There are 999 total results for your 初 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
易初蓮花 易初莲花 see styles |
yì chū lián huā yi4 chu1 lian2 hua1 i ch`u lien hua i chu lien hua |
Lotus (department store chain) |
書き初め see styles |
kakizome かきぞめ |
first calligraphy of the year |
最初が峰 see styles |
saishogamine さいしょがみね |
(place-name) Saishogamine |
最初の値 see styles |
saishonoatai さいしょのあたい |
{comp} initial value |
最初の男 see styles |
saishonootoko さいしょのおとこ |
(personal name) Saishonootoko |
最初發心 最初发心 see styles |
zuì chū fā xīn zui4 chu1 fa1 xin1 tsui ch`u fa hsin tsui chu fa hsin saisho hosshin |
first arousal of the aspiration for enlightenment |
東初島町 see styles |
higashihatsushimachou / higashihatsushimacho ひがしはつしまちょう |
(place-name) Higashihatsushimachō |
東見初町 see styles |
higashimizomechou / higashimizomecho ひがしみぞめちょう |
(place-name) Higashimizomechō |
松嶋初音 see styles |
matsushimahatsune まつしまはつね |
(person) Matsushima Hatsune (1987.11.13-) |
正月初一 see styles |
zhēng yuè chū yī zheng1 yue4 chu1 yi1 cheng yüeh ch`u i cheng yüeh chu i |
New Year's Day in the lunar calendar |
歩き初め see styles |
arukizome; arikizome(ok) あるきぞめ; ありきぞめ(ok) |
(1) baby's first steps; celebration of a baby's first steps; (2) (あるきぞめ only) opening to pedestrians (e.g. a new bridge) |
河杉初子 see styles |
kawasugiatsuko かわすぎあつこ |
(person) Kawasugi Hatsuko |
洞山守初 see styles |
dòng shān shǒu chū dong4 shan1 shou3 chu1 tung shan shou ch`u tung shan shou chu Tōzan shusho |
Dongshan Shouchu |
浮川初子 see styles |
ukigawahatsuko うきがわはつこ |
(person) Ukigawa Hatsuko (1951.3.20-) |
清末民初 see styles |
qīng mò mín chū qing1 mo4 min2 chu1 ch`ing mo min ch`u ching mo min chu |
the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911 |
渡り初め see styles |
watarizome わたりぞめ |
bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge |
漢末魏初 汉末魏初 see styles |
hàn mò wèi chū han4 mo4 wei4 chu1 han mo wei ch`u han mo wei chu |
late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD) |
為初める see styles |
shisomeru しそめる |
(Ichidan verb) to begin to do |
生初靜慮 生初静虑 see styles |
shēng chū jìng lǜ sheng1 chu1 jing4 lv4 sheng ch`u ching lü sheng chu ching lü shō shojōryo |
give rise to the first meditation |
知初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
碓井初秋 see styles |
usuihatsuaki うすいはつあき |
(person) Usui Hatsuaki |
能勢初枝 see styles |
nosehatsue のせはつえ |
(person) Nose Hatsue |
菊原初子 see styles |
kikuharahatsuko きくはらはつこ |
(person) Kikuhara Hatsuko |
華燈初上 华灯初上 see styles |
huá dēng chū shàng hua2 deng1 chu1 shang4 hua teng ch`u shang hua teng chu shang |
early evening when lanterns are first lit |
見初める see styles |
misomeru みそめる |
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time |
買い初め see styles |
kaizome かいぞめ |
first shopping of the year; first purchase of the year |
逢初夢子 see styles |
aizomeyumeko あいぞめゆめこ |
(person) Aizome Yumeko (1915.12.25-) |
震旦初祖 see styles |
zhèn dàn chū zǔ zhen4 dan4 chu1 zu3 chen tan ch`u tsu chen tan chu tsu Shintan Shoso |
First Ancestor in China |
青木初夫 see styles |
aokihatsuo あおきはつお |
(person) Aoki Hatsuo (1936.4-) |
音羽初田 see styles |
otowahatsuda おとわはつだ |
(place-name) Otowahatsuda |
食い初め see styles |
kuizome くいぞめ |
weaning ceremony |
馴れ初め see styles |
naresome なれそめ |
start of a romance; beginning of love |
黒田初子 see styles |
kurodahatsuko くろだはつこ |
(person) Kuroda Hatsuko |
Variations: |
hatsugarasu はつがらす |
crow cawing on New Year's Day |
Variations: |
hatsuho; hatsuo はつほ; はつお |
(1) first ears of rice of the season; first crops of the season; first harvest of the season; (2) offering (to the gods) |
Variations: |
