There are 1147 total results for your 現 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山王権現 see styles |
sannougongen / sannogongen さんのうごんげん |
deity enshrined at Hie Shrine (in Shiga and Tokyo) |
工事現場 see styles |
koujigenba / kojigenba こうじげんば |
construction site |
差別表現 see styles |
sabetsuhyougen / sabetsuhyogen さべつひょうげん |
word, phrase, or image that is perceived as showing or suggesting discrimination or prejudice against a person or group of people |
常套表現 see styles |
joutouhyougen / jotohyogen じょうとうひょうげん |
conventional (stock) phrase; hackneyed expression; platitude; cliche |
平等出現 平等出现 see styles |
píng děng chū xiàn ping2 deng3 chu1 xian4 p`ing teng ch`u hsien ping teng chu hsien byōdō shutsugen |
appear equally |
庫存現金 库存现金 see styles |
kù cún xiàn jīn ku4 cun2 xian4 jin1 k`u ts`un hsien chin ku tsun hsien chin |
cash in hand |
建築現場 see styles |
kenchikugenba けんちくげんば |
building (construction) site |
建設現場 see styles |
kensetsugenba けんせつげんば |
construction site |
待遇表現 see styles |
taiguuhyougen / taiguhyogen たいぐうひょうげん |
attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed) |
微細現行 微细现行 see styles |
wēi xì xiàn xíng wei1 xi4 xian4 xing2 wei hsi hsien hsing misai gengyō |
subtly active |
心霊現象 see styles |
shinreigenshou / shinregensho しんれいげんしょう |
(yoji) psychic phenomenon |
忽隱忽現 忽隐忽现 see styles |
hū yǐn hū xiàn hu1 yin3 hu1 xian4 hu yin hu hsien |
intermittent; now you see it, now you don't |
怪奇現象 see styles |
kaikigenshou / kaikigensho かいきげんしょう |
unnatural phenomenon; strange happenings; haunting |
惑星現象 see styles |
wakuseigenshou / wakusegensho わくせいげんしょう |
{astron} celestial event |
惡業現行 恶业现行 see styles |
è yè xiàn xíng e4 ye4 xian4 xing2 o yeh hsien hsing akugō gengyō |
manifestations of evil activity |
愛情表現 see styles |
aijouhyougen / aijohyogen あいじょうひょうげん |
expression of love; showing love |
感情表現 see styles |
kanjouhyougen / kanjohyogen かんじょうひょうげん |
expressing emotion; drawing facial expressions |
慣用表現 see styles |
kanyouhyougen / kanyohyogen かんようひょうげん |
idiomatic expression; idiom; fixed expression |
憎悪表現 see styles |
zouohyougen / zoohyogen ぞうおひょうげん |
(See ヘイトスピーチ) hate speech |
所變現者 所变现者 see styles |
suǒ biàn xiàn zhě suo3 bian4 xian4 zhe3 so pien hsien che sho hengen sha |
that which is manifested by transformation |
手元現金 see styles |
temotogenkin てもとげんきん |
(expression) cash on hand |
手許現金 see styles |
temotogenkin てもとげんきん |
(expression) cash on hand |
手頭現金 手头现金 see styles |
shǒu tóu xiàn jīn shou3 tou2 xian4 jin1 shou t`ou hsien chin shou tou hsien chin |
cash in hand |
拡張現実 see styles |
kakuchougenjitsu / kakuchogenjitsu かくちょうげんじつ |
augmented reality; AR |
撮影現場 see styles |
satsueigenba / satsuegenba さつえいげんば |
movie set; filming location |
教育現場 see styles |
kyouikugenba / kyoikugenba きょういくげんば |
educational interface; the classroom; the chalkface |
数値表現 see styles |
suuchihyougen / suchihyogen すうちひょうげん |
{comp} numeric representation |
數現行故 数现行故 see styles |
shuò xiàn xíng gù shuo4 xian4 xing2 gu4 shuo hsien hsing ku saku gengyō ko |
because of repeated manifestation |
方便示現 方便示现 see styles |
fāng biàn shì xiàn fang1 bian4 shi4 xian4 fang pien shih hsien hōben jigen |
skillfully shows |
於現在世 于现在世 see styles |
yú xiàn zài shì yu2 xian4 zai4 shi4 yü hsien tsai shih o genzai se |
in the present [world, existence, etc.] |
於現法中 于现法中 see styles |
yú xiàn fǎ zhōng yu2 xian4 fa3 zhong1 yü hsien fa chung o genbō chū |
in the present world |
既約表現 see styles |
kiyakuhyougen / kiyakuhyogen きやくひょうげん |
{math} irreducible representation |
明示表現 see styles |
meijihyougen / mejihyogen めいじひょうげん |
{comp} explicit expression |
