There are 1186 total results for your 源 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
源法寺橋 see styles |
genboujibashi / genbojibashi げんぼうじばし |
(place-name) Genboujibashi |
源源不斷 源源不断 see styles |
yuán yuán - bù duàn yuan2 yuan2 - bu4 duan4 yüan yüan - pu tuan |
(idiom) a steady flow; an unending stream |
源源本本 see styles |
yuán yuán běn běn yuan2 yuan2 ben3 ben3 yüan yüan pen pen |
variant of 原原本本[yuan2 yuan2 ben3 ben3] |
源田屋敷 see styles |
gentayashiki げんたやしき |
(place-name) Gentayashiki |
源緑輪中 see styles |
genrokuwajuu / genrokuwaju げんろくわじゅう |
(place-name) Genrokuwajuu |
源義家墓 see styles |
minamotonoyoshiiehaka / minamotonoyoshiehaka みなもとのよしいえはか |
(place-name) Minamoto no Yoshiie (grave) |
源蔵ケ鼻 see styles |
genzougahana / genzogahana げんぞうがはな |
(personal name) Genzougahana |
源蔵馬場 see styles |
genzoubaba / genzobaba げんぞうばば |
(place-name) Genzoubaba |
源衛門沢 see styles |
genemonzawa げんえもんざわ |
(place-name) Gen'emonzawa |
源道寺町 see styles |
gendoujichou / gendojicho げんどうじちょう |
(place-name) Gendoujichō |
源道寺駅 see styles |
gendoujieki / gendojieki げんどうじえき |
(st) Gendouji Station |
源遠流長 源远流长 see styles |
yuán yuǎn liú cháng yuan2 yuan3 liu2 chang2 yüan yüan liu ch`ang yüan yüan liu chang |
lit. source is distant and the flow is long (idiom); fig. something goes back to the dim and distant past; a lot of water has flowed under the bridge since then |
源部外面 see styles |
genbedomo げんべども |
(place-name) Genbedomo |
源頼信墓 see styles |
minamotonoyorinobuhaka みなもとのよりのぶはか |
(place-name) Minamoto no Yorinobu (grave) |
源頼政墓 see styles |
minamonoyorimasahaka みなものよりまさはか |
(place-name) Minamo no Yorimasa (grave) |
源頼朝墓 see styles |
minamotonoyoritomohaka みなもとのよりともはか |
(place-name) Minamoto no Yoritomo (grave) |
源頼義墓 see styles |
minamotonoyoriyoshihaka みなもとのよりよしはか |
(place-name) Minamoto no Yoriyoshi (grave) |
源點地址 源点地址 see styles |
yuán diǎn dì zhǐ yuan2 dian3 di4 zhi3 yüan tien ti chih |
source address |
世外桃源 see styles |
shì wài táo yuán shi4 wai4 tao2 yuan2 shih wai t`ao yüan shih wai tao yüan |
see 桃花源[tao2 hua1 yuan2] |
中源地震 see styles |
zhōng yuán dì zhèn zhong1 yuan2 di4 zhen4 chung yüan ti chen |
medium depth earthquake (with epicenter 70-300 km deep) |
丸山源一 see styles |
maruyamagenichi まるやまげんいち |
(person) Maruyama Gen'ichi (1924.10-) |
井上源三 see styles |
inouemotomi / inoemotomi いのうえもとみ |
(person) Inoue Motomi |
交流電源 see styles |
kouryuudengen / koryudengen こうりゅうでんげん |
(See オルタネタ) alternator; AC generator |
人力資源 人力资源 see styles |
rén lì zī yuán ren2 li4 zi1 yuan2 jen li tzu yüan |
human resources |
人的資源 see styles |
jintekishigen じんてきしげん |
human resources; man-power resources |
人類起源 人类起源 see styles |
rén lèi qǐ yuán ren2 lei4 qi3 yuan2 jen lei ch`i yüan jen lei chi yüan |
origin of mankind |
伊藤源嗣 see styles |
itoumototsugu / itomototsugu いとうもとつぐ |
(person) Itō Mototsugu (1936-) |
光源状態 see styles |
kougenjoutai / kogenjotai こうげんじょうたい |
{comp} light source state |
八幡源野 see styles |
yawatagenno やわたげんの |
(place-name) Yawatagenno |
八条源町 see styles |
hachijouminamotochou / hachijominamotocho はちじょうみなもとちょう |
(place-name) Hachijōminamotochō |
共有資源 see styles |
kyouyuushigen / kyoyushigen きょうゆうしげん |
{comp} shared resources |
再生能源 see styles |
zài shēng néng yuán zai4 sheng1 neng2 yuan2 tsai sheng neng yüan |
renewable energy source |
再生資源 再生资源 see styles |
zài shēng zī yuán zai4 sheng1 zi1 yuan2 tsai sheng tzu yüan |
renewable resource |
再資源化 see styles |
saishigenka さいしげんか |
(noun/participle) recycling; resource recovery |
冗長電源 see styles |
