Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13573 total results for your Ida search. I have created 136 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
止むなく see styles |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity |
止む得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
止む無く see styles |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity |
正月休み see styles |
shougatsuyasumi / shogatsuyasumi しょうがつやすみ |
New Year holidays |
正月太り see styles |
shougatsubutori / shogatsubutori しょうがつぶとり |
putting on weight over the New Year's holidays |
正木ダム see styles |
masakidamu まさきダム |
(place-name) Masaki Dam |
正法寺谷 see styles |
seihoujidani / sehojidani せいほうじだに |
(place-name) Seihoujidani |
正源寺台 see styles |
shougenjidai / shogenjidai しょうげんじだい |
(place-name) Shougenjidai |
正石谷川 see styles |
masaishidanigawa まさいしだにがわ |
(place-name) Masaishidanigawa |
步步為營 步步为营 see styles |
bù bù wéi yíng bu4 bu4 wei2 ying2 pu pu wei ying |
to advance gradually and entrench oneself at every step; to consolidate at every step |
武利ダム see styles |
muridamu むりダム |
(place-name) Muri Dam |
武器弾薬 see styles |
bukidanyaku ぶきだんやく |
arms and ammunition; weapons and ammunition |
武家時代 see styles |
bukejidai ぶけじだい |
(hist) (See 王朝時代) feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867); age of militarist government |
武蔵団地 see styles |
musashidanchi むさしだんち |
(place-name) Musashidanchi |
武蔵大学 see styles |
musashidaigaku むさしだいがく |
(org) Musashi University; (o) Musashi University |
武蔵大掾 see styles |
musashidaijou / musashidaijo むさしだいじょう |
(personal name) Musashidaijō |
歩兵師団 see styles |
hoheishidan / hoheshidan ほへいしだん |
{mil} infantry division |
歴代誌上 see styles |
rekidaishijou / rekidaishijo れきだいしじょう |
Chronicles I (book of the Bible) |
歴代誌下 see styles |
rekidaishika れきだいしか |
Chronicles II (book of the Bible) |
歴史時代 see styles |
rekishijidai れきしじだい |
(See 先史時代) historical times; historical period |
歷代祖師 历代祖师 see styles |
lì dài zǔ shī li4 dai4 zu3 shi1 li tai tsu shih rekidai soshi |
successive generations of patriarchal teachers |
死者の日 see styles |
shishanohi ししゃのひ |
Day of the Dead (Mexican holiday); Día de los Muertos |
残務整理 see styles |
zanmuseiri / zanmuseri ざんむせいり |
liquidation (of a company); finishing remaining business |
殺気だつ see styles |
sakkidatsu さっきだつ |
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous |
殺気立つ see styles |
sakkidatsu さっきだつ |
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous |
殺菌作用 杀菌作用 see styles |
shā jun zuò yòng sha1 jun1 zuo4 yong4 sha chün tso yung sakkinsayou / sakkinsayo さっきんさよう |
sterilization bactericidal action; germicidal action |
母御石谷 see styles |
hahagoishidani ははごいしだに |
(place-name) Hahagoishidani |
母音動詞 see styles |
boondoushi / boondoshi ぼおんどうし |
{gramm} (See 一段動詞,子音動詞) vowel stem verb; ichidan verb |
比例代表 see styles |
hireidaihyou / hiredaihyo ひれいだいひょう |
proportional representation |
比地大駅 see styles |
hijidaieki ひじだいえき |
(st) Hijidai Station |
毘提訶洲 毘提诃洲 see styles |
pí tí hē zhōu pi2 ti2 he1 zhou1 p`i t`i ho chou pi ti ho chou Bidaika shū |
Videha |
毛無谷川 see styles |
kenashidanigawa けなしだにがわ |
(place-name) Kenashidanigawa |
気分次第 see styles |
kibunshidai きぶんしだい |
(noun - becomes adjective with の) according to (depending on) the mood of the moment; as one's fancy dictates |
気勝平町 see styles |
kekachidairamachi けかちだいらまち |
(place-name) Kekachidairamachi |
気色立つ see styles |
keshikidatsu けしきだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) (1) to show signs of; (Godan verb with "tsu" ending) (2) to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior; (Godan verb with "tsu" ending) (3) to put on airs; (Godan verb with "tsu" ending) (4) to be become animated with voices and noise |
水きり台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水すまし see styles |
mizusumashi みずすまし |
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider |
水内ダム see styles |
minochidamu みのちダム |
(place-name) Minochi Dam |
水切り台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り棚 see styles |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
水呑大師 see styles |
mizunomidaishi みずのみだいし |
(place-name) Mizunomidaishi |
水橋鏡田 see styles |
mizuhashikagamida みずはしかがみだ |
(place-name) Mizuhashikagamida |
水清谷川 see styles |
mizushidanigawa みずしだにがわ |
(place-name) Mizushidanigawa |
水滑り台 see styles |
mizusuberidai みずすべりだい |
(rare) (See ウォータースライダー) water slide |
水澄まし see styles |
mizusumashi みずすまし |
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider |
水無ダム see styles |
mizunashidamu みずなしダム |
(place-name) Mizunashi Dam |
水谷大輔 see styles |
mizutanidaisuke みずたにだいすけ |
(person) Mizutani Daisuke (1962.10.3-) |
水越ダム see styles |
mizukoshidamu みずこしダム |
