There are 862 total results for your 熱 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
熱エネルギー see styles |
netsuenerugii / netsuenerugi ねつエネルギー |
thermal energy; heat energy |
熱力学の法則 see styles |
netsurikigakunohousoku / netsurikigakunohosoku ねつりきがくのほうそく |
(exp,n) {physics} law of thermodynamics; laws of thermodynamics |
熱可塑性樹脂 see styles |
netsukasoseijushi / netsukasosejushi ねつかそせいじゅし |
{chem} thermoplastic resin; thermoplastic |
熱川トンネル see styles |
atagawatonneru あたがわトンネル |
(place-name) Atagawa Tunnel |
熱帯性低気圧 see styles |
nettaiseiteikiatsu / nettaisetekiatsu ねったいせいていきあつ |
(See 熱帯低気圧) tropical cyclone |
熱帯雨林気候 see styles |
nettaiurinkikou / nettaiurinkiko ねったいうりんきこう |
tropical rain forest climate |
熱核聚變反應 热核聚变反应 see styles |
rè hé jù biàn fǎn yìng re4 he2 ju4 bian4 fan3 ying4 je ho chü pien fan ying |
thermonuclear fusion reaction |
熱海ゴルフ場 see styles |
atamigorufujou / atamigorufujo あたみゴルフじょう |
(place-name) Atami golf links |
熱海トンネル see styles |
atamitonneru あたみトンネル |
(place-name) Atami Tunnel |
熱海町安子島 see styles |
atamimachiakogashima あたみまちあこがしま |
(place-name) Atamimachiakogashima |
熱田新田東組 see styles |
atsutashindenhigashigumi あつたしんでんひがしぐみ |
(place-name) Atsutashindenhigashigumi |
熱硬化性樹脂 see styles |
netsukoukaseijushi / netsukokasejushi ねつこうかせいじゅし |
thermosetting resin; thermosetting polymer |
熱臉貼冷屁股 热脸贴冷屁股 see styles |
rè liǎn tiē lěng pì gu re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5 je lien t`ieh leng p`i ku je lien tieh leng pi ku |
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions |
熱鍋上的螞蟻 热锅上的蚂蚁 see styles |
rè guō shang de mǎ yǐ re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3 je kuo shang te ma i |
(like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated |
Variations: |
hoteri ほてり |
(noun - becomes adjective with の) (1) a glow; heat; (noun - becomes adjective with の) (2) burning sensation; hot flash |
Variations: |
aranetsu あらねつ |
{food} (See 粗熱を取る) the heat of food just after cooking |
あら熱を取る see styles |
aranetsuotoru あらねつをとる |
(exp,v5r) to let something (e.g. frypan, pot) cool down |
エボラ出血熱 see styles |
eborashukketsunetsu エボラしゅっけつねつ |
{med} Ebola hemorrhagic fever |
デング出血熱 see styles |
dengushukketsunetsu デングしゅっけつねつ |
dengue hemorrhagic fever; DHF |
リューマチ熱 see styles |
ryuumachinetsu / ryumachinetsu リューマチねつ |
rheumatic fever |
亜熱帯多雨林 see styles |
anettaitaurin あねったいたうりん |
subtropical rain forest |
亜熱帯植物園 see styles |
anettaishokubutsuen あねったいしょくぶつえん |
(place-name) Subtropical Botanical Gardens |
亜熱帯高圧帯 see styles |
anettaikouatsutai / anettaikoatsutai あねったいこうあつたい |
subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes |
亜熱帯高気圧 see styles |
anettaikoukiatsu / anettaikokiatsu あねったいこうきあつ |
subtropical high; subtropical anticyclone |
出血性登革熱 出血性登革热 see styles |
chū xuè xìng dēng gé rè chu1 xue4 xing4 deng1 ge2 re4 ch`u hsüeh hsing teng ko je chu hsüeh hsing teng ko je |
dengue hemorrhagic fever (DHF) |
加熱食肉製品 see styles |
kanetsushokunikuseihin / kanetsushokunikusehin かねつしょくにくせいひん |
{food} heat sterilized meat product |
原始熱帶雨林 原始热带雨林 see styles |
yuán shǐ rè dài yǔ lín yuan2 shi3 re4 dai4 yu3 lin2 yüan shih je tai yü lin |
virgin tropical rainforest |
古知野町熱田 see styles |
kochinochouatsuta / kochinochoatsuta こちのちょうあつた |
(place-name) Kochinochōatsuta |
大宮熱田神社 see styles |
oomiyaatsutajinja / oomiyatsutajinja おおみやあつたじんじゃ |
