There are 911 total results for your 洞 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大畑町大洞 see styles |
oobatachouoobora / oobatachooobora おおばたちょうおおぼら |
(place-name) Oobatachōoobora |
姉西洞院町 see styles |
anenishinotouinchou / anenishinotoincho あねにしのとういんちょう |
(place-name) Anenishinotouinchō |
宇津野洞窟 see styles |
utsunodoukutsu / utsunodokutsu うつのどうくつ |
(place-name) Utsunodoukutsu |
富之保大洞 see styles |
tominohooobora とみのほおおぼら |
(place-name) Tominohooobora |
小半鐘乳洞 see styles |
onagarashounyuudou / onagarashonyudo おながらしょうにゅうどう |
(place-name) Onagarashounyūdou |
小島鐘乳洞 see styles |
kojimashounyuudou / kojimashonyudo こじましょうにゅうどう |
(place-name) Kojimashounyūdou |
岩井堂洞窟 see styles |
iwaidoudoukutsu / iwaidodokutsu いわいどうどうくつ |
(place-name) Iwaidoudoukutsu |
岩洞湖ダム see styles |
gandoukodamu / gandokodamu がんどうこダム |
(place-name) Lake Gandou Dam |
弥陀ケ洞山 see styles |
midagahorayama みだがほらやま |
(personal name) Midagahorayama |
当麻鐘乳洞 see styles |
toumashounyuudou / tomashonyudo とうましょうにゅうどう |
(place-name) Toumashounyūdou |
押西洞院町 see styles |
oshinishinotouinchou / oshinishinotoincho おしにしのとういんちょう |
(place-name) Oshinishinotouinchō |
新東洞院町 see styles |
shinhigashidouinchou / shinhigashidoincho しんひがしどういんちょう |
(place-name) Shinhigashidouinchō |
日原鍾乳洞 see styles |
nipparashounyuudou / nipparashonyudo にっぱらしょうにゅうどう |
(place-name) Nipparashounyūdou |
水無鐘乳洞 see styles |
mizunashishounyuudou / mizunashishonyudo みずなししょうにゅうどう |
(place-name) Mizunashishounyūdou |
泉福寺洞窟 see styles |
senpukujidoukutsu / senpukujidokutsu せんぷくじどうくつ |
(place-name) Senpukujidoukutsu |
火箱岩洞窟 see styles |
hibakoiwadoukutsu / hibakoiwadokutsu ひばこいわどうくつ |
(place-name) Hibakoiwadoukutsu |
牡鹿鍾乳洞 see styles |
ojikashounyuudou / ojikashonyudo おじかしょうにゅうどう |
(place-name) Ojikashounyūdou |
狩生鍾乳洞 see styles |
karyuushounyuudou / karyushonyudo かりゅうしょうにゅうどう |
(place-name) Karyūshounyūdou |
福浦猩々洞 see styles |
fukuurashoujoudou / fukurashojodo ふくうらしょうじょうどう |
(personal name) Fukuurashoujōdou |
稲積鍾乳洞 see styles |
inazumishounyuudou / inazumishonyudo いなづみしょうにゅうどう |
(place-name) Inazumishounyūdou |
空洞化現象 see styles |
kuudoukagenshou / kudokagensho くうどうかげんしょう |
{econ} hollowing-out phenomenon |
綾西洞院町 see styles |
ayanishinotouinchou / ayanishinotoincho あやにしのとういんちょう |
(place-name) Ayanishinotouinchō |
縄文鍾乳洞 see styles |
joumonshounyuudou / jomonshonyudo じょうもんしょうにゅうどう |
(place-name) Jōmonshounyūdou |
船久保洞窟 see styles |
funakubodoukutsu / funakubodokutsu ふなくぼどうくつ |
(place-name) Funakubodoukutsu |
若狭蘇洞門 see styles |
wakasasotomo わかさそとも |
(place-name) Wakasasotomo |
蔵王洞岩窟 see styles |
zaoudougankutsu / zaodogankutsu ざおうどうがんくつ |
(place-name) Zaoudougankutsu |
那加前洞新 see styles |
nakamaeborashin なかまえぼらしん |
(place-name) Nakamaeborashin |
那加北洞町 see styles |
nakakitaborachou / nakakitaboracho なかきたぼらちょう |
(place-name) Nakakitaborachō |
野村朱鱗洞 see styles |
nomurashurindou / nomurashurindo のむらしゅりんどう |
(personal name) Nomurashurindou |
釜洞醇太郎 see styles |
kamahorajuntarou / kamahorajuntaro かまほらじゅんたろう |
(person) Kamahora Juntarō (1911.2.23-1977.4.13) |
