Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1309 total results for your 夜 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 我夜子see styles | kayoko かよこ | (female given name) Kayoko | 
| 斗夜火see styles | toyoka とよか | (female given name) Toyoka | 
| 日夜璃see styles | hiyori ひより | (female given name) Hiyori | 
| 早夜夏see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 早夜子see styles | soyoko そよこ | (female given name) Soyoko | 
| 星月夜see styles | hoshizukiyo; hoshizukuyo ほしづきよ; ほしづくよ | starry night; (female given name) Sezukiya | 
| 春の夜see styles | harunoyo はるのよ | short spring night | 
| 昼夜帯see styles | chuuyaobi / chuyaobi ちゅうやおび | women's obi with a different colour on each side (originally black and white) | 
| 晴明夜see styles | qíng míng yè qing2 ming2 ye4 ch`ing ming yeh ching ming yeh seimyō ya | a moonlit night | 
| 暗夜峠see styles | yamiyotouge / yamiyotoge やみよとうげ | (place-name) Yamiyotōge | 
| 月夜山see styles | tsukiyoyama つきよやま | (place-name) Tsukiyoyama | 
| 月夜平see styles | tsukiyodaira つきよだいら | (place-name) Tsukiyodaira | 
| 月夜棚see styles | tsukiyodana つきよだな | (place-name) Tsukiyodana | 
| 月夜沢see styles | tsukiyosawa つきよさわ | (place-name) Tsukiyosawa | 
| 月夜畑see styles | tsukiyohata つきよはた | (place-name) Tsukiyohata | 
| 月夜茸see styles | tsukiyotake; tsukiyotake つきよたけ; ツキヨタケ | (kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis) | 
| 月夜見see styles | tsukuyomi つくよみ | (1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) | 
| 月夜里see styles | yamashita やました | (personal name) Yamashita | 
| 月夜野see styles | tsukiyono つきよの | (place-name, surname) Tsukiyono | 
| 月夜霊see styles | tsukuyomi つくよみ | (1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) | 
| 月姫夜see styles | rurina るりな | (female given name) Rurina | 
| 月輝夜see styles | tsukiyo つきよ | (female given name) Tsukiyo | 
| 朔夜子see styles | sakuyako さくやこ | (female given name) Sakuyako | 
| 朧ろ夜see styles | oboroyo おぼろよ | misty, moonlit night | 
| 朧月夜see styles | oborozukuyo おぼろづくよ | misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon; (female given name) Oborozukuyo | 
| 未夜子see styles | miyako みやこ | (female given name) Miyako | 
| 未夜美see styles | miyabi みやび | (female given name) Miyabi | 
| 東夜美see styles | toyomi とよみ | (female given name) Toyomi | 
| 林夜鷹 林夜鹰see styles | lín yè yīng lin2 ye4 ying1 lin yeh ying | (bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) | 
| 架夜己see styles | kayako かやこ | (female given name) Kayako | 
| 栢々夜see styles | momoyo ももよ | (female given name) Momoyo | 
| 桂夜奈see styles | kayana かやな | (female given name) Kayana | 
| 桂夜希see styles | keyaki けやき | (female given name) Keyaki | 
| 桃夜歌see styles | moyoka もよか | (female given name) Moyoka | 
| 桔夜加see styles | kiyoka きよか | (female given name) Kiyoka | 
| 桜久夜see styles | sakuya さくや | (female given name) Sakuya | 
| 桜夜架see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 桜夜香see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 梗夜乃see styles | kiyono きよの | (female given name) Kiyono | 
| 梨夜鼓see styles | riyako りやこ | (female given name) Riyako | 
| 梼梨夜see styles | juriya じゅりや | (female given name) Juriya | 
| 棕夜鷺 棕夜鹭see styles | zōng yè lù zong1 ye4 lu4 tsung yeh lu | (bird species of China) nankeen night heron (Nycticorax caledonicus) | 
| 樹瑠夜see styles | kiruya きるや | (female given name) Kiruya | 
| 歐夜鷹 欧夜鹰see styles | ōu yè yīng ou1 ye4 ying1 ou yeh ying | (bird species of China) European nightjar (Caprimulgus europaeus) | 
| 母夜叉see styles | mǔ yè chā mu3 ye4 cha1 mu yeh ch`a mu yeh cha | witch; shrew; vixen | 
| 水夜子see styles | miyako みやこ | (female given name) Miyako | 
| 水夜湖see styles | miyoko みよこ | (female given name) Miyoko | 
