There are 1254 total results for your 先 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
先遣部隊 see styles |
senkenbutai せんけんぶたい |
advance troops; vanguard |
先陣争い see styles |
senjinarasoi せんじんあらそい |
competition (rivalry) to first (e.g. rider in a charge) |
先頭位置 see styles |
sentouichi / sentoichi せんとういち |
{comp} lead position; first position (in a string) |
先頭打者 see styles |
sentoudasha / sentodasha せんとうだしゃ |
{baseb} lead-off man |
先頭部隊 see styles |
sentoubutai / sentobutai せんとうぶたい |
(See 先遣部隊) advance troops; vanguard; advance contingent; leading unit |
先頭集団 see styles |
sentoushuudan / sentoshudan せんとうしゅうだん |
leading group (of runners in a marathon, etc.); leading pack |
先願主義 see styles |
senganshugi せんがんしゅぎ |
(See 先発明主義) first-to-file principle (in patent law); first-to-file system |
先駆ける see styles |
sakigakeru さきがける |
(v1,vi) to be the first |
先験哲学 see styles |
senkentetsugaku せんけんてつがく |
(See 批判哲学) transcendental philosophy |
先驗概率 先验概率 see styles |
xiān yàn gài lǜ xian1 yan4 gai4 lu:4 hsien yen kai lü |
(math.) prior probability |
Variations: |
hesaki へさき |
(See 艫・とも) bow (of a ship); prow |
お届け先 see styles |
otodokesaki おとどけさき |
(polite language) (See 届け先) destination (of a letter, parcel, etc.); receiver's address; consignee |
ひと先ず see styles |
hitomazu ひとまず |
(adverb) (kana only) for the present; once; in outline |
ひと足先 see styles |
hitoashisaki ひとあしさき |
(a) step ahead; (a) jump ahead |
まっ先に see styles |
massakini まっさきに |
(exp,adv) at the very beginning; first of all; before anything else; first and foremost |
トゲノ先 see styles |
togenosaki トゲノさき |
(place-name) Togenosaki |
バイト先 see styles |
baitosaki バイトさき |
(See アルバイト先) part-time employer; place where one works part-time |
一馬當先 一马当先 see styles |
yī mǎ dāng xiān yi1 ma3 dang1 xian1 i ma tang hsien |
(idiom) to take the lead |
事先通知 see styles |
shì xiān tōng zhī shi4 xian1 tong1 zhi1 shih hsien t`ung chih shih hsien tung chih |
preliminary notification; to announce in advance |
二点先取 see styles |
nitensenshu にてんせんしゅ |
(noun/participle) taking (score) the first two points of the game |
仕入れ先 see styles |
shiiresaki / shiresaki しいれさき |
supplier |
以爲其先 以为其先 see styles |
yǐ wéi qí xiān yi3 wei2 qi2 xian1 i wei ch`i hsien i wei chi hsien ii kisen |
to prioritize [them, it, etc.] |
体々の先 see styles |
taitainosen たいたいのせん |
(exp,n) (obscure) {MA} answering one's opponent's attack with an unwavering strike |
優先事項 see styles |
yuusenjikou / yusenjiko ゆうせんじこう |
priority matter |
優先外貨 see styles |
yuusengaika / yusengaika ゆうせんがいか |
preferred foreign currency |
優先座席 see styles |
yuusenzaseki / yusenzaseki ゆうせんざせき |
(See 優先席) priority seating |
優先扱い see styles |
yuusenatsukai / yusenatsukai ゆうせんあつかい |
priority treatment; preferential treatment |
優先株主 see styles |
yuusenkabunushi / yusenkabunushi ゆうせんかぶぬし |
holder of preferred stock |
優先道路 see styles |
yuusendouro / yusendoro ゆうせんどうろ |
priority road; road on which vehicles have priority at all intersections |
優先順位 see styles |
yuusenjuni / yusenjuni ゆうせんじゅんい |
priority; order of precedence |
公益優先 see styles |
kouekiyuusen / koekiyusen こうえきゆうせん |
public interest first |
共通祖先 see styles |
kyoutsuusosen / kyotsusosen きょうつうそせん |
common ancestor |
出先機関 see styles |
desakikikan でさききかん |
branch office |
出鼻先山 see styles |
debanasakiyama でばなさきやま |
(place-name) Debanasakiyama |
剣先烏賊 see styles |
kensakiika / kensakika けんさきいか |
(kana only) swordtip squid (Photololigo edulis) |
口先だけ see styles |
kuchisakidake くちさきだけ |
