Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4008 total results for your Come search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

習氣


习气

see styles
xí qì
    xi2 qi4
hsi ch`i
    hsi chi
 jikke
custom; practice (usu. a regrettable one)
Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion.

翳む

see styles
 kasumu
    かすむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to become misty; to become hazy; (2) (kana only) to get blurry; to grow dim; (3) (kana only) to be overshadowed; to be upstaged; to be outshone

翻盤


翻盘

see styles
fān pán
    fan1 pan2
fan p`an
    fan pan
to make a comeback; (of a doctor's assessment of the gender of a fetus) to turn out to be wrong

翻臉


翻脸

see styles
fān liǎn
    fan1 lian3
fan lien
to fall out with sb; to become hostile

老化

see styles
lǎo huà
    lao3 hua4
lao hua
 rouka / roka
    ろうか
(of a person, population or material) to age; (of knowledge) to become outdated
(n,vs,vi,adj-no) ageing; aging; senile deterioration

耆那

see styles
qín à
    qin2 a4
ch`in a
    chin a
 gina
Jina, victor, he who overcomes, a title of every Buddha; also the name of various persons; the Jaina religion, the Jains.

聚合

see styles
jù hé
    ju4 he2
chü ho
to come together (to form something); to assemble together; (chemistry) to polymerize

聯翩


联翩

see styles
lián piān
    lian2 pian1
lien p`ien
    lien pien
(literary) to come in quick succession; wave after wave

肉迫

see styles
 nikuhaku
    にくはく
(noun/participle) come close to; closing in upon; pressing hard (on the enemy); challenge

肥る

see styles
 futoru
    ふとる
(v5r,vi) to grow fat (stout, plump); to become fat; to gain weight

脫掉


脱掉

see styles
tuō diào
    tuo1 diao4
t`o tiao
    to tiao
to remove; to take off; to strip off; to discard; to shed; to come off; to fall off

脫敏


脱敏

see styles
tuō mǐn
    tuo1 min3
t`o min
    to min
to desensitize; to become desensitized; to anonymize (data); to remove sensitive content

脫期


脱期

see styles
tuō qī
    tuo1 qi1
t`o ch`i
    to chi
to fail to come out on time; to miss a deadline

脫空


脱空

see styles
tuō kōng
    tuo1 kong1
t`o k`ung
    to kung
to fail; to come to nothing; to fall through (of plans, hopes); to lie

脫節


脱节

see styles
tuō jié
    tuo1 jie2
t`o chieh
    to chieh
to come apart

脫膠

see styles
tuō jiāo
    tuo1 jiao1
t`o chiao
    to chiao
(of parts glued together) to come apart

脫韁


脱缰

see styles
tuō jiāng
    tuo1 jiang1
t`o chiang
    to chiang
(of a horse etc) to break free from the reins; (fig.) to become unconstrained

腐る

see styles
 kusaru
    くさる
(v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet

腐化

see styles
fǔ huà
    fu3 hua4
fu hua
to rot; to decay; to become corrupt

腐壞


腐坏

see styles
fǔ huài
    fu3 huai4
fu huai
to rot; to spoil; (fig.) to become corrupted

自來


自来

see styles
zì lái
    zi4 lai2
tzu lai
from the beginning; always; to come of one's own accord

自創


自创

see styles
zì chuàng
    zi4 chuang4
tzu ch`uang
    tzu chuang
to create; to come up with (an idea etc)

至る

see styles
 itaru
    いたる
(v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (archaism) to come; to arrive; to result in

致富

see styles
zhì fù
    zhi4 fu4
chih fu
to become rich

興起


兴起

see styles
xīng qǐ
    xing1 qi3
hsing ch`i
    hsing chi
 kouki / koki
    こうき
to rise; to spring up; to burgeon; to be aroused; to come into vogue
(n,vs,vt,vi) rise; ascendency; aroused energy; high-spirited action; (male given name) Kōki

芸人

see styles
 geinin / genin
    げいにん
(1) (TV) comedian; (2) performer (esp. of a traditional art); entertainer; (3) (rare) talented person; accomplished person

茀星

see styles
fú xīng
    fu2 xing1
fu hsing
comet (arch.)