時隱時現 时隐时现 see styles |
shí yǐn shí xiàn shi2 yin3 shi2 xian4 shih yin shih hsien |
appearing and disappearing (idiom); intermittently visible |
普現吉祥 普现吉祥 see styles |
pǔ xiàn jí xiáng pu3 xian4 ji2 xiang2 p`u hsien chi hsiang pu hsien chi hsiang Fugen Kichijō |
Śrīyaśas |
智諦現觀 智谛现观 see styles |
zhì dì xiàn guān zhi4 di4 xian4 guan1 chih ti hsien kuan chitai gen kan |
cognition clearly observing reality |
暗示表現 see styles |
anjihyougen / anjihyogen あんじひょうげん |
{comp} implied expression |
曇花一現 昙花一现 see styles |
tán huā yī xiàn tan2 hua1 yi1 xian4 t`an hua i hsien tan hua i hsien |
lit. the night-blooming cactus shows once; flash in the pan (idiom); short-lived |
曾當現時 曾当现时 see styles |
céng dāng xiàn shí ceng2 dang1 xian4 shi2 ts`eng tang hsien shih tseng tang hsien shih sō tō gen ji |
past, future, and present time |
未來現在 未来现在 see styles |
wèi lái xiàn zài wei4 lai2 xian4 zai4 wei lai hsien tsai mirai genzai |
future and present |
未等顯現 未等显现 see styles |
wèi děng xiǎn xiàn wei4 deng3 xian3 xian4 wei teng hsien hsien mitō kengen |
incompletely manifested |
東権現町 see styles |
higashigongenchou / higashigongencho ひがしごんげんちょう |
(place-name) Higashigongenchō |
東現漢紀 东现汉纪 see styles |
dōng xiàn hàn jì dong1 xian4 han4 ji4 tung hsien han chi |
Records of the Eastern Han, model for History of Later Han 後漢書|后汉书 |
果界圓現 果界圆现 see styles |
guǒ jiè yuán xiàn guo3 jie4 yuan2 xian4 kuo chieh yüan hsien kakai engen |
In the Buddha-realm, i. e. of complete bodhi-enlightenment, all things are perfectly manifest. |
案發現場 案发现场 see styles |
àn fā xiàn chǎng an4 fa1 xian4 chang3 an fa hsien ch`ang an fa hsien chang |
crime scene |
業轉現識 业转现识 see styles |
yè zhuǎn xiàn shì ye4 zhuan3 xian4 shi4 yeh chuan hsien shih gō ten gen shiki |
activity, changing, and manifesting consciousnesses |
権現ケ尾 see styles |
gongengao ごんげんがお |
(personal name) Gongengao |
権現久保 see styles |
gongenkubo ごんげんくぼ |
(place-name) Gongenkubo |
権現前駅 see styles |
gongenmaeeki ごんげんまええき |
(st) Gongenmae Station |
権現堂原 see styles |
gongendoubara / gongendobara ごんげんどうばら |
(place-name) Gongendoubara |
権現堂山 see styles |
gongendouyama / gongendoyama ごんげんどうやま |
(personal name) Gongendouyama |
権現堂島 see styles |
gongendoujima / gongendojima ごんげんどうじま |
(place-name) Gongendoujima |
権現堂川 see styles |
gongendoukawa / gongendokawa ごんげんどうかわ |
(place-name) Gongendoukawa |
権現堂橋 see styles |
gongendoubashi / gongendobashi ごんげんどうばし |
(place-name) Gongendoubashi |
権現宮南 see styles |
gongenmiyaminami ごんげんみやみなみ |
(place-name) Gongenmiyaminami |
権現宮甲 see styles |
gongenmiyakou / gongenmiyako ごんげんみやこう |
(place-name) Gongenmiyakou |
権現小屋 see styles |
gongengoya ごんげんごや |
(place-name) Gongengoya |
権現崎駅 see styles |
gongenzakieki ごんげんざきえき |
(st) Gongenzaki Station |
権現川原 see styles |
gongengawara ごんげんがわら |
(place-name) Gongengawara |
権現森山 see styles |
gongenmoriyama ごんげんもりやま |
(place-name) Gongenmoriyama |
権現沢川 see styles |
gongenzawagawa ごんげんざわがわ |
(place-name) Gongenzawagawa |
権現神社 see styles |
gongenjinja ごんげんじんじゃ |
(place-name) Gongen Shrine |
権現谷山 see styles |
gongendaniyama ごんげんだにやま |
(place-name) Gongendaniyama |
権現谷川 see styles |
gongendanigawa ごんげんだにがわ |
(place-name) Gongendanigawa |
権現造り see styles |
gongenzukuri ごんげんづくり |
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway |
権現隧道 see styles |
gongenzuidou / gongenzuido ごんげんずいどう |
(place-name) Gongenzuidō |
正則表現 see styles |
seisokuhyougen / sesokuhyogen せいそくひょうげん |
{comp} (See 正規表現) regular expression |
正現前時 正现前时 see styles |
zhèng xiàn qián shí zheng4 xian4 qian2 shi2 cheng hsien ch`ien shih cheng hsien chien shih shō genzen ji |
when it actually appears |
正現在前 正现在前 see styles |