shohen しょへん |
volume one; first volume |
初めとする see styles |
hajimetosuru はじめとする |
(exp,vs-i) (kana only) commencing with; including |
初めまして see styles |
hajimemashite はじめまして |
(expression) (kana only) How do you do?; I am glad to meet you |
初乗り料金 see styles |
hatsunoriryoukin / hatsunoriryokin はつのりりょうきん |
base fare (for a bus, train, taxi, etc.); minimum fare |
初修觀菩薩 初修观菩萨 see styles |
chū xiū guān pú sà chu1 xiu1 guan1 pu2 sa4 ch`u hsiu kuan p`u sa chu hsiu kuan pu sa shoshukan bosatsu |
novice bodhisattvas |
初增上慧住 see styles |
chū zēng shàng huì zhù chu1 zeng1 shang4 hui4 zhu4 ch`u tseng shang hui chu chu tseng shang hui chu sho zōjōe jū |
the first abode of superior wisdom |
初声町三戸 see styles |
hatsusemachimito はつせまちみと |
(place-name) Hatsusemachimito |
初声町入江 see styles |
hatsusemachiirie / hatsusemachirie はつせまちいりえ |
(place-name) Hatsusemachiirie |
初声町和田 see styles |
hatsusemachiwada はつせまちわだ |
(place-name) Hatsusemachiwada |
初尾川ダム see styles |
hatsuogawadamu はつおがわダム |
(place-name) Hatsuogawa Dam |
初山別学園 see styles |
shosanbetsugakuen しょさんべつがくえん |
(place-name) Shosanbetsugakuen |
初心に返る see styles |
shoshinnikaeru しょしんにかえる |
(exp,v5r) to recall one's original purpose; to go back to one's original intention; to remember what state of mind one was in at first |
初心者向け see styles |
shoshinshamuke しょしんしゃむけ |
(adj-no,n) beginner-friendly; (intended) for beginners; aimed at beginners |
初日が出る see styles |
shonichigaderu しょにちがでる |
(exp,v1) {sumo} to achieve one's first victory after a string of losses |
初日を出す see styles |
shonichiodasu しょにちをだす |
(exp,v5s) {sumo} to achieve one's first victory after a string of losses |
初期のころ see styles |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
初期の結核 see styles |
shokinokekkaku しょきのけっかく |
incipient tuberculosis; initial-stage tuberculosis |
初歩の初歩 see styles |
shohonoshoho しょほのしょほ |
(exp,n,adj-no) absolute basics; very rudiments |
初湯川大橋 see styles |
ubuyugawaoohashi うぶゆがわおおはし |
(place-name) Ubuyugawaoohashi |
初瀬かおる see styles |
hatsusekaoru はつせかおる |
(person) Hatsuse Kaoru |
初發意菩薩 初发意菩萨 see styles |
chū fā yì pú sà chu1 fa1 yi4 pu2 sa4 ch`u fa i p`u sa chu fa i pu sa shohotsui bosatsu |
bodhisattva in the initial stage of aspiration |
初等幾何学 see styles |
shotoukikagaku / shotokikagaku しょとうきかがく |
{math} elementary geometry |
初茶志内山 see styles |
hacchashinaiyama はっちゃしないやま |
(place-name) Hacchashinaiyama |
初茶志内川 see styles |
hacchashinaigawa はっちゃしないがわ |
(place-name) Hacchashinaigawa |
初音映莉子 see styles |
hatsuneeriko はつねえりこ |
(person) Hatsune Eriko (1982.3.24-) |
初顔合わせ see styles |
hatsukaoawase はつかおあわせ |
first meeting; first contest between |
Variations: |
ohatsu おはつ |
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.) |
お初を頂く see styles |
ohatsuoitadaku おはつをいただく |
(exp,v5k) to eat something for the first time in the season |
お初徳兵衛 see styles |
ohatsutokubee おはつとくべえ |
(1) (person) Ohatsu and Tokubei (lovers who committed suicide together in 1703); (2) (work) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu); (person) Ohatsu and Tokubei (lovers who committed suicide together in 1703); (wk) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu) |
お食い初め see styles |
okuizome おくいぞめ |
weaning ceremony |
仮初めにも see styles |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree |
保屋野初子 see styles |
hoyanohatsuko ほやのはつこ |
(person) Hoyano Hatsuko |
再初期設定 see styles |
saishokisettei / saishokisette さいしょきせってい |
{comp} (See 初期設定・しょきせってい・2) reinitialization |
咲き初める see styles |
sakisomeru さきそめる |
(v1,vi) to begin to blossom |
唐初四大家 see styles |