茫然

see styles
máng rán
    mang2 ran2
mang jan
 bouzen / bozen
    ぼうぜん
blankly; vacantly; at a loss
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze

荒ぶ

see styles
 susabu
    すさぶ
(v5b,vi) to grow wild; to rage; to become rough

莫屬


莫属

see styles
mò shǔ
    mo4 shu3
mo shu
(the 3rd part of a 3-part construction: 非[fei1] + (noun) + 莫屬|莫属, meaning "to be none other than (noun); would have to be (noun)") (this construction comes after a description of a person or thing that has a certain attribute)

萬歳

see styles
 manzai
    まんざい
(out-dated kanji) door-to-door comedic duo; (place-name) Manzai

落ち

see styles
 ochi
    おち
(1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke)

落つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

落る

see styles
 ochiru
    おちる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

落空

see styles
luò kōng
    luo4 kong1
lo k`ung
    lo kung
to fail; to fall through; to come to nothing

落草

see styles
luò cǎo
    luo4 cao3
lo ts`ao
    lo tsao
to take to the woods to become an outlaw; (dialect) to be born (Etymology: in former times, a bed of straw or grass was used as padding during childbirth)

落馬


落马

see styles
luò mǎ
    luo4 ma3
lo ma
 rakuba
    らくば
(lit.) to fall from a horse; (fig.) to suffer a setback; to come a cropper; to be sacked (e.g. for corruption)
(n,vs,vi) falling from a horse

落髮


落发

see styles
luò fǎ
    luo4 fa3
lo fa
 rakuhatsu
To cut off the hair of the head, shave, become a monk.

著呢


着呢

see styles
zhe ne
    zhe5 ne5
che ne
comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather

著床


着床

see styles
zhuó chuáng
    zhuo2 chuang2
cho ch`uang
    cho chuang
to lie down on a bed; (physiology) implantation (attachment of a blastocyst to the lining of the uterus); (of an oyster larva) to attach to a substrate; (fig.) to take root; to become established
See: 着床

蒞止


莅止

see styles
lì zhǐ
    li4 zhi3
li chih
to approach; to come close

蔚成

see styles
wèi chéng
    wei4 cheng2
wei ch`eng
    wei cheng
to afford (a magnificent view etc); to become (a prevailing fashion etc)

藏理

see styles
zàng lǐ
    zang4 li3
tsang li
 zōri
The tathāgatagarbha, or universal storehouse whence all truth comes.

蘇生


苏生

see styles
sū shēng
    su1 sheng1
su sheng
 sosei / sose
    そせい
to revive; to come back to life
(n,vs,adj-no) rebirth; resuscitation; rehabilitation; reorganization; reorganisation; regeneration; resurrection; reviving

蘭蔻


兰蔻

see styles
lán kòu
    lan2 kou4
lan k`ou
    lan kou
Lancôme, French cosmetics brand

蛻化


蜕化

see styles
tuì huà
    tui4 hua4
t`ui hua
    tui hua
(of insects) to undergo metamorphosis; (fig.) to be transformed; to metamorphose; to become degraded

蜚聲


蜚声

see styles
fēi shēng
    fei1 sheng1
fei sheng
to make a name; to become famous

融通

see styles
róng tōng
    rong2 tong1
jung t`ung
    jung tung
 yuuzuu(p); yuuzuu; yuzuu(ok) / yuzu(p); yuzu; yuzu(ok)
    ゆうずう(P); ゆうづう; ゆずう(ok)
to circulate; to flow (esp. capital); to intermingle; to merge; to become assimilated
(noun, transitive verb) (1) lending (money, commodities, etc.); finance; loan; (2) adaptability; versatility; flexibility; accommodation
To blend, combine, mix, unite, assemble.