| 水那夜see styles | minayo みなよ | (female given name) Minayo | 
| 氷夏夜see styles | hinayo ひなよ | (female given name) Hinayo | 
| 沙南夜see styles | sanaya さなや | (female given name) Sanaya | 
| 沙夜乃see styles | sayano さやの | (female given name) Sayano | 
| 沙夜佳see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 沙夜夏see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 沙夜子see styles | sayoko さよこ | (female given name) Sayoko | 
| 沙夜歌see styles | sayaka さやか | (personal name) Sayaka | 
| 沙夜花see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 沙夜菜see styles | sayana さやな | (female given name) Sayana | 
| 沙夜香see styles | sayoka さよか | (female given name) Sayoka | 
| 沙智夜see styles | sachiyo さちよ | (female given name) Sachiyo | 
| 沙璃夜see styles | sariya さりや | (female given name) Sariya | 
| 沼夜濤see styles | numayatou / numayato ぬまやとう | (personal name) Numayatou | 
| 波卑夜see styles | bō bēi yè bo1 bei1 ye4 po pei yeh Hahiya | the demon Pāpīyan. | 
| 波夜提see styles | bō yè tí bo1 ye4 ti2 po yeh t`i po yeh ti hayadai | pāyattika | 
| 波夜那see styles | hayana はやな | (female given name) Hayana | 
| 波瑠夜see styles | haruya はるや | (female given name) Haruya | 
| 津夜子see styles | tsuyoko つよこ | (female given name) Tsuyoko | 
| 深夜便see styles | shinyabin しんやびん | overnight transportation (train service, flight, etc.); late-night departure; red-eye flight | 
| 深夜子see styles | miyako みやこ | (female given name) Miyako | 
| 深夜族see styles | shinyazoku しんやぞく | the night owls | 
| 深夜業see styles | shinyagyou / shinyagyo しんやぎょう | night work | 
| 清夜魅see styles | kiyomi きよみ | (female given name) Kiyomi | 
| 澄未夜see styles | sumiyo すみよ | (female given name) Sumiyo | 
| 火咲夜see styles | hisaya ひさや | (female given name) Hisaya | 
| 火夜乃see styles | kayano かやの | (female given name) Kayano | 
| 火夜南see styles | kayana かやな | (female given name) Kayana | 
| 火夜来see styles | kayaki かやき | (female given name) Kayaki | 
| 熱帯夜see styles | nettaiya ねったいや | sultry night; sweltering night; night in which temperature doesn't fall below 25 degrees C | 
| 燐夜呼see styles | riyoko りよこ | (female given name) Riyoko | 
| 爽夜湖see styles | sayoko さよこ | (female given name) Sayoko | 
| 犬夜叉see styles | quǎn yè chà quan3 ye4 cha4 ch`üan yeh ch`a chüan yeh cha inuyasha いぬやしゃ | More info & calligraphy:Inuyasha (work) Inuyasha (manga series); (wk) Inuyasha (manga series) | 
| 璃夜花see styles | riyoka りよか | (female given name) Riyoka | 
| 白夜草see styles | byakuyasou / byakuyaso びゃくやそう | (given name) Byakuyasou | 
| 真夜中see styles | mayonaka まよなか | More info & calligraphy:Midnight | 
| 真夜夏see styles | mayaka まやか | (female given name) Mayaka | 
| 真夜花see styles | mayaka まやか | (female given name) Mayaka | 
| 短か夜see styles | mijikayo みじかよ | (irregular okurigana usage) short summer night | 
| 砂夜子see styles | sayoko さよこ | (female given name) Sayoko | 
| 砂夜火see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 砂夜花see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 祈夜音see styles | kiyone きよね | (female given name) Kiyone | 
| 神久夜see styles | kaguya かぐや | (female given name) Kaguya | 
| 神楽夜see styles | kaguya かぐや | (female given name) Kaguya | 
| 秋夜子see styles | ayako あやこ | (female given name) Ayako | 
| 稚夜子see styles | chiyako ちやこ | (female given name) Chiyako | 
| 紀夜子see styles | kiyoko きよこ | (female given name) Kiyoko | 
| 紗夜子see styles | sayoko さよこ | (female given name) Sayoko | 
| 紗夜美see styles | sayomi さよみ | (personal name) Sayomi | 
| 紗夜花see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 紗夜香see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 紫津夜see styles | shizuyo しずよ | (given name) Shizuyo | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "夜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.