There are 1295 total results for your 夜 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
斗夜火 see styles |
toyoka とよか |
(female given name) Toyoka |
日夜璃 see styles |
hiyori ひより |
(female given name) Hiyori |
早夜夏 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
早夜子 see styles |
soyoko そよこ |
(female given name) Soyoko |
星月夜 see styles |
hoshizukiyo; hoshizukuyo ほしづきよ; ほしづくよ |
starry night; (female given name) Sezukiya |
春の夜 see styles |
harunoyo はるのよ |
short spring night |
昼夜帯 see styles |
chuuyaobi / chuyaobi ちゅうやおび |
women's obi with a different colour on each side (originally black and white) |
晴明夜 see styles |
qíng míng yè qing2 ming2 ye4 ch`ing ming yeh ching ming yeh seimyō ya |
a moonlit night |
暗夜峠 see styles |
yamiyotouge / yamiyotoge やみよとうげ |
(place-name) Yamiyotōge |
月夜山 see styles |
tsukiyoyama つきよやま |
(place-name) Tsukiyoyama |
月夜平 see styles |
tsukiyodaira つきよだいら |
(place-name) Tsukiyodaira |
月夜棚 see styles |
tsukiyodana つきよだな |
(place-name) Tsukiyodana |
月夜沢 see styles |
tsukiyosawa つきよさわ |
(place-name) Tsukiyosawa |
月夜畑 see styles |
tsukiyohata つきよはた |
(place-name) Tsukiyohata |
月夜茸 see styles |
tsukiyotake; tsukiyotake つきよたけ; ツキヨタケ |
(kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis) |
月夜見 see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) |
月夜里 see styles |
yamashita やました |
(personal name) Yamashita |
月夜野 see styles |
tsukiyono つきよの |
(place-name, surname) Tsukiyono |
月夜霊 see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) |
月姫夜 see styles |
rurina るりな |
(female given name) Rurina |
月輝夜 see styles |
tsukiyo つきよ |
(female given name) Tsukiyo |
朔夜子 see styles |
sakuyako さくやこ |
(female given name) Sakuyako |
朧ろ夜 see styles |
oboroyo おぼろよ |
misty, moonlit night |
朧月夜 see styles |
oborozukuyo おぼろづくよ |
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon; (female given name) Oborozukuyo |
未夜子 see styles |
miyako みやこ |
(female given name) Miyako |
未夜美 see styles |
miyabi みやび |
(female given name) Miyabi |
東夜美 see styles |
toyomi とよみ |
(female given name) Toyomi |
林夜鷹 林夜鹰 see styles |
lín yè yīng lin2 ye4 ying1 lin yeh ying |
(bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) |
架夜己 see styles |
kayako かやこ |
(female given name) Kayako |
栢々夜 see styles |
momoyo ももよ |
(female given name) Momoyo |
桂夜奈 see styles |
kayana かやな |
(female given name) Kayana |
桂夜希 see styles |
keyaki けやき |
(female given name) Keyaki |
桃夜歌 see styles |
moyoka もよか |
(female given name) Moyoka |
桔夜加 see styles |
kiyoka きよか |
(female given name) Kiyoka |
桜久夜 see styles |
sakuya さくや |
(female given name) Sakuya |
桜夜架 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
桜夜香 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
梗夜乃 see styles |
kiyono きよの |
(female given name) Kiyono |
梨夜鼓 see styles |
riyako りやこ |
(female given name) Riyako |
梼梨夜 see styles |
juriya じゅりや |
(female given name) Juriya |
棕夜鷺 棕夜鹭 see styles |
zōng yè lù zong1 ye4 lu4 tsung yeh lu |
(bird species of China) nankeen night heron (Nycticorax caledonicus) |
樹瑠夜 see styles |
kiruya きるや |
(female given name) Kiruya |
歐夜鷹 欧夜鹰 see styles |
ōu yè yīng ou1 ye4 ying1 ou yeh ying |
(bird species of China) European nightjar (Caprimulgus europaeus) |
母夜叉 see styles |
mǔ yè chā mu3 ye4 cha1 mu yeh ch`a mu yeh cha |
witch; shrew; vixen |
水夜子 see styles |
miyako みやこ |
(female given name) Miyako |
水夜湖 see styles |
miyoko みよこ |
(female given name) Miyoko |
水那夜 see styles |
minayo みなよ |
(female given name) Minayo |
氷夏夜 see styles |
hinayo ひなよ |
(female given name) Hinayo |
沙南夜 see styles |
