There are 798 total results for your 兼 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藤原兼道 see styles |
fujiwarakanemichi ふじわらかねみち |
(person) Fujiwara Kanemichi |
藤原為兼 see styles |
fujiwaranotamekane ふじわらのためかね |
(person) Fujiwara No Tamekane |
藤原道兼 see styles |
fujiwaramichikane ふじわらみちかね |
(person) Fujiwara Michikane |
見兼ねる see styles |
mikaneru みかねる |
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything) |
言兼ねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
諸積兼司 see styles |
morozumikenji もろづみけんじ |
(person) Morozumi Kenji (1969.5-) |
貞兼綾子 see styles |
sadakaneayako さだかねあやこ |
(person) Sadakane Ayako |
足利満兼 see styles |
ashikagamitsukane あしかがみつかね |
(person) Ashikaga Mitsukane |
足利義兼 see styles |
ashikagayoshikane あしかがよしかね |
(person) Ashikaga Yoshikane |
軟硬兼施 软硬兼施 see styles |
ruǎn yìng jiān shī ruan3 ying4 jian1 shi1 juan ying chien shih |
use both carrot and stick; use gentle methods and force; an iron hand in a velvet glove |
那加兼橋 see styles |
nakakanehashi なかかねはし |
(place-name) Nakakanehashi |
重兼芳子 see styles |
shigekaneyoshiko しげかねよしこ |
(person) Shigekane Yoshiko (1927.3.7-1993.8.22) |
野中兼山 see styles |
nonakakenzan のなかけんざん |
(person) Nonaka Kenzan |
長屋兼典 see styles |
nagayakanenori ながやかねのり |
(person) Nagaya Kanenori |
青木兼作 see styles |
aokikensaku あおきけんさく |
(person) Aoki Kensaku |
風兼ダム see styles |
fuganedamu ふがねダム |
(place-name) Fugane Dam |
高木兼寛 see styles |
takagikanehiro たかぎかねひろ |
(person) Takagi Kanehiro (1849.10.30-1920.4.13) |
兼ね仕える see styles |
kanetsukaeru かねつかえる |
(Ichidan verb) to serve at the same time |
兼ね備える see styles |
kanesonaeru かねそなえる |
(transitive verb) to have both; to possess both; to combine with |
兼並與收購 兼并与收购 see styles |
jiān bìng yǔ shōu gòu jian1 bing4 yu3 shou1 gou4 chien ping yü shou kou |
mergers and acquisitions (M&A) |
兼山発電所 see styles |
kanayamahatsudensho かなやまはつでんしょ |
(place-name) Kanayama Power Station |
兼崎地橙孫 see styles |
kanezakichitouson / kanezakichitoson かねざきちとうそん |
(person) Kanezaki Chitouson (1890.3.27-1957.9.3) |
兼斷九品惑 兼断九品惑 see styles |
jiān duàn jiǔ pǐn huò jian1 duan4 jiu3 pin3 huo4 chien tuan chiu p`in huo chien tuan chiu pin huo ken dankuhon waku |
cutting off the nine classes of affliction together |
兼行六度品 see styles |
jiān xíng liù dù pǐn jian1 xing2 liu4 du4 pin3 chien hsing liu tu p`in chien hsing liu tu pin kengyō rokudo hon |
(preliminary) stage of practice of the six perfections while practicing contemplation |
兼高かおる see styles |
kanetakakaoru かねたかかおる |
(person) Kanetaka Kaoru (1928.2-) |
お待ち兼ね see styles |
omachikane おまちかね |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for |
し兼ねない see styles |
shikanenai しかねない |
(exp,adj-i) (kana only) capable of anything; liable to do |
中納言兼輔 see styles |
chuunagonkanesuke / chunagonkanesuke ちゅうなごんかねすけ |
(personal name) Chuunagonkanesuke |
仕兼ねない see styles |
shikanenai しかねない |
(exp,adj-i) (kana only) capable of anything; liable to do |
佐藤兼伊知 see styles |
satoukenichi / satokenichi さとうけんいち |
(person) Satou Ken'ichi |
出来兼ねる see styles |
dekikaneru できかねる |
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do |
堪え兼ねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
堪り兼ねる see styles |
tamarikaneru たまりかねる |
(v1,vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer |
小野川兼司 see styles |
onogawakenji おのがわけんじ |
(person) Onogawa Kenji |
居間兼寝室 see styles |
imakenshinshitsu いまけんしんしつ |
living room and bedroom; bed-sitter |
居間兼食堂 see styles |
imakenshokudou / imakenshokudo いまけんしょくどう |
living room-cum-dining room |
待ち兼ねる see styles |
machikaneru まちかねる |
(transitive verb) to wait impatiently for |
御待ち兼ね see styles |
omachikane おまちかね |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for |
徳永兼一郎 see styles |
tokunagakenichirou / tokunagakenichiro とくながけんいちろう |
(person) Tokunaga Ken'ichirō |
木村兼葭堂 see styles |
kimurakenkadou / kimurakenkado きむらけんかどう |