(exp,adj-no) all talk; glib; insincere; empty; specious |
口先三寸 see styles |
kuchisakisanzun くちさきさんずん |
(common error for 舌先三寸) (See 舌先三寸・したさきさんずん) glib tongue; eloquence or flattery designed to deceive |
口先介入 see styles |
kuchisakikainyuu / kuchisakikainyu くちさきかいにゅう |
{finc} verbal intervention |
古先印元 see styles |
gǔ xiān yìn yuán gu3 xian1 yin4 yuan2 ku hsien yin yüan Kosen Ingen |
Kosen Ingen |
古先印原 see styles |
gǔ xiān yìn yuán gu3 xian1 yin4 yuan2 ku hsien yin yüan Kosen Ingen |
Kosen Ingen |
含笑爲先 含笑为先 see styles |
hán xiào wéi xiān han2 xiao4 wei2 xian1 han hsiao wei hsien gonshō isen |
accompanied by a smile (?) |
問合せ先 see styles |
toiawasesaki といあわせさき |
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference) |
国債先物 see styles |
kokusaisakimono こくさいさきもの |
government bond futures |
坂井宏先 see styles |
sakaihiroyuki さかいひろゆき |
(person) Sakai Hiroyuki |
大先知書 大先知书 see styles |
dà xiān zhī shū da4 xian1 zhi1 shu1 ta hsien chih shu |
the biblical books of the prophets |
女士優先 女士优先 see styles |
nǚ shì yōu xiān nu:3 shi4 you1 xian1 nü shih yu hsien |
Ladies first! |
好好先生 see styles |
hǎo hǎo xiān sheng hao3 hao3 xian1 sheng5 hao hao hsien sheng |
Mr Goody-goody; yes-man (sb who agrees with anything) |
如先所說 如先所说 see styles |
rú xiān suǒ shuō ru2 xian1 suo3 shuo1 ju hsien so shuo nyo sen shosetsu |
as explained above |
宛先変更 see styles |
atesakihenkou / atesakihenko あてさきへんこう |
(computer terminology) redirection |
家庭優先 see styles |
kateiyuusen / kateyusen かていゆうせん |
giving one's family life priority over one's work |
小先達川 see styles |
kosendatsugawa こせんだつがわ |
(place-name) Kosendatsugawa |
屋井先蔵 see styles |
yaisenzou / yaisenzo やいせんぞう |
(person) Yai Senzou (1864.1.13-1927.6.?) |
山田先出 see styles |
yamadasenden やまだせんでん |
(place-name) Yamadasenden |
帰先遺伝 see styles |
kiseniden きせんいでん |
(rare) {genet} (See 先祖返り) reversion; atavism |
庭先相場 see styles |
niwasakisouba / niwasakisoba にわさきそうば |
spot-sale price |
後進先出 后进先出 see styles |
hòu jìn xiān chū hou4 jin4 xian1 chu1 hou chin hsien ch`u hou chin hsien chu |
to come late and leave first; last in, first out (LIFO) |
愛羅先珂 爱罗先珂 see styles |
ài luó xiān kē ai4 luo2 xian1 ke1 ai lo hsien k`o ai lo hsien ko |
Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese |
憨豆先生 see styles |
hān dòu xiān sheng han1 dou4 xian1 sheng5 han tou hsien sheng |
Mr. Bean (TV) |
戴克里先 see styles |
dài kè lǐ xiān dai4 ke4 li3 xian1 tai k`o li hsien tai ko li hsien |
Diocletian (c. 245-311), Roman emperor |
承先啟後 承先启后 see styles |
chéng xiān qǐ hòu cheng2 xian1 qi3 hou4 ch`eng hsien ch`i hou cheng hsien chi hou |
see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
捷足先登 see styles |
jié zú xiān dēng jie2 zu2 xian1 deng1 chieh tsu hsien teng |
the quick-footed climb up first (idiom); the early bird catches the worm; first come, first served |
教頭先生 see styles |
kyoutousensei / kyotosense きょうとうせんせい |
(See 教頭) vice principal |
敢為人先 敢为人先 see styles |
gǎn wéi rén xiān gan3 wei2 ren2 xian1 kan wei jen hsien |
to dare to be first; to pioneer (idiom) |
新先斗町 see styles |
shinpontochou / shinpontocho しんぽんとちょう |
(place-name) Shinpontochō |
日先神社 see styles |
hinosakijinja ひのさきじんじゃ |
(place-name) Hinosaki Shrine |
有約在先 有约在先 see styles |
yǒu yuē zài xiān you3 yue1 zai4 xian1 yu yüeh tsai hsien |
to have a prior engagement |
未卜先知 see styles |
wèi bǔ xiān zhī wei4 bu3 xian1 zhi1 wei pu hsien chih |
predictable; something one can predict without being a clairvoyant |
未老先衰 see styles |