táng chū sì dà jiā tang2 chu1 si4 da4 jia1 t`ang ch`u ssu ta chia tang chu ssu ta chia |
Four Great Calligraphers of early Tang; refers to Yu Shinan 虞世南[Yu2 Shi4 nan2], Ouyang Xun 歐陽詢|欧阳询[Ou1 yang2 Xun2], Chu Suiliang 褚遂良[Chu3 Sui4 liang2] and Xue Ji 薛稷[Xue1 Ji4] |
四月初八日 see styles |
sì yuè chū bā rì si4 yue4 chu1 ba1 ri4 ssu yüeh ch`u pa jih ssu yüeh chu pa jih shigetsu sho hachinichi |
eighth day of the fourth month |
小山上初音 see styles |
koyamakamihatsune こやまかみはつね |
(place-name) Koyamakamihatsune |
小山下初音 see styles |
koyamashimohatsune こやましもはつね |
(place-name) Koyamashimohatsune |
小山初音町 see styles |
koyamahatsunechou / koyamahatsunecho こやまはつねちょう |
(place-name) Koyamahatsunechō |
小川内初枝 see styles |
ogawauchihatsue おがわうちはつえ |
(person) Ogawauchi Hatsue |
居初氏庭園 see styles |
isometeien / isometeen いそめていえん |
(place-name) Isometeien |
幌内初音町 see styles |
horonaihatsunechou / horonaihatsunecho ほろないはつねちょう |
(place-name) Horonaihatsunechō |
年初来高値 see styles |
nenshoraitakane ねんしょらいたかね |
yearly high (stocks) |
御食い初め see styles |
okuizome おくいぞめ |
weaning ceremony |
恋い初める see styles |
koisomeru こいそめる |
(Ichidan verb) to begin to love |
明け初める see styles |
akesomeru あけそめる |
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn |
最初で最後 see styles |
saishodesaigo さいしょでさいご |
(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.); (the) only |
本初子午線 本初子午线 see styles |
běn chū zǐ wǔ xiàn ben3 chu1 zi3 wu3 xian4 pen ch`u tzu wu hsien pen chu tzu wu hsien honshoshigosen ほんしょしごせん |
the first meridian; the prime meridian prime meridian |
知り初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
茂初山別川 see styles |
moshosanbetsugawa もしょさんべつがわ |
(place-name) Moshosanbetsugawa |
落合町入初 see styles |
ochiaichouirisome / ochiaichoirisome おちあいちょういりそめ |
(place-name) Ochiaichōirisome |
長久保初枝 see styles |
nagakubohatsue ながくぼはつえ |
(person) Nagakubo Hatsue |
長谷川初範 see styles |
hasegawahatsunori はせがわはつのり |
(person) Hasegawa Hatsunori (1955.6-) |
非初非中後 see styles |
fēi chū fēi zhōng hòu fei1 chu1 fei1 zhong1 hou4 fei ch`u fei chung hou fei chu fei chung hou |
not first, nor middle or last |
音羽初田町 see styles |
otowahatsudachou / otowahatsudacho おとわはつだちょう |
(place-name) Otowahatsudachō |
Variations: |
ubui うぶい |
(adjective) (obsolete) (See 初々しい) innocent; pure; naive; unsophisticated |
Variations: |
hatsugatsuo はつがつお |
the first bonito of the season |
初刻拍案驚奇 初刻拍案惊奇 see styles |
chū kè pāi àn jīng qí chu1 ke4 pai1 an4 jing1 qi2 ch`u k`o p`ai an ching ch`i chu ko pai an ching chi |
Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
初声町下宮田 see styles |
hatsusemachishimomiyata はつせまちしもみやた |
(place-name) Hatsusemachishimomiyata |
初声町高円坊 see styles |
hatsusemachikouenbou / hatsusemachikoenbo はつせまちこうえんぼう |
(place-name) Hatsusemachikouenbou |
初心始業菩薩 初心始业菩萨 see styles |
chū xīn shǐ yè pú sà chu1 xin1 shi3 ye4 pu2 sa4 ch`u hsin shih yeh p`u sa chu hsin shih yeh pu sa shoshin shigō bosatsu |
beginner bodhisattvas who have just begun to practice |
初心者マーク see styles |
shoshinshamaaku / shoshinshamaku しょしんしゃマーク |
(See 若葉マーク,初心運転者標識) novice driver mark; beginner symbol; V-shaped green and yellow symbol that newly qualified drivers in Japan must display on their cars |
初期メンバー see styles |
shokimenbaa / shokimenba しょきメンバー |
founding member (of a music group, etc.); initial member |
初期化コード see styles |
shokikakoodo しょきかコード |
{comp} initialization code |
初期連結集合 see styles |
shokirenketsushuugou / shokirenketsushugo しょきれんけつしゅうごう |
{comp} initial link set |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "初" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.