鐘入洞公園 see styles |
shounyuudoukouen / shonyudokoen しょうにゅうどうこうえん |
(place-name) Shounyūdou Park |
霊洞院庭園 see styles |
reidouinteien / redointeen れいどういんていえん |
(place-name) Reidouinteien |
青岩鍾乳洞 see styles |
seiganshounyuudou / seganshonyudo せいがんしょうにゅうどう |
(place-name) Seiganshounyūdou |
青海千里洞 see styles |
oumisenridou / omisenrido おうみせんりどう |
(place-name) Oumisenridou |
養沢鐘乳洞 see styles |
youzawashounyuudou / yozawashonyudo ようざわしょうにゅうどう |
(place-name) Yōzawashounyūdou |
高辻西洞院 see styles |
takatsujinishinotouin / takatsujinishinotoin たかつじにしのとういん |
(place-name) Takatsujinishinotouin |
鳥羽山洞窟 see styles |
tobayamadoukutsu / tobayamadokutsu とばやまどうくつ |
(place-name) Tobayamadoukutsu |
洞爺トンネル see styles |
touyatonneru / toyatonneru とうやトンネル |
(place-name) Touya Tunnel |
洞爺村営牧場 see styles |
touyasoneibokujou / toyasonebokujo とうやそんえいぼくじょう |
(place-name) Touyason'eibokujō |
洞爺湖温泉町 see styles |
touyakoonsenchou / toyakoonsencho とうやこおんせんちょう |
(place-name) Touyakoonsenchō |
はなぐり洞門 see styles |
hanaguridoumon / hanaguridomon はなぐりどうもん |
(place-name) Hanaguridoumon |
スルスの岩洞 see styles |
surusunoiwabora スルスのいわぼら |
(place-name) Surusunoiwabora |
フゴッペ洞窟 see styles |
fugoppedoukutsu / fugoppedokutsu フゴッペどうくつ |
(place-name) Fugoppedoukutsu |
三ツ合鐘乳洞 see styles |
mitsugoushounyuudou / mitsugoshonyudo みつごうしょうにゅうどう |
(place-name) Mitsugoushounyūdou |
三坊西洞院町 see styles |
sanbounishinotouinchou / sanbonishinotoincho さんぼうにしのとういんちょう |
(place-name) Sanbounishinotouinchō |
中頓別鐘乳洞 see styles |
nakatonbetsushounyuudou / nakatonbetsushonyudo なかとんべつしょうにゅうどう |
(place-name) Nakatonbetsushounyūdou |
二条西洞院町 see styles |
nijounishinotouinchou / nijonishinotoincho にじょうにしのとういんちょう |
(place-name) Nijōnishinotouinchō |
五代松鐘乳洞 see styles |
godaimatsushounyuudou / godaimatsushonyudo ごだいまつしょうにゅうどう |
(place-name) Godaimatsushounyūdou |
克孜爾千佛洞 克孜尔千佛洞 see styles |
kè zī ěr qiān fó dòng ke4 zi1 er3 qian1 fo2 dong4 k`o tzu erh ch`ien fo tung ko tzu erh chien fo tung |
Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang |
北嵯峨洞ノ内 see styles |
kitasagahoranouchi / kitasagahoranochi きたさがほらのうち |
(place-name) Kitasagahoranouchi |
大吼谷蝙蝠洞 see styles |
oogouyakoumoridou / oogoyakomorido おおごうやこうもりどう |
(place-name) Oogouyakoumoridou |
大洞紅葉が丘 see styles |
ooboramomijigaoka おおぼらもみじがおか |
(place-name) Ooboramomijigaoka |
大穴鐘乳洞群 see styles |
ooanashounyuudougun / ooanashonyudogun おおあなしょうにゅうどうぐん |
(place-name) Ooanashounyūdougun |
小瀬ヶ沢洞窟 see styles |
kosegasawadoukutsu / kosegasawadokutsu こせがさわどうくつ |
(place-name) Kosegasawadoukutsu |
旭ケ丘町長洞 see styles |
asahigaokachounagabora / asahigaokachonagabora あさひがおかちょうながぼら |
(place-name) Asahigaokachōnagabora |
旭前町新田洞 see styles |
asahimaechoushindenbora / asahimaechoshindenbora あさひまえちょうしんでんぼら |
(place-name) Asahimaechōshindenbora |
武儀郡洞戸村 see styles |
mugigunhoradomura むぎぐんほらどむら |
(place-name) Mugigunhoradomura |
溝ノ口の洞穴 see styles |
mizonokuchinodouketsu / mizonokuchinodoketsu みぞのくちのどうけつ |
(place-name) Mizonokuchinodouketsu |
玉泉洞王国村 see styles |
gyokusendououkokumura / gyokusendookokumura ぎょくせんどうおうこくむら |