(personal name) Kimurakenkadou |
申し兼ねる see styles |
moushikaneru / moshikaneru もうしかねる |
(exp,v1) (humble language) to hesitate to say; to find it difficult to say |
米田兼一郎 see styles |
metakenichirou / metakenichiro めたけんいちろう |
(person) Meta Ken'ichirō (1982.7.2-) |
致し兼ねる see styles |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do |
薄田兼相墓 see styles |
susukidakanesuminohaka すすきだかねすみのはか |
(place-name) Susukida Kanesumi (grave) |
西園寺実兼 see styles |
saionjisanekane さいおんじさねかね |
(person) Saionji Sanekane |
言い兼ねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
那加兼橋町 see styles |
nakakanehashichou / nakakanehashicho なかかねはしちょう |
(place-name) Nakakanehashichō |
電磁兼容性 电磁兼容性 see styles |
diàn cí jiān róng xìng dian4 ci2 jian1 rong2 xing4 tien tz`u chien jung hsing tien tzu chien jung hsing |
electromagnetic compatibility |
首相兼外相 see styles |
shushoukengaishou / shushokengaisho しゅしょうけんがいしょう |
prime minister also serving as foreign minister |
高屋町重兼 see styles |
takayachoushigekane / takayachoshigekane たかやちょうしげかね |
(place-name) Takayachōshigekane |
龍造寺家兼 see styles |
ryuuzoujiiekane / ryuzojiekane りゅうぞうじいえかね |
(person) Ryūzouji Iekane |
兼松日産農林 see styles |
kanematsunissannourin / kanematsunissannorin かねまつにっさんのうりん |
(org) Kanematsu-NNK Corporation; (o) Kanematsu-NNK Corporation |
兼見トンネル see styles |
kanemitonneru かねみトンネル |
(place-name) Kanemi Tunnel |
佐渡ヶ嶽慶兼 see styles |
sadogatakeyoshikane さどがたけよしかね |
(person) Sadogatake Yoshikane |
分かり兼ねる see styles |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
可児郡兼山町 see styles |
kanigunkaneyamachou / kanigunkaneyamacho かにぐんかねやまちょう |
(place-name) Kanigunkaneyamachō |
吉田兼好の墓 see styles |
yoshidakenkounohaka / yoshidakenkonohaka よしだけんこうのはか |
(place-name) Yoshida Kenkouno (grave) |
遣り兼ねない see styles |
yarikanenai やりかねない |
(exp,adj-i) (kana only) (See しかねない) capable of anything; liable to do |
頼兼トンネル see styles |
yorikanetonneru よりかねトンネル |
(place-name) Yorikane Tunnel |
大は小を兼ねる see styles |
daihashouokaneru / daihashookaneru だいはしょうをかねる |
(exp,v1) (proverb) the greater embraces the less; better too big than too small |
腹に据え兼ねる see styles |
haranisuekaneru はらにすえかねる |
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach |
見るに見兼ねる see styles |
mirunimikaneru みるにみかねる |
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by |
閑院宮兼仁親王 see styles |
kaninnomiyatomohitoshinnou / kaninnomiyatomohitoshinno かんいんのみやともひとしんのう |
(person) Kan'innomiya Tomohitoshinnou |
千番に一番の兼合 see styles |
senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai せんばんにいちばんのかねあい |
(expression) (obscure) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success |
魚與熊掌不可兼得 鱼与熊掌不可兼得 see styles |
yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé yu2 yu3 xiong2 zhang3 bu4 ke3 jian1 de2 yü yü hsiung chang pu k`o chien te yü yü hsiung chang pu ko chien te |
lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
兼聽則明,偏信則暗 兼听则明,偏信则暗 see styles |
jiān tīng zé míng , piān xìn zé àn jian1 ting1 ze2 ming2 , pian1 xin4 ze2 an4 chien t`ing tse ming , p`ien hsin tse an chien ting tse ming , pien hsin tse an |
listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom) |
Variations: |
kanegoto かねごと |
(archaism) promise; prediction |
Variations: |
shikaneru しかねる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 仕兼ねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do |
Variations: |
chiyuukenbi / chiyukenbi ちゆうけんび |
(noun/participle) (yoji) having both wisdom and courage |
Variations: |
mikaneru みかねる |
(transitive verb) to be unable to just watch (without doing anything); to be unable to look on in silence; to be unable to overlook; to be unable to remain indifferent to |
Variations: |
kigane きがね |
(n,vs,vi) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
Variations: |
kaneteyori かねてより |
(expression) (kana only) previously; already; beforehand; in advance; for some time |