蟠る

see styles
 wadakamaru
    わだかまる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk; (v5r,vi) (2) (kana only) to coil; to curl around; (v5r,vi) (3) (kana only) to become tangled (e.g. of roots)

行く

see styles
 yuku
    ゆく
    iku
    いく
(v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

行方

see styles
 yukukata
    ゆくかた
(1) (one's) whereabouts; (2) outcome; (irregular okurigana usage) (one's) whereabouts; (irregular okurigana usage) (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method; (surname) Yukukata

行衛

see styles
 yukue
    ゆくえ
(ateji / phonetic) (1) (one's) whereabouts; (2) outcome; (place-name, surname) Yukue

衝破


冲破

see styles
chōng pò
    chong1 po4
ch`ung p`o
    chung po
breakthrough; to overcome an obstacle quickly

表る

see styles
 arawaru
    あらわる
(v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

被る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
    kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

裸裎

see styles
luǒ chéng
    luo3 cheng2
lo ch`eng
    lo cheng
to become naked; to undress; to expose (one's body)

西方

see styles
xī fāng
    xi1 fang1
hsi fang
 yomo
    よも
the West; the Occident; Western countries
(1) western direction; (2) (さいほう only) (abbreviation) {Buddh} (See 西方浄土) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise); (3) (にしがた only) {MA} western fighter in a match (e.g. sumo); (surname) Yomo
The west, especially Amitābha's Western Pure Land. 西方淨土, Sukhāvāti or Paradise西方極樂世界, to which Amitābha is the guide and welcomer 西方接引.

要說


要说

see styles
yào shuō
    yao4 shuo1
yao shuo
as for; when it comes to

見ゆ

see styles
 miyu
    みゆ
(v2y-s,vi) (1) (archaism) (See 見える・1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v2y-s,vi) (2) (archaism) (See 見える・2) to look; to seem; to appear; (v2y-s,vi) (3) (archaism) (honorific or respectful language) (See 見える・3) to come

覺察


觉察

see styles
jué chá
    jue2 cha2
chüeh ch`a
    chüeh cha
 kakusatsu
to sense; to perceive; to come to realize; to be aware
to analyze phenomena in detail

覺悟


觉悟

see styles
jué wù
    jue2 wu4
chüeh wu
 kakugo
to come to understand; to realize; consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda)
To awake, become enlightened, comprehend spiritual reality.

覺醒


觉醒

see styles
jué xǐng
    jue2 xing3
chüeh hsing
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware

解る

see styles
 wakaru
    わかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

解氣


解气

see styles
jiě qì
    jie3 qi4
chieh ch`i
    chieh chi
to assuage one's anger; gratifying (esp. to see sb get their comeuppance)

觸穢


触秽

see styles
chù huì
    chu4 hui4
ch`u hui
    chu hui
 sokue
To touch anything unclean and become unclean.

計都


计都

see styles
jì dū
    ji4 du1
chi tu
 keito / keto
    けいと
concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2]; imaginary star presaging disaster
Keito; mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses; (female given name) Keito
計部; 鷄都 or 兜 ketu, any bright appearance, comet, ensign, eminent, discernment, etc.; the name of two constellations to the left and right of Aquila.

討好


讨好

see styles
tǎo hǎo
    tao3 hao3
t`ao hao
    tao hao
to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor

記作


记作

see styles
jì zuò
    ji4 zuo4
chi tso
(math.) to be written using the following notation; (accounting) to be recorded as (income, an expense etc)

許婚


许婚

see styles
xǔ hūn
    xu3 hun1
hsü hun
 kyokon
    きょこん
    iinazuke / inazuke
    いいなづけ
to become engaged; to affiance (a daughter)
fiance; fiancee

詣る

see styles
 mairu
    まいる
(v5r,vi) (1) (humble language) (kana only) to go; to come; to call; (2) to be defeated; to collapse; to die; (3) to be annoyed; to be nonplussed; (4) to be madly in love; (5) to visit (shrine, grave)

詰む

see styles
 tsumu
    つむ
(v5m,vi) (1) to become fine (of fabric); (v5m,vi) (2) {shogi} to be checkmated; (v5m,vi) (3) to be hard pressed; to be at a loss; to reach the limits

詰り

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

說好


说好

see styles
shuō hǎo
    shuo1 hao3
shuo hao
to come to an agreement; to complete negotiations

談妥


谈妥

see styles
tán tuǒ
    tan2 tuo3
t`an t`o
    tan to
to come to terms; to reach an agreement

請便


请便

see styles
qǐng biàn
    qing3 bian4
ch`ing pien
    ching pien
Please do as you wish!; You are welcome to do whatever you like!; Please make yourself at home.