(place-name) Gyokusendououkokumura |
百間洞山の家 see styles |
hyakukenborayamanoie ひゃくけんぼらやまのいえ |
(place-name) Hyakukenborayamanoie |
百間洞露営地 see styles |
hyakkendouroeichi / hyakkendoroechi ひゃっけんどうろえいち |
(place-name) Hyakkendouroeichi |
竜宮城鍾乳洞 see styles |
ryuuguujoushounyuudou / ryugujoshonyudo りゅうぐうじょうしょうにゅうどう |
(place-name) Ryūguujōshounyūdou |
老洞トンネル see styles |
oiboratonneru おいぼらトンネル |
(place-name) Oibora Tunnel |
若狭野町八洞 see styles |
wakasanochouhattou / wakasanochohatto わかさのちょうはっとう |
(place-name) Wakasanochōhattou |
虻田郡洞爺村 see styles |
abutaguntouyamura / abutaguntoyamura あぶたぐんとうやむら |
(place-name) Abutaguntouyamura |
那加前洞新町 see styles |
nakamaeborashinmachi なかまえぼらしんまち |
(place-name) Nakamaeborashinmachi |
面不動鐘乳洞 see styles |
menfudoushounyuudou / menfudoshonyudo めんふどうしょうにゅうどう |
(place-name) Menfudoushounyūdou |
飛騨大鍾乳洞 see styles |
hidadaishounyuudou / hidadaishonyudo ひだだいしょうにゅうどう |
(place-name) Hidadaishounyūdou |
高辻西洞院町 see styles |
takatsujinishinotouinchou / takatsujinishinotoincho たかつじにしのとういんちょう |
(place-name) Takatsujinishinotouinchō |
洞爺湖ゴルフ場 see styles |
touyakogorufujou / toyakogorufujo とうやこゴルフじょう |
(place-name) Touyako golf links |
洞爺湖サミット see styles |
touyakosamitto / toyakosamitto とうやこサミット |
G8 Hokkaido Toyako Summit; Hokkaido Toyako G8 summit |
とやま古洞の森 see styles |
toyamafurudounomori / toyamafurudonomori とやまふるどうのもり |
(place-name) Toyamafurudounomori |
北嵯峨洞ノ内町 see styles |
kitasagahoranouchichou / kitasagahoranochicho きたさがほらのうちちょう |
(place-name) Kitasagahoranouchichō |
大境洞窟住居跡 see styles |
oozakaidoukutsujuukyoato / oozakaidokutsujukyoato おおざかいどうくつじゅうきょあと |
(place-name) Oozakaidoukutsujuukyoato |
大洞キャンプ場 see styles |
oohorakyanpujou / oohorakyanpujo おおほらキャンプじょう |
(place-name) Oohora Camping Ground |
小名田町西ケ洞 see styles |
onadachounishigabora / onadachonishigabora おなだちょうにしがぼら |
(place-name) Onadachōnishigabora |
小洞不堵沉大船 see styles |
xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán xiao3 dong4 bu4 du3 chen2 da4 chuan2 hsiao tung pu tu ch`en ta ch`uan hsiao tung pu tu chen ta chuan |
A small hole not plugged will sink a great ship. |
庫木吐拉千佛洞 库木吐拉千佛洞 see styles |
kù mù tǔ lā qiān fó dòng ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4 k`u mu t`u la ch`ien fo tung ku mu tu la chien fo tung |
Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang |
日本洞くつ学会 see styles |
nippondoukutsugakkai / nippondokutsugakkai にっぽんどうくつがっかい |
(o) Speleological Society of Japan; SSJ |
柏克里克千佛洞 see styles |
bó kè lǐ kè qiān fó dòng bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4 po k`o li k`o ch`ien fo tung po ko li ko chien fo tung |
Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang |
湯の洞温泉口駅 see styles |
yunohoraonguchiseneki ゆのほらおんぐちせんえき |
(st) Yunohoraonguchisen Station |
洞山良价禪師語錄 洞山良价禅师语录 see styles |
dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 tung shan liang chieh ch`an shih yü lu tung shan liang chieh chan shih yü lu Dōsan ryōkai zenshi goroku |
Dongshan liangjie chanshi yulu |
垂洞のシダレモミ see styles |
suidounoshidaremomi / suidonoshidaremomi すいどうのシダレモミ |