千番に一番の兼ね合い see styles |
senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai せんばんにいちばんのかねあい |
(expression) (obscure) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success |
社長兼最高経営責任者 see styles |
shachoukensaikoukeieisekininsha / shachokensaikokeesekininsha しゃちょうけんさいこうけいえいせきにんしゃ |
(exp,n) president and chief executive officer; president and CEO |
Variations: |
kaneai かねあい |
(noun/participle) equilibrium; good balance; poise |
Variations: |
shikanenai しかねない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 仕兼ねる) capable of anything; liable to do |
Variations: |
dekikaneru できかねる |
(Ichidan verb) (kana only) (See かねる・1) to be unable to do; to find something difficult to do |
Variations: |
tamarikaneru たまりかねる |
(v1,vi) (kana only) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with |
Variations: |
itashikaneru いたしかねる |
(Ichidan verb) (kana only) (See しかねる) to be unable to do; to find something difficult to do |
Variations: |
hakarikaneru はかりかねる |
(exp,v1) to find difficult to guess; to struggle to work out; to be unable to figure out |
Variations: |
kanete かねて |
(adv,adj-no) (kana only) previously; already; for some time; for quite a while |
大男総身に知恵が回り兼ね see styles |
oootokosouminichiegamawarikane / oootokosominichiegamawarikane おおおとこそうみにちえがまわりかね |
(expression) (idiom) Big head, little wit |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(v1,vi) (kana only) to not understand; to not (quite) know; to be unsure; to be unable to tell |
Variations: |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) (See 分かり辛い) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
Variations: |
machikaneru まちかねる |
(transitive verb) to wait impatiently for |
Variations: |
mirunimikaneru みるにみかねる |
(exp,v1) (See 見かねる) to be unable to just watch (without doing anything); to be unable stand (idly) by; to be unable to look on with indifference; to be unable to remain a mere spectator |
Variations: |
kanegane かねがね |
(adverb) (kana only) since long ago; already; for quite a while; for some time now |
Variations: |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
Variations: |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
Variations: |
shikanenai しかねない |
(exp,adj-i) (kana only) (See しかねる) likely to do; liable to do; (quite) capable of doing; may (well) do; might do; could do; would not hesitate to do |
Variations: |
shikaneru しかねる |
(transitive verb) (kana only) (See しかねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to be unable to do; to not be in a position to do |
Variations: |
machikane まちかね |
(can be adjective with の) (1) (See お待ちかね・1) long-awaited; long-waited-for; (2) waiting impatiently |
Variations: |
senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai せんばんにいちばんのかねあい |
(expression) (rare) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success |
Variations: |
omachikane おまちかね |
(can be adjective with の) (1) (polite language) long-awaited; long-waited-for; (2) (polite language) someone who has waited a long time; something that one has waited impatiently for |
Variations: |
haranisuekaneru はらにすえかねる |
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach |
Variations: |
yarikanenai やりかねない |
(exp,adj-i) (kana only) (See しかねない) likely to do; liable to do; (quite) capable of doing; may (well) do; might do; could do; would not hesitate to do |
Variations: |
oootokosouminichiegamawarikane / oootokosominichiegamawarikane おおおとこそうみにちえがまわりかね |
(expression) (proverb) big heads have little wit |
Variations: |
omachikane おまちかね |
(can be adjective with の) (1) (polite language) long-awaited; long-waited-for; (2) (polite language) someone who has waited a long time; something that one has waited impatiently for |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "兼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.