jouchoudengen / jochodengen じょうちょうでんげん |
{comp} redundant power supply |
動力資源 see styles |
douryokushigen / doryokushigen どうりょくしげん |
energy resource; source of energy |
医療資源 see styles |
iryoushigen / iryoshigen いりょうしげん |
medical resources; health resources |
医食同源 see styles |
ishokudougen / ishokudogen いしょくどうげん |
(expression) (yoji) a balanced diet leads to a healthy body; healthy food both prevents and cures sickness |
千歳水源 see styles |
chitosesuigen ちとせすいげん |
(place-name) Chitosesuigen |
双源上瑠 see styles |
sougenkamidame / sogenkamidame そうげんかみだめ |
(place-name) Sougenkamidame |
双源下溜 see styles |
sougenshimodame / sogenshimodame そうげんしもだめ |
(place-name) Sougenshimodame |
反流歸源 反流归源 see styles |
fǎn liú guī yuán fan3 liu2 gui1 yuan2 fan liu kuei yüan honru kigen |
to go against the flow of saṃsāra and return to the original fount of nirvāṇa, or enlightenment |
反流索源 see styles |
fǎn liú suǒ yuán fan3 liu2 suo3 yuan2 fan liu so yüan honnu sakugen |
to go against the flow of saṃsāra and return to the original fount of nirvāṇa, or enlightenment |
反流達源 反流达源 see styles |
fǎn liú dá yuán fan3 liu2 da2 yuan2 fan liu ta yüan honru datsugen |
to go against the flow of saṃsāra and return to the original fount of nirvāṇa, or enlightenment |
同宗同源 see styles |
tóng zōng tóng yuán tong2 zong1 tong2 yuan2 t`ung tsung t`ung yüan tung tsung tung yüan |
to share the same origins; to have common roots |
名源動詞 名源动词 see styles |
míng yuán dòng cí ming2 yuan2 dong4 ci2 ming yüan tung tz`u ming yüan tung tzu |
denominal verb |
善源寺町 see styles |
zengenjichou / zengenjicho ぜんげんじちょう |
(place-name) Zengenjichō |
土地資源 土地资源 see styles |
tǔ dì zī yuán tu3 di4 zi1 yuan2 t`u ti tzu yüan tu ti tzu yüan |
land resources |
地下資源 see styles |
chikashigen ちかしげん |
underground resources |
地熱資源 地热资源 see styles |
dì rè zī yuán di4 re4 zi1 yuan2 ti je tzu yüan |
geothermal resources |
外部電源 see styles |
gaibudengen がいぶでんげん |
external power source; external power supply |
大源太山 see styles |
daigentasan だいげんたさん |
(personal name) Daigentasan |
大源太川 see styles |
daigentagawa だいげんたがわ |
(personal name) Daigentagawa |
大野源一 see styles |
oonogenichi おおのげんいち |
(person) Oono Gen'ichi (1911.9.1-1979.1.14) |
天然資源 see styles |
tennenshigen てんねんしげん |
natural resources |
安倍源基 see styles |
abegenki あべげんき |
(person) Abe Genki (1894.2.14-1989.10.6) |
尋根溯源 寻根溯源 see styles |
xún gēn sù yuán xun2 gen1 su4 yuan2 hsün ken su yüan |
see 追根溯源[zhui1 gen1 su4 yuan2] |
島津源蔵 see styles |
shimazugenzou / shimazugenzo しまづげんぞう |
(person) Shimazu Genzou (1839.6.25-1894.12.8) (1869.7.25-1951.10.3) |
川上源一 see styles |
kawakamigenichi かわかみげんいち |
(person) Kawakami Gen'ichi (1912.1.30-2002.5.25) |
左京源皇 see styles |
sakyouminamotonosumera / sakyominamotonosumera さきょうみなもとのすめら |
(person) Sakyō Minamotonosumera |
左右逢源 see styles |
zuǒ yòu féng yuán zuo3 you4 feng2 yuan2 tso yu feng yüan |
lit. to strike water right and left (idiom); fig. to turn everything into gold; to have everything going one's way; to benefit from both sides |
平行光源 see styles |
heikoukougen / hekokogen へいこうこうげん |
{comp} directional light source |
平賀源内 see styles |
hirakagennai ひらかげんない |
(person) Hiraga Gennai (1728?-1779) |
情報資源 see styles |
jouhoushigen / johoshigen じょうほうしげん |
{comp} information resource |
抜本塞源 see styles |
bapponsokugen ばっぽんそくげん |
(yoji) eradication of (sources of) evil; laying the ax to the root of evil |
推本溯源 see styles |
tuī běn sù yuán tui1 ben3 su4 yuan2 t`ui pen su yüan tui pen su yüan |
to go back to the source |
更科源蔵 see styles |