(place-name) Suidounoshidaremomi |
大洞光輪公園墓地 see styles |
ooborakourinkouenbochi / ooborakorinkoenbochi おおぼらこうりんこうえんぼち |
(place-name) Ooborakourinkōen Cemetery |
夷川通東洞院東入 see styles |
ebisugawadoorihigashinotouinhigashiiru / ebisugawadoorihigashinotoinhigashiru えびすがわどおりひがしのとういんひがしいる |
(place-name) Ebisugawadoorihigashinotouinhigashiiru |
小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 see styles |
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3 hsiao tung pu pu ta tung ch`ih k`u hsiao tung pu pu ta tung chih ku |
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine |
柏孜克里克千佛洞 see styles |
bó zī kè lǐ kè qiān fó dòng bo2 zi1 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4 po tzu k`o li k`o ch`ien fo tung po tzu ko li ko chien fo tung |
the Bezeklik Thousand Buddha Caves, in the Turpan Basin, Xinjiang |
権現山洞窟住居跡 see styles |
gongenyamadoukutsujuukyoato / gongenyamadokutsujukyoato ごんげんやまどうくつじゅうきょあと |
(place-name) Gongenyamadoukutsujuukyoato |
福来ヶ口大鐘乳洞 see styles |
fukugakuchidaishounyuudou / fukugakuchidaishonyudo ふくがくちだいしょうにゅうどう |
(place-name) Fukugakuchidaishounyūdou |
郡上八幡大鐘乳洞 see styles |
gujouhachimandaishounyuudou / gujohachimandaishonyudo ぐじょうはちまんだいしょうにゅうどう |
(place-name) Gujōhachimandaishounyūdou |
Variations: |
horaana(p); douketsu(洞穴) / horana(p); doketsu(洞穴) ほらあな(P); どうけつ(洞穴) |
cave; cavern; den; grotto |
サルガ鼻洞窟住居跡 see styles |
sarugabanadoukutsujuukyoato / sarugabanadokutsujukyoato サルガばなどうくつじゅうきょあと |
(place-name) Sarugabanadoukutsujuukyoato |
仏光寺通東洞院西入 see styles |
bukkoujidoorihigashinotouinnishiiru / bukkojidoorihigashinotoinnishiru ぶっこうじどおりひがしのとういんにしいる |
(place-name) Bukkoujidoorihigashinotouinnishiiru |
伊尾木洞のシダ群落 see styles |
iokidounoshidagunraku / iokidonoshidagunraku いおきどうのシダぐんらく |
(place-name) Iokidounoshidagunraku |
小洞不堵,大洞受苦 see styles |
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 shou4 ku3 hsiao tung pu tu , ta tung shou k`u hsiao tung pu tu , ta tung shou ku |
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine. |
小洞不堵,大洞吃苦 see styles |
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 chi1 ku3 hsiao tung pu tu , ta tung ch`ih k`u hsiao tung pu tu , ta tung chih ku |
lit. a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom); fig. a stitch in time saves nine |
小洞不堵,大洞難補 小洞不堵,大洞难补 see styles |
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 nan2 bu3 hsiao tung pu tu , ta tung nan pu |
If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine. |
押小路通東洞院東入 see styles |
oshikoujidoorihigashinotouinhigashiiru / oshikojidoorihigashinotoinhigashiru おしこうじどおりひがしのとういんひがしいる |
(place-name) Oshikōjidoorihigashinotouinhigashiiru |
猪目洞窟遺物包含層 see styles |
inomedoukutsuibutsuhougansou / inomedokutsuibutsuhoganso いのめどうくついぶつほうがんそう |
(place-name) Inomedoukutsuibutsuhougansou |
龍河洞スカイライン see styles |
ryuugadousukairain / ryugadosukairain りゅうがどうスカイライン |
(place-name) Ryūgadou Skyline |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "洞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.