請進


请进

see styles
qǐng jìn
    qing3 jin4
ch`ing chin
    ching chin
"please come in"

論定


论定

see styles
lùn dìng
    lun4 ding4
lun ting
 rontei / ronte
    ろんてい
to make a definitive judgment; to come to a firm conclusion
(noun/participle) discussing and deciding

諧星


谐星

see styles
xié xīng
    xie2 xing1
hsieh hsing
popular comedian; comic star

謝幕


谢幕

see styles
xiè mù
    xie4 mu4
hsieh mu
to take a curtain call; (fig.) to come to an end

識藏


识藏

see styles
shì zàng
    shi4 zang4
shih tsang
 shikizō
The storehouse of mind, or discernment, the ālaya-vijñāna whence all intelligence or discrimination comes.

變作


变作

see styles
biàn zuò
    bian4 zuo4
pien tso
 hensa
to change into; to turn into; to become
to make or do a transformation

變修


变修

see styles
biàn xiū
    bian4 xiu1
pien hsiu
to become revisionist

變化


变化

see styles
biàn huà
    bian4 hua4
pien hua
 henge
(intransitive) to change; to vary; change; variation (CL:個|个[ge4])
To transform, change, change into, become, especially the mutation of Buddhas and bodhisattvas, e.g. 變化人 becoming men; also 變化土 the land where they dwell, whether the Pure Land or any impure world where they live for its enlightenment.

變形


变形

see styles
biàn xíng
    bian4 xing2
pien hsing
to become deformed; to change shape; to morph

變得


变得

see styles
biàn de
    bian4 de5
pien te
to become

變成


变成

see styles
biàn chéng
    bian4 cheng2
pien ch`eng
    pien cheng
 henjō
to change into; to turn into; to become
To become, turn into, be transformed into.

變暖


变暖

see styles
biàn nuǎn
    bian4 nuan3
pien nuan
to become warm

變活


变活

see styles
biàn huó
    bian4 huo2
pien huo
to come to life (by magic)

變磚


变砖

see styles
biàn zhuān
    bian4 zhuan1
pien chuan
(of an electronic device) to brick; to become inoperable

變色


变色

see styles
biàn sè
    bian4 se4
pien se
to change color; to discolor; to change countenance; to become angry

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

貪習


贪习

see styles
tān xí
    tan1 xi2
t`an hsi
    tan hsi
 tonshū
The habit of desire, desire become habitual.

貶值


贬值

see styles
biǎn zhí
    bian3 zhi2
pien chih
to become devaluated; to devaluate; to depreciate

賃率

see styles
 chinritsu
    ちんりつ
labour rate; pay rate; wage rate; income rate

賠上


赔上

see styles
péi shàng
    pei2 shang4
p`ei shang
    pei shang
to pay for something with the loss of (one's health etc); to have something come at the cost of (one's reputation etc)

赤む

see styles
 akamu
    あかむ
(v4m,vi) (1) (archaism) to turn red; to turn rufous; to become discolored; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 赤める) to redden; to blush

赤化

see styles
 sekka
    せっか
(n,vs,vt,vi) Sovietize; Sovietise; turning red; become communistic

赤気

see styles
 sekki
    せっき
(1) red cloud; (2) comet

走你

see styles
zǒu nǐ
    zou3 ni3
tsou ni
(neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!; Come on, you can do this!

赴く

see styles
 omomuku
    おもむく
    omobuku
    おもぶく
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Come" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary