There are 2562 total results for your 空 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
空港南 see styles |
kuukouminami / kukominami くうこうみなみ |
(place-name) Kuukouminami |
空港東 see styles |
kuukouhigashi / kukohigashi くうこうひがし |
(place-name) Kuukouhigashi |
空港税 see styles |
kuukouzei / kukoze くうこうぜい |
airport-imposed taxes; airport tax |
空港線 see styles |
kuukousen / kukosen くうこうせん |
(serv) Airport Line; Kūkō Line; (serv) Airport Line; Kūkō Line |
空港通 see styles |
kuukoudoori / kukodoori くうこうどおり |
(place-name) Kuukoudoori |
空港駅 see styles |
kuukoueki / kukoeki くうこうえき |
airport (rail) station |
空満子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
空澄未 see styles |
azumi あずみ |
(female given name) Azumi |
空澄羅 see styles |
asura あすら |
(female given name) Asura |
空炊き see styles |
karadaki からだき |
(irregular kanji usage) (noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空焚き see styles |
karadaki からだき |
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
空無慧 空无慧 see styles |
kōng wú huì kong1 wu2 hui4 k`ung wu hui kung wu hui kūmu e |
wisdom concerning emptiness (and) nothingness |
空無我 空无我 see styles |
kōng wú wǒ kong1 wu2 wo3 k`ung wu wo kung wu wo kū muga |
Unreal and without ego. 空無邊處. v. 空處. |
空無邊 空无边 see styles |
kōng wú biān kong1 wu2 bian1 k`ung wu pien kung wu pien kū muhen |
spacious without limit |
空熊町 see styles |
sorakumamachi そらくままち |
(place-name) Sorakumamachi |
空燃比 see styles |
kuunenhi; kuunenpi / kunenhi; kunenpi くうねんひ; くうねんぴ |
air-fuel ratio; AFR |
空状態 see styles |
kuujoutai / kujotai くうじょうたい |
{comp} empty state; nil state |
空王佛 see styles |
kōng wáng fó kong1 wang2 fo2 k`ung wang fo kung wang fo Kūō butsu |
Dharmagahanābhyudgata-rāja. A Buddha who is said to have taught absolute intelligence, or knowledge of the absolute, cf. Lotus Sutra 9. |
空玲羽 see styles |
kureha くれは |
(female given name) Kureha |
空瑠璃 see styles |
kururi くるり |
(female given name) Kururi |
空瑠美 see styles |
kurumi くるみ |
(female given name) Kurumi |
空白列 see styles |
kuuhakuretsu / kuhakuretsu くうはくれつ |
{comp} blank sequence |
空白化 see styles |
kuuhakuka / kuhakuka くうはくか |
{comp} blanking |
空白区 see styles |
kuuhakuku / kuhakuku くうはくく |
vacant constituency |
空白文 see styles |
kuuhakubun / kuhakubun くうはくぶん |
empty statement |
空白點 空白点 see styles |
kòng bái diǎn kong4 bai2 dian3 k`ung pai tien kung pai tien |
gap; empty space |
空相場 see styles |
karasouba; kuusouba / karasoba; kusoba からそうば; くうそうば |
{finc} (See 空取引) fictitious transaction |
空眞如 see styles |
kōng zhēn rú kong1 zhen1 ru2 k`ung chen ju kung chen ju kū shinnyo |
empty aspect of thusness |
空知丸 see styles |
sorachimaru そらちまる |
(place-name) Sorachimaru |
空知太 see styles |
sorachibuto そらちぶと |
(place-name) Sorachibuto |
空知川 see styles |
sorachigawa そらちがわ |
(personal name) Sorachigawa |
空知町 see styles |
sorachichou / sorachicho そらちちょう |
(place-name) Sorachichō |
空知郡 see styles |
sorachigun そらちぐん |
(place-name) Sorachigun |
空窗期 see styles |
kōng chuāng qī kong1 chuang1 qi1 k`ung ch`uang ch`i kung chuang chi |
window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies); period during which something is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc); lull; hiatus |
空笑い see styles |
sorawarai そらわらい |
(noun/participle) feigned laughter |
空約束 see styles |
karayakusoku; sorayakusoku からやくそく; そらやくそく |
empty promise; hollow promise |
空紅々 see styles |
kurara くらら |
(female given name) Kurara |
空素沼 see styles |
karasonuma からそぬま |
(place-name) Karasonuma |
空羅羅 see styles |
kurara くらら |
(female given name) Kurara |
空美夏 see styles |
kumika くみか |
(female given name) Kumika |
空美子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
空美季 see styles |
kumiki くみき |
(female given name) Kumiki |
空美羽 see styles |
kumiha くみは |
(female given name) Kumiha |
空美香 see styles |
kumika くみか |
(female given name) Kumika |
空羽実 see styles |
kuumi / kumi くうみ |
(female given name) Kuumi |
空羽琉 see styles |
auru あうる |
(female given name) Auru |
空羽風 see styles |
kuuka / kuka くうか |
(female given name) Kuuka |
空胞化 see styles |
kuuhouka / kuhoka くうほうか |
(noun/participle) {biol} vacuolation; vacuolization |
空腹感 see styles |
kuufukukan / kufukukan くうふくかん |
feeling of emptiness in the stomach; sensation of hunger |
空腹時 see styles |
kuufukuji / kufukuji くうふくじ |
fasting |
空舎谷 see styles |
kuushadani / kushadani くうしゃだに |
(place-name) Kuushadani |
空色沢 see styles |
kuushikisawa / kushikisawa くうしきさわ |
(place-name) Kuushikisawa |
空芯菜 see styles |
kuushinsai / kushinsai くうしんさい |
(kana only) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory |
空落落 see styles |
kōng luò luò kong1 luo4 luo4 k`ung lo lo kung lo lo |
empty; desolate |
空著手 空着手 see styles |
kōng zhe shǒu kong1 zhe5 shou3 k`ung che shou kung che shou |
empty-handed |
空蒸し see styles |
karamushi からむし |
steaming (of food) |
空蕩蕩 空荡荡 see styles |
kōng dàng dàng kong1 dang4 dang4 k`ung tang tang kung tang tang |
empty; deserted |
空薫き see styles |
soradaki そらだき |
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location |
空薬莢 see styles |
karayakkyou / karayakkyo からやっきょう |
spent shell casing; empty cartridge |
空蘭々 see styles |
kurara くらら |
(female given name) Kurara |
空處定 空处定 see styles |
kōng chù dìng kong1 chu4 ding4 k`ung ch`u ting kung chu ting kūsho jō |
(or 空無邊處定) The dhyāna, or meditation connected with the above, in which all thought of form is suppressed. |
空虚感 see styles |
kuukyokan / kukyokan くうきょかん |
feeling of emptiness; sense of void |
空虹華 see styles |
kunika くにか |
(female given name) Kunika |
空衣奈 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
空衣実 see styles |
aimi あいみ |
(female given name) Aimi |
空見子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
空見橋 see styles |
soramihashi そらみはし |
(place-name) Soramihashi |
空見町 see styles |
soramichou / soramicho そらみちょう |
(place-name) Soramichō |
空見花 see styles |
kumika くみか |
(female given name) Kumika |
空見論 空见论 see styles |
kōng jiàn lùn kong1 jian4 lun4 k`ung chien lun kung chien lun kūken ron |
nihilism |
空見香 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
空覚え see styles |
soraoboe そらおぼえ urooboe うろおぼえ |
(1) vague recollection; faint memory; (2) rote memorization; rote memorisation; vague recollection; faint memory |
空解け see styles |
soradoke そらどけ |
coming untied |
空証文 see styles |
sorashoumon; karashoumon / sorashomon; karashomon そらしょうもん; からしょうもん |
empty promise |
空調機 see styles |
kuuchouki / kuchoki くうちょうき |
(abbreviation) (See 空気調和機) air conditioning unit; AC unit; air conditioner |
空調車 空调车 see styles |
kōng tiáo chē kong1 tiao2 che1 k`ung t`iao ch`e kung tiao che |
air conditioned vehicle |
空論家 see styles |
kuuronka / kuronka くうろんか |
a doctrinaire |
空谷山 see styles |
sorataniyama そらたにやま |
(place-name) Sorataniyama |
空谷沢 see styles |
sorayazawa そらやざわ |
(place-name) Sorayazawa |
空買い see styles |
karagai からがい |
buying on margin |
空貸し see styles |
karagashi からがし |
demanding payment for a non-existent loan |
空軍力 see styles |
kuugunryoku / kugunryoku くうぐんりょく |
air power |
空軍機 see styles |
kuugunki / kugunki くうぐんき |
air force aircraft |
空返事 see styles |
sorahenji; karahenji そらへんじ; からへんじ |
(noun/participle) absentminded response |
空運費 空运费 see styles |
kōng yùn fèi kong1 yun4 fei4 k`ung yün fei kung yün fei |
air freight (cost of air transport) |
空遍處 空遍处 see styles |
kōng biàn chù kong1 bian4 chu4 k`ung pien ch`u kung pien chu kū hensho |
emptiness everywhere |
空部屋 see styles |
akibeya あきべや |
available room (hotel); vacancy; room to let |
空里子 see styles |
kuriko くりこ |
(female given name) Kuriko |
空野山 see styles |
sorannoyama そらんのやま |
(personal name) Sorannoyama |
空釣り see styles |
karazuri からづり |
fishing without bait |
空鈴葉 see styles |
kureha くれは |
(female given name) Kureha |
空閑地 空闲地 see styles |
kōng xián dì kong1 xian2 di4 k`ung hsien ti kung hsien ti kuukanchi / kukanchi くうかんち |
vacant lot or land a vacant (or uninhabited) place |
空閑彦 see styles |
kugahiko くがひこ |
(male given name) Kugahiko |
空閑處 空闲处 see styles |
kōng xián chù kong1 xian2 chu4 k`ung hsien ch`u kung hsien chu kūgen sho |
A tr. of 阿蘭若 araṇya, i.e. "forest". A retired place, 300 to 600 steps away from human habitation, suitable for the religious practices of monks. |
空間内 see styles |
kuukannai / kukannai くうかんない |
(expression) inside a space |
空間局 空间局 see styles |
kōng jiān jú kong1 jian1 ju2 k`ung chien chü kung chien chü |
space agency |
空間性 see styles |
kuukansei / kukanse くうかんせい |
(See 時間性) extensity |
空間的 see styles |
kuukanteki / kukanteki くうかんてき |
(adjectival noun) spatial; space-like |
空間站 空间站 see styles |
kōng jiān zhàn kong1 jian1 zhan4 k`ung chien chan kung chien chan |
space station |
空間群 see styles |
kuukangun / kukangun くうかんぐん |
{geol;math} space group |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "空" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.