wèi lǎo xiān shuāi wei4 lao3 xian1 shuai1 wei lao hsien shuai |
to age prematurely |
校長先生 see styles |
kouchousensei / kochosense こうちょうせんせい |
(honorific or respectful language) school principal; school headmaster; school headmistress |
根緒先浦 see styles |
neosakiura ねおさきうら |
(place-name) Neosakiura |
梵先行天 see styles |
fàn xiān xíng tiān fan4 xian1 xing2 tian1 fan hsien hsing t`ien fan hsien hsing tien bonsengyō ten |
Heaven of the Attendants and Ministers of Brahmā |
槍の穂先 see styles |
yarinohosaki やりのほさき |
spearhead |
此から先 see styles |
korekarasaki これからさき |
(adverb) from now on; in the future; hereafter; ahead of us; down the road |
水先案内 see styles |
mizusakiannai みずさきあんない |
pilotage; pilot |
溘先朝露 see styles |
kè xiān zhāo lù ke4 xian1 zhao1 lu4 k`o hsien chao lu ko hsien chao lu |
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
烏有先生 see styles |
uyuusensei / uyusense うゆうせんせい |
fictitious person |
爪先上り see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
爪先立ち see styles |
tsumasakidachi つまさきだち |
standing on tiptoes |
爪先立つ see styles |
tsumasakidatsu つまさきだつ |
(v5t,vi) to stand on tiptoes |
爭先恐後 争先恐后 see styles |
zhēng xiān kǒng hòu zheng1 xian1 kong3 hou4 cheng hsien k`ung hou cheng hsien kung hou |
striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another |
率先垂範 see styles |
sossensuihan そっせんすいはん |
(yoji) set an example worth following; take the initiative in doing something thereby setting an example for others to follow |
率先躬行 see styles |
sossenkyuukou / sossenkyuko そっせんきゅうこう |
(yoji) taking a lead in (doing); setting an example of (doing) |
現先取引 see styles |
gensakitorihiki げんさきとりひき |
transaction with repurchase agreement |
由此爲先 由此为先 see styles |
yóu cǐ wéi xiān you2 ci3 wei2 xian1 yu tz`u wei hsien yu tzu wei hsien yu sh i isen |
having these at the fore... |
目先相場 see styles |
mesakisouba / mesakisoba めさきそうば |
the market trend in the near future |
直系祖先 see styles |
zhí xì zǔ xiān zhi2 xi4 zu3 xian1 chih hsi tsu hsien |
direct ancestor |
真っ先に see styles |
massakini まっさきに |
(exp,adv) at the very beginning; first of all; before anything else; first and foremost |
矢の先町 see styles |
yanosakichou / yanosakicho やのさきちょう |
(place-name) Yanosakichō |
祖先の霊 see styles |
sosennorei / sosennore そせんのれい |
ancestral spirits |
祖先伝来 see styles |
sosendenrai そせんでんらい |
(yoji) hereditary |
祖先崇拝 see styles |
sosensuuhai / sosensuhai そせんすうはい |
(yoji) ancestor worship |
祖先形質 see styles |
sosenkeishitsu / sosenkeshitsu そせんけいしつ |
plesiomorphy; ancestral character |
立回り先 see styles |
tachimawarisaki たちまわりさき |
whereabouts; present location |
笨鳥先飛 笨鸟先飞 see styles |
bèn niǎo xiān fēi ben4 niao3 xian1 fei1 pen niao hsien fei |
lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities |
算命先生 see styles |
suàn mìng xiān sheng suan4 ming4 xian1 sheng5 suan ming hsien sheng |
fortune-teller |
経時優先 see styles |
keijiyuusen / kejiyusen けいじゆうせん |
{comp} elapsed aging |
聞風先遁 闻风先遁 see styles |
wén fēng xiān dùn wen2 feng1 xian1 dun4 wen feng hsien tun |
to flee at hearing the news (idiom) |
胸先三寸 see styles |
munasakisanzun むなさきさんずん |
one's mind; one's inner feelings; (a decision hinging on) how someone feels about it |
舌先三分 see styles |
shitasakisanbu したさきさんぶ |
a glib tongue (with fair words); fluent talk designed to deceive; talk something away |
舌先三寸 see styles |
shitasakisanzun したさきさんずん |
(yoji) eloquence or flattery designed to deceive |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "先" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.