sarashinagenzou / sarashinagenzo さらしなげんぞう |
(person) Sarashina Genzou (1904.2.15-1985.9.25) |
村渋源氏 see styles |
murakamigenji むらかみげんじ |
(person) Murakami Genji |
栄源寺橋 see styles |
eigenjibashi / egenjibashi えいげんじばし |
(place-name) Eigenjibashi |
桃源台駅 see styles |
tougendaieki / togendaieki とうげんだいえき |
(st) Tougendai Station |
標準光源 see styles |
hyoujunkougen / hyojunkogen ひょうじゅんこうげん |
{astron} standard candle; standard light source |
正源寺台 see styles |
shougenjidai / shogenjidai しょうげんじだい |
(place-name) Shougenjidai |
武陵桃源 see styles |
buryoutougen / buryotogen ぶりょうとうげん |
(yoji) earthly paradise; Shangri-la |
水上源蔵 see styles |
mizukamigenzou / mizukamigenzo みずかみげんぞう |
(person) Mizukami Genzou |
水源涵養 see styles |
suigenkanyou / suigenkanyo すいげんかんよう |
headwater conservation; water source protection; water source cultivation |
水源開拓 see styles |
suigenkaitaku すいげんかいたく |
(place-name) Suigenkaitaku |
永源寺町 see styles |
eigenjichou / egenjicho えいげんじちょう |
(place-name) Eigenjichō |
沖森源一 see styles |
okimorigenichi おきもりげんいち |
(person) Okimori Gen'ichi (1899.8.25-1951.8.14) |
浄源寺川 see styles |
jougenjigawa / jogenjigawa じょうげんじがわ |
(place-name) Jōgenjigawa |
浅原源七 see styles |
asaharagenshichi あさはらげんしち |
(person) Asahara Genshichi (1891.9.1-1970.8.23) |
消息來源 消息来源 see styles |
xiāo xi lái yuán xiao1 xi5 lai2 yuan2 hsiao hsi lai yüan |
web feed; news feed; syndicated feed |
深源地震 see styles |
shēn yuán dì zhèn shen1 yuan2 di4 zhen4 shen yüan ti chen |
deep earthquake (with epicenter more than 300 km deep) |
淸源行思 see styles |
qīng yuán xíng sī qing1 yuan2 xing2 si1 ch`ing yüan hsing ssu ching yüan hsing ssu Seigen Gyōshi |
Qingyuan Xingsi |
淺源地震 浅源地震 see styles |
qiǎn yuán dì zhèn qian3 yuan2 di4 zhen4 ch`ien yüan ti chen chien yüan ti chen |
shallow earthquake (with epicenter less than 70 km deep) |
漣源地區 涟源地区 see styles |
lián yuán dì qū lian2 yuan2 di4 qu1 lien yüan ti ch`ü lien yüan ti chü |
Lianyuan county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
澄川源頭 see styles |
sumikawagentou / sumikawagento すみかわげんとう |
(place-name) Sumikawagentou |
物的資源 see styles |
butsutekishigen ぶつてきしげん |
material resources |
物種起源 物种起源 see styles |
wù zhǒng qǐ yuán wu4 zhong3 qi3 yuan2 wu chung ch`i yüan wu chung chi yüan |
Charles Darwin's "On the Origin of Species" |
環境光源 see styles |
kankyoukougen / kankyokogen かんきょうこうげん |
{comp} ambient light source |
生源寺新 see styles |
shougenjishin / shogenjishin しょうげんじしん |
(place-name) Shougenjishin |
田村源二 see styles |
tamuragenji たむらげんじ |
(person) Tamura Genji (1947.11-) |
田舎源氏 see styles |
inakagenji いなかげんじ |
(person) Inaka Genji |
百武源吾 see styles |
hyakutakegengo ひゃくたけげんご |
(person) Hyakutake Gengo |
石川源嗣 see styles |
ishikawagenji いしかわげんじ |
(person) Ishikawa Genji |
石油資源 see styles |
sekiyushigen せきゆしげん |
oil resources; petroleum resources |
礦產資源 矿产资源 see styles |
kuàng chǎn zī yuán kuang4 chan3 zi1 yuan2 k`uang ch`an tzu yüan kuang chan tzu yüan |
mineral resources |
税源移譲 see styles |
zeigenijou / zegenijo ぜいげんいじょう |
transfer of tax revenue sources (e.g. to local governments) |
種の起源 see styles |
shunokigen しゅのきげん |
On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859); origin of species |
究其根源 see styles |
jiū qí gēn yuán jiu1 qi2 gen1 yuan2 chiu ch`i ken yüan chiu chi ken yüan |
to trace something to its source (idiom) |
経営資源 see styles |
keieishigen / keeshigen けいえいしげん |
management resource; management resources |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "源" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.