromegaly |
末端消費者 see styles |
mattanshouhisha / mattanshohisha まったんしょうひしゃ |
end user |
末端肥大症 see styles |
mattanhidaishou / mattanhidaisho まったんひだいしょう |
acromegaly |
松原湯端町 see styles |
matsubarayubatachou / matsubarayubatacho まつばらゆばたちょう |
(place-name) Matsubarayubatachō |
極端に走る see styles |
kyokutannihashiru きょくたんにはしる |
(exp,v5r) to go to extremes; to go to excess; to go too far |
每端口價格 每端口价格 see styles |
měi duān kǒu jià gé mei3 duan1 kou3 jia4 ge2 mei tuan k`ou chia ko mei tuan kou chia ko |
price per port |
池端慎之介 see styles |
ikehatashinnosuke いけはたしんのすけ |
(person) Ikehata Shinnosuke (1952.8-) |
浅井町河端 see styles |
azaichoukoubata / azaichokobata あざいちょうこうばた |
(place-name) Azaichōkoubata |
滑良子川端 see styles |
namerakokawabata なめらこかわばた |
(place-name) Namerakokawabata |
照会用端末 see styles |
shoukaiyoutanmatsu / shokaiyotanmatsu しょうかいようたんまつ |
inquiry terminal (e.g. for verifying a credit card) |
片っ端から see styles |
katappashikara かたっぱしから |
(adverb) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another; successively |
用戶端設備 用户端设备 see styles |
yòng hù duān shè bèi yong4 hu4 duan1 she4 bei4 yung hu tuan she pei |
customer premise equipment; CPE |
田端操車場 see styles |
tabatasoushajou / tabatasoshajo たばたそうしゃじょう |
(place-name) Tabatasoushajō |
目端がきく see styles |
mehashigakiku めはしがきく |
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible |
目端が利く see styles |
mehashigakiku めはしがきく |
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible |
終端バイト see styles |
shuutanbaito / shutanbaito しゅうたんバイト |
{comp} final byte |
西川端新田 see styles |
nishikawabatashinden にしかわばたしんでん |
(place-name) Nishikawabatashinden |
西端さおり see styles |
nishihatasaori にしはたさおり |
(person) Nishihata Saori (1984.6.5-) |
醍醐上端山 see styles |
daigokamihayama だいごかみはやま |
(place-name) Daigokamihayama |
醍醐下端山 see styles |
daigoshimohayama だいごしもはやま |
(place-name) Daigoshimohayama |
醍醐北端山 see styles |
daigokitahayama だいごきたはやま |
(place-name) Daigokitahayama |
醍醐南端山 see styles |
daigominamihayama だいごみなみはやま |
(place-name) Daigominamihayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "端" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.