zhèng xiàn zài qián zheng4 xian4 zai4 qian2 cheng hsien tsai ch`ien cheng hsien tsai chien shō genzai zen |
to come near to |
正等顯現 正等显现 see styles |
zhèng děng xiǎn xiàn zheng4 deng3 xian3 xian4 cheng teng hsien hsien shōtō kengen |
correct manifestation |
正規表現 see styles |
seikihyougen / sekihyogen せいきひょうげん |
{comp} regular expression; regex |
殺人現場 see styles |
satsujingenba さつじんげんば |
murder scene |
比喩表現 see styles |
hiyuhyougen / hiyuhyogen ひゆひょうげん |
{ling} figurative expression; metaphorical expression |
毛管現象 see styles |
moukangenshou / mokangensho もうかんげんしょう |
capillary phenomenon |
水無権現 see styles |
mizunashigongen みずなしごんげん |
(place-name) Mizunashigongen |
活靈活現 活灵活现 see styles |
huó líng huó xiàn huo2 ling2 huo2 xian4 huo ling huo hsien |
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic |
活龍活現 活龙活现 see styles |
huó lóng huó xiàn huo2 long2 huo2 xian4 huo lung huo hsien |
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic |
混合現實 混合现实 see styles |
hùn hé xiàn shí hun4 he2 xian4 shi2 hun ho hsien shih |
(computing) mixed reality; MR |
無所属現 see styles |
mushozokugen むしょぞくげん |
incumbent member (or candidate) unaffiliated with a party |
煩惱現行 烦恼现行 see styles |
fán nǎo xiàn xíng fan2 nao3 xian4 xing2 fan nao hsien hsing bonnō gengyō |
activity of afflictions |
熊野権現 see styles |
yuyagongen ゆやごんげん |
(See 熊野三所権現) kami of the three main Kumano shrines |
物理現象 see styles |
butsurigenshou / butsurigensho ぶつりげんしょう |
physical phenomenon |
物理表現 see styles |
butsurihyougen / butsurihyogen ぶつりひょうげん |
{comp} physical rendition |
犯罪現場 犯罪现场 see styles |
fàn zuì xiàn chǎng fan4 zui4 xian4 chang3 fan tsui hsien ch`ang fan tsui hsien chang |
scene of the crime |
犯行現場 see styles |
hankougenba / hankogenba はんこうげんば |
scene of the crime (offense, offence) |
生現法罪 生现法罪 see styles |
shēng xiàn fǎ zuì sheng1 xian4 fa3 zui4 sheng hsien fa tsui shō genpō zai |
carries out crimes in the present |
生理現象 see styles |
seirigenshou / serigensho せいりげんしょう |
physiological phenomenon; physiological response |
生産現場 see styles |
seisangenba / sesangenba せいさんげんば |
point of production; production site; shop floor |
界面現象 see styles |
kaimengenshou / kaimengensho かいめんげんしょう |
interfacial phenomenon; surface phenomenon |
異常現象 see styles |
ijougenshou / ijogensho いじょうげんしょう |
abnormal phenomenon; anomaly |
當情現相 当情现相 see styles |
dāng qíng xiàn xiàng dang1 qing2 xian4 xiang4 tang ch`ing hsien hsiang tang ching hsien hsiang tōjōgensō |
deludedly cognized world |
発掘現場 see styles |
hakkutsugenba はっくつげんば |
dig site; excavation site |
発色現像 see styles |
hasshokugenzou / hasshokugenzo はっしょくげんぞう |
colour development (of photographs); color development; chromogenic development |
白化現象 see styles |
hakkagenshou; hakukagenshou / hakkagensho; hakukagensho はっかげんしょう; はくかげんしょう |
albinism; chlorosis; bleaching (of coral) |
白山権現 see styles |
hakusangongen はくさんごんげん |
(place-name) Hakusangongen |
皆悉顯現 皆悉显现 see styles |
jiē xī xiǎn xiàn jie1 xi1 xian3 xian4 chieh hsi hsien hsien kaishitsu kengen |
all are fully manifest |
直到現在 直到现在 see styles |
zhí dào xiàn zài zhi2 dao4 xian4 zai4 chih tao hsien tsai |
even now; until now; right up to the present |
相似顯現 相似显现 see styles |
xiāng sì xiǎn xiàn xiang1 si4 xian3 xian4 hsiang ssu hsien hsien sōji kengen |
semblance |
相多現行 相多现行 see styles |
xiàng duō xiàn xíng xiang4 duo1 xian4 xing2 hsiang to hsien hsing sōta gengyō |
activity of proliferation of marks |
知識表現 see styles |
chishikihyougen / chishikihyogen ちしきひょうげん |
knowledge representation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "現" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.