(place-name) Mizukoshi Dam |
氷河時代 see styles |
hyougajidai / hyogajidai ひょうがじだい |
ice age; glacial period |
永井ダム see styles |
nagaidamu ながいダム |
(place-name) Nagai Dam |
永井谷川 see styles |
nagaidanigawa ながいだにがわ |
(place-name) Nagaidanigawa |
永代鉢山 see styles |
eidaibachiyama / edaibachiyama えいだいばちやま |
(place-name) Eidaibachiyama |
永吉ダム see styles |
nagayoshidamu ながよしダム |
(place-name) Nagayoshi Dam |
永日繰谷 see styles |
nagahiguridani ながひぐりだに |
(place-name) Nagahiguridani |
汐見台南 see styles |
shiomidaiminami しおみだいみなみ |
(place-name) Shiomidaiminami |
汚水だめ see styles |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
汚水溜め see styles |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
江尻台町 see styles |
ejiridaimachi えじりだいまち |
(place-name) Ejiridaimachi |
江戸時代 see styles |
edojidai えどじだい |
(hist) Edo period (1603-1868) |
江浪谷川 see styles |
enamidanigawa えなみだにがわ |
(place-name) Enamidanigawa |
汲み出す see styles |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) to pump out; to bail (water) |
沖大東島 see styles |
okidaitoujima / okidaitojima おきだいとうじま |
(personal name) Okidaitoujima |
沖谷上組 see styles |
okidanikamigumi おきだにかみぐみ |
(place-name) Okidanikamigumi |
沖谷下組 see styles |
okidanishimogumi おきだにしもぐみ |
(place-name) Okidanishimogumi |
没食子蜂 see styles |
fushibachi ふしばち |
(obscure) gall wasp (any insect of family Cynipidae) |
河内ダム see styles |
kawachidamu かわちダム |
(place-name) Kawachi Dam |
河内谷川 see styles |
kouchidanigawa / kochidanigawa こうちだにがわ |
(place-name) Kōchidanigawa |
河内谷越 see styles |
kawachidanigoe かわちだにごえ |
(place-name) Kawachidanigoe |
河原樋谷 see styles |
karabidani からびだに |
(place-name) Karabidani |
河木谷川 see styles |
koukidanigawa / kokidanigawa こうきだにがわ |
(place-name) Kōkidanigawa |
沸き出す see styles |
wakidasu わきだす |
(irregular kanji usage) (Godan verb with "su" ending) to gush out |
油木ダム see styles |
yukidamu ゆきダム |
(place-name) Yuki Dam |
油谷ダム see styles |
aburatanidamu あぶらたにダム |
(place-name) Aburatani Dam |
泉田裕彦 see styles |
izumidahirohiko いずみだひろひこ |
(person) Izumida Hirohiko (1962.9.15-) |
泉田駅前 see styles |
izumidaekimae いずみだえきまえ |
(place-name) Izumidaekimae |
法定休日 see styles |
houteikyuujitsu / hotekyujitsu ほうていきゅうじつ |
legal holiday; bank holiday |
法政大学 see styles |
houseidaigaku / hosedaigaku ほうせいだいがく |
(org) Hosei University; (o) Hosei University |
法的整理 see styles |
houtekiseiri / hotekiseri ほうてきせいり |
(See 私的整理) legal liquidation; court-mediated winding-up of a company |
泡沫候補 see styles |
houmatsukouho / homatsukoho ほうまつこうほ |
fringe candidate |
泡滝ダム see styles |
awatakidamu あわたきダム |
(place-name) Awataki Dam |
波美谷山 see styles |
hamidaniyama はみだにやま |
(place-name) Hamidaniyama |
泣きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
Variations: |
dojou; donjou(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojou / dojo; donjo(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojo どじょう; どんじょう(泥鰌)(ok); どんじょ(泥鰌)(ok); ドジョウ |
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus); pond loach |
注ぎ出す see styles |
sosogidasu そそぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to pour out |
泳ぎだす see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
泳ぎ出す see styles |
oyogidasu およぎだす |
(Godan verb with "su" ending) to strike out; to start swimming |
洗いだす see styles |
araidasu あらいだす |
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation |
洗い出し see styles |
araidashi あらいだし |
(1) exposure by washing away; washing out; washout; (2) exposed aggregate (finish); exposed aggregate concrete; (3) revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing; (4) finding out (after an extensive search or investigation); discovery; seeking out; bringing to light |
洗い出す see styles |
araidasu あらいだす |
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation |
洗平竜也 see styles |
araidaitatsuya あらいだいたつや |
(person) Araidai Tatsuya |
洞房花燭 洞房花烛 see styles |
dòng fáng huā zhú dong4 fang2 hua1 zhu2 tung fang hua chu |
bridal room and ornamented candles; wedding festivities (idiom) |
津国大夫 see styles |
tsukunidayuu / tsukunidayu つくにだゆう |
(personal name) Tsukunidayū |
活込ダム see styles |
kakkomidamu かっこみダム |
(place-name) Kakkomi Dam |
流しだい see styles |
nagashidai ながしだい |
sink; washstand |
流し出す see styles |
nagashidasu ながしだす |
(Godan verb with "su" ending) to draw off; to run out; to flush out |
浄光寺谷 see styles |
joukoujidani / jokojidani じょうこうじだに |
(place-name) Jōkoujidani |
浅川押田 see styles |
asakawaoshida あさかわおしだ |
(place-name) Asakawaoshida |
浅見谷川 see styles |
azamidanigawa あざみだにがわ |
(place-name) Azamidanigawa |
浜口ダム see styles |
hamaguchidamu はまぐちダム |
(place-name) Hamaguchi Dam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ida" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.