(place-name) Oomiyaatsuta Shrine |
太陽熱温水器 see styles |
taiyounetsuonsuiki / taiyonetsuonsuiki たいようねつおんすいき |
solar water-heater |
奇昆古尼亞熱 奇昆古尼亚热 see styles |
qí kūn gǔ ní yà rè qi2 kun1 gu3 ni2 ya4 re4 ch`i k`un ku ni ya je chi kun ku ni ya je |
Chikungunya fever |
感熱プリンタ see styles |
kannetsupurinta かんねつプリンタ |
{comp} thermal printer |
感熱印字装置 see styles |
kannetsuinjisouchi / kannetsuinjisochi かんねついんじそうち |
{comp} thermal printer |
新菱冷熱工業 see styles |
shinryoureinetsukougyou / shinryorenetsukogyo しんりょうれいねつこうぎょう |
(company) Shinryo Corporation; (c) Shinryo Corporation |
日本地熱学会 see styles |
nipponchinetsugakkai にっぽんちねつがっかい |
(org) Geothermal Research Society of Japan; GRSJ; (o) Geothermal Research Society of Japan; GRSJ |
胸が熱くなる see styles |
munegaatsukunaru / munegatsukunaru むねがあつくなる |
(exp,v5r) to become fraught with emotion |
超好熱性細菌 see styles |
choukounetsuseisaikin / chokonetsusesaikin ちょうこうねつせいさいきん |
(See 超好熱菌) hyperthermophile |
熱比亞·卡德爾 热比亚·卡德尔 see styles |
rè bǐ yà · kǎ dé ěr re4 bi3 ya4 · ka3 de2 er3 je pi ya · k`a te erh je pi ya · ka te erh |
Rebiya Kadeer (1946-), Uyghur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uyghur Congress |
熱比婭·卡德爾 热比娅·卡德尔 see styles |
rè bǐ yà · kǎ dé ěr re4 bi3 ya4 · ka3 de2 er3 je pi ya · k`a te erh je pi ya · ka te erh |
Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress |
熱に浮かされる see styles |
netsuniukasareru ねつにうかされる |
(exp,v1) (1) to be delirious with fever; to have a feverish dream; (exp,v1) (2) to be crazy about something |
熱力学第一法則 see styles |
netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku ねつりきがくだいいちほうそく |
(physics) first law of thermodynamics |
熱力学第三法則 see styles |
netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku ねつりきがくだいさんほうそく |
(physics) third law of thermodynamics |
熱力学第二法則 see styles |
netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku ねつりきがくだいにほうそく |
(physics) second law of thermodynamics |
熱力学第1法則 see styles |
netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku ねつりきがくだいいちほうそく |
(physics) first law of thermodynamics |
熱力学第2法則 see styles |
netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku ねつりきがくだいにほうそく |
(physics) second law of thermodynamics |
熱力学第3法則 see styles |
netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku ねつりきがくだいさんほうそく |
(physics) third law of thermodynamics |
熱川温泉別荘地 see styles |
atagawaonsenbessouchi / atagawaonsenbessochi あたがわおんせんべっそうち |
(place-name) Atagawaonsen holiday home area |
熱帯医学研究所 see styles |
nettaiigakukenkyuujo / nettaigakukenkyujo ねったいいがくけんきゅうじょ |
(org) Research Institute for Tropical Medicine; (o) Research Institute for Tropical Medicine |
熱海サンビーチ see styles |
atamisanbiichi / atamisanbichi あたみサンビーチ |
(place-name) Atami Sun Beach |
熱海町上伊豆島 see styles |
atamimachikamiizushima / atamimachikamizushima あたみまちかみいずしま |
(place-name) Atamimachikamiizushima |
熱海町下伊豆島 see styles |
atamimachishimoizushima あたみまちしもいずしま |
(place-name) Atamimachishimoizushima |
熱転写プリンタ see styles |
netsutenshapurinta ねつてんしゃプリンタ |
{comp} thermal wax transfer printer |
Variations: |
hainetsuguchi はいねつぐち |
heat vent; exhaust vent |
Variations: |
atsugari あつがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to the heat; person who is sensitive to the heat |
Variations: |
atsugaru あつがる |
(v5r,vi) to appear to suffer from the heat; to complain of the heat; to swelter |