sanaya さなや |
(female given name) Sanaya |
沙夜乃 see styles |
sayano さやの |
(female given name) Sayano |
沙夜佳 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
沙夜夏 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
沙夜子 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
沙夜歌 see styles |
sayaka さやか |
(personal name) Sayaka |
沙夜花 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
沙夜菜 see styles |
sayana さやな |
(female given name) Sayana |
沙夜香 see styles |
sayoka さよか |
(female given name) Sayoka |
沙智夜 see styles |
sachiyo さちよ |
(female given name) Sachiyo |
沙璃夜 see styles |
sariya さりや |
(female given name) Sariya |
沼夜濤 see styles |
numayatou / numayato ぬまやとう |
(personal name) Numayatou |
波卑夜 see styles |
bō bēi yè bo1 bei1 ye4 po pei yeh Hahiya |
the demon Pāpīyan. |
波夜提 see styles |
bō yè tí bo1 ye4 ti2 po yeh t`i po yeh ti hayadai |
pāyattika |
波夜那 see styles |
hayana はやな |
(female given name) Hayana |
波瑠夜 see styles |
haruya はるや |
(female given name) Haruya |
津夜子 see styles |
tsuyoko つよこ |
(female given name) Tsuyoko |
深夜便 see styles |
shinyabin しんやびん |
overnight transportation (train service, flight, etc.); late-night departure; red-eye flight |
深夜子 see styles |
miyako みやこ |
(female given name) Miyako |
深夜族 see styles |
shinyazoku しんやぞく |
the night owls |
深夜業 see styles |
shinyagyou / shinyagyo しんやぎょう |
night work |
清夜魅 see styles |
kiyomi きよみ |
(female given name) Kiyomi |
澄未夜 see styles |
sumiyo すみよ |
(female given name) Sumiyo |
火咲夜 see styles |
hisaya ひさや |
(female given name) Hisaya |
火夜乃 see styles |
kayano かやの |
(female given name) Kayano |
火夜南 see styles |
kayana かやな |
(female given name) Kayana |
火夜来 see styles |
kayaki かやき |
(female given name) Kayaki |
熱帯夜 see styles |
nettaiya ねったいや |
sultry night; sweltering night; night in which temperature doesn't fall below 25 degrees C |
燐夜呼 see styles |
riyoko りよこ |
(female given name) Riyoko |
爽夜湖 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
犬夜叉 see styles |
quǎn yè chà quan3 ye4 cha4 ch`üan yeh ch`a chüan yeh cha inuyasha いぬやしゃ |
More info & calligraphy: Inuyasha(work) Inuyasha (manga series); (wk) Inuyasha (manga series) |
璃夜花 see styles |
riyoka りよか |
(female given name) Riyoka |
白夜草 see styles |
byakuyasou / byakuyaso びゃくやそう |
(given name) Byakuyasou |
真夜中 see styles |
mayonaka まよなか |
More info & calligraphy: Midnight |
真夜夏 see styles |
mayaka まやか |
(female given name) Mayaka |
真夜花 see styles |
mayaka まやか |
(female given name) Mayaka |
短か夜 see styles |
mijikayo みじかよ |
(irregular okurigana usage) short summer night |
砂夜子 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
砂夜火 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
砂夜花 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
祈夜音 see styles |
kiyone きよね |
(female given name) Kiyone |
神久夜 see styles |
kaguya かぐや |
(female given name) Kaguya |
神楽夜 see styles |
kaguya かぐや |
(female given name) Kaguya |
秋夜子 see styles |
ayako あやこ |
(female given name) Ayako |
稚夜子 see styles |
chiyako ちやこ |
(female given name) Chiyako |
紀夜子 see styles |
kiyoko きよこ |
(female given name) Kiyoko |
紗夜子 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
紗夜美 see styles |
sayomi さよみ |
(personal name) Sayomi |
紗夜花 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
紗夜香 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
紫津夜 see styles |
shizuyo しずよ |
(given name) Shizuyo |
終夜灯 see styles |
shuuyatou / shuyato しゅうやとう |
night light |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "夜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.