Variations: |
shakunetsu しゃくねつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) becoming red hot; red heat; scorching heat; incandescence; (noun - becomes adjective with の) (2) running high (of emotions); burning (with passion, enthusiasm, etc.) |
マイクロ波加熱 see styles |
maikurohakanetsu マイクロはかねつ |
microwave heating |
五講四美三熱愛 五讲四美三热爱 see styles |
wǔ jiǎng sì měi sān rè ài wu3 jiang3 si4 mei3 san1 re4 ai4 wu chiang ssu mei san je ai |
the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism) |
剃頭挑子一頭熱 剃头挑子一头热 see styles |
tì tóu tiāo zi yī tóu rè ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4 t`i t`ou t`iao tzu i t`ou je ti tou tiao tzu i tou je |
lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom); fig. one-sided enthusiasm; one party is interested, but the other, not so much; (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.) |
名古屋市熱田区 see styles |
nagoyashiatsutaku なごやしあつたく |
(place-name) Nagoyashiatsutaku |
固體熱容激光器 固体热容激光器 see styles |
gù tǐ rè róng jī guāng qì gu4 ti3 re4 rong2 ji1 guang1 qi4 ku t`i je jung chi kuang ch`i ku ti je jung chi kuang chi |
solid state hot condensed laser (SSHCL) |
地熱エネルギー see styles |
chinetsuenerugii; jinetsuenerugii / chinetsuenerugi; jinetsuenerugi ちねつエネルギー; じねつエネルギー |
geothermal energy; geothermal power |
大岳地熱発電所 see styles |
oodakechinetsuhatsudenjo おおだけちねつはつでんじょ |
(place-name) Oodakechinetsuhatsudenjo |
家族性地中海熱 see styles |
kazokuseichichuukainetsu / kazokusechichukainetsu かぞくせいちちゅうかいねつ |
{med} familial Mediterranean fever; FMF |
感熱式プリンタ see styles |
kannetsushikipurinta かんねつしきプリンタ |
{comp} thermal printer |
普爾熱瓦爾斯基 普尔热瓦尔斯基 see styles |
pǔ ěr rè wǎ ěr sī jī pu3 er3 re4 wa3 er3 si1 ji1 p`u erh je wa erh ssu chi pu erh je wa erh ssu chi |
Nikolai Mikhailovich Przevalski (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870; abbr. to 普氏 |
松川地熱発電所 see styles |
matsukawachinetsuhatsudensho まつかわちねつはつでんしょ |
(place-name) Matsukawachinetsu Power Station |
目頭が熱くなる see styles |
megashiragaatsukunaru / megashiragatsukunaru めがしらがあつくなる |
(exp,v5r) (idiom) to be moved to tears |
老婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 see styles |
lǎo pó hái zi rè kàng tou lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5 lao p`o hai tzu je k`ang t`ou lao po hai tzu je kang tou |
wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life |
西熱海ゴルフ場 see styles |
nishiatamigorufujou / nishiatamigorufujo にしあたみゴルフじょう |
(place-name) Nishiatami Golf Links |
関西熱化学工場 see styles |
kansainetsukagakukoujou / kansainetsukagakukojo かんさいねつかがくこうじょう |
(place-name) Kansainetsukagaku Factory |
非加熱血液製剤 see styles |
hikanetsuketsuekiseizai / hikanetsuketsuekisezai ひかねつけつえきせいざい |
untreated (unheated) blood products |
風邪による発熱 see styles |
kazeniyoruhatsunetsu かぜによるはつねつ |
(exp,n) fever caused by a cold |
風邪に因る発熱 see styles |
kazeniyoruhatsunetsu かぜによるはつねつ |
(exp,n) fever caused by a cold |
鬼首地熱発電所 see styles |
onikoubechinetsuhatsudensho / onikobechinetsuhatsudensho おにこうべちねつはつでんしょ |
(place-name) Onikoubechinetsu Power Station |
Variations: |
atsuatsu(p); atsuatsu; attsuatsu(sk); attsuattsu(sk) あつあつ(P); アツアツ; あっつあつ(sk); あっつあっつ(sk) |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) piping hot; scalding; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) madly in love; passionately in love |
熱力学の第一法則 see styles |
netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku ねつりきがくのだいいちほうそく |
(exp,n) (physics) first law of thermodynamics |
熱力学の第三法則 see styles |
netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku ねつりきがくのだいさんほうそく |
(exp,n) (physics) third law of thermodynamics |
熱力学の第二法則 see styles |
netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku ねつりきがくのだいにほうそく |
(exp,n) (physics) second law of thermodynamics |
熱力学の第零法則 see styles |
netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku ねつりきがくのだいゼロほうそく |
(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics |
熱力学の第0法則 see styles |
netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku ねつりきがくのだいゼロほうそく |
(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics |
熱力学の第1法則 see styles |
netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku ねつりきがくのだいいちほうそく |
(exp,n) (physics) first law of thermodynamics |
熱力学の第2法則 see styles |
netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku ねつりきがくのだいにほうそく |
(exp,n) (physics) second law of thermodynamics |
熱力学の第3法則 see styles |
netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku ねつりきがくのだいさんほうそく |
(exp,n) (physics) third law of thermodynamics |
熱帯夏季少雨気候 see styles |
nettaikakishouukikou / nettaikakishoukiko ねったいかきしょううきこう |
tropical wet and dry climate; tropical savannah climate |
熱帯JAZZ楽団 see styles |
nettaijazugakudan ねったいジャズがくだん |
(o) Nettai Jazu Gakudan |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
Variations: |
imochibyou; tounetsubyou(稲熱病) / imochibyo; tonetsubyo(稲熱病) いもちびょう; とうねつびょう(稲熱病) |
rice blight; rice blast |
アマゾン熱帯雨林 see styles |
amazonnettaiurin アマゾンねったいうりん |
(place-name) Amazon rainforest |
ウイルス性出血熱 see styles |
uirususeishukketsunetsu / uirususeshukketsunetsu ウイルスせいしゅっけつねつ |
{med} viral hemorrhagic fever |
ウエストナイル熱 see styles |
uesutonairunetsu ウエストナイルねつ |
{med} West Nile fever |
ロッキー山紅斑熱 see styles |
rokkiisankouhannetsu / rokkisankohannetsu ロッキーさんこうはんねつ |
{med} Rocky Mountain spotted fever |
亜熱帯性植物群落 see styles |
anettaiseishoukubutsugunraku / anettaiseshokubutsugunraku あねったいせいしょうくぶつぐんらく |
(place-name) Subtropical Plant Community |
八丁原地熱発電所 see styles |
hacchoubarujinetsuhatsuden / hacchobarujinetsuhatsuden はっちょうばるじねつはつでん |
(place-name) Hacchōbarujinetsuhatsuden |
国際熱帯木材機関 see styles |
kokusainettaimokuzaikikan こくさいねったいもくざいきかん |
(org) International Tropical Timber Organization; (o) International Tropical Timber Organization |
心急吃不了熱豆腐 心急吃不了热豆腐 see styles |
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5 hsin chi ch`ih pu liao je tou fu hsin chi chih pu liao je tou fu |
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom); one just has to be patient; haste will ruin everything |
昇華型熱転写方式 see styles |
shoukagatanetsutenshahoushiki / shokagatanetsutenshahoshiki しょうかがたねつてんしゃほうしき |
{comp} thermal wax transfer |
発熱相談センター see styles |
hatsunetsusoudansentaa / hatsunetsusodansenta はつねつそうだんセンター |
fever consultation centre; telephone service providing advice to people with suspected COVID-19 symptoms |
耶麻郡熱塩加納村 see styles |
yamagunatsushiokanoumura / yamagunatsushiokanomura やまぐんあつしおかのうむら |
(place-name) Yamagun'atsushiokanoumura |
腺熱リケッチア症 see styles |
sennetsurikecchiashou / sennetsurikecchiasho せんねつリケッチアしょう |
{med} sennetsu rickettsiosis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "熱" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.