Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
火の車 see styles |
hinokuruma ひのくるま |
(exp,n) (1) {Buddh} (See 火車・1) fiery chariot (that carries the souls of sinners into hell); (exp,n) (2) (idiom) desperate financial situation; dire straits |
火星文 see styles |
huǒ xīng wén huo3 xing1 wen2 huo hsing wen |
lit. Martian language; fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand |
火点し see styles |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
火瞳羅 see styles |
homera ほめら |
(female given name) Homera |
灰椋鳥 灰椋鸟 see styles |
huī liáng niǎo hui1 liang2 niao3 hui liang niao |
(bird species of China) white-cheeked starling (Spodiopsar cineraceus) |
為さい see styles |
nasai なさい |
(expression) (kana only) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See 為さる) do ... |
烏枕南 乌枕南 see styles |
wū zhěn nán wu1 zhen3 nan2 wu chen nan ochinnan |
udāna, breathing upwards a solemn utterance, or song of joy, intp. as unsolicited or voluntary statements, i.e. by the Buddha, in contrast with replies to questions; it is a section of Buddhist literature. |
無動佛 无动佛 see styles |
wú dòng fó wu2 dong4 fo2 wu tung fo Mudō butsu |
Akṣobhya, cf. 阿閦婆 and 不動佛 The unperturbed Buddha, sometimes tr. as motionless, but the reference is to his calmness, serenity, and absence of passion; he is one of the Five Dhyāni-Buddhas, and generally reigns over the east, his kingdom being Abhirati; realm of mystic pleasure. In the Lotus Sūtra he is named as the first of the sixteen sons of Mahābhijñābhibhu. One of his principal characteristics is that of subduing the passions. |
無叉羅 无叉罗 see styles |
wú chā luó wu2 cha1 luo2 wu ch`a lo wu cha lo Mushara |
Mokṣala, also 無羅叉 'A native of Kustana who laboured in China as a translator and introduced there a new alphabet (A. D. 291) for the transliteration of Sanskit.' Eitel. |
無暗に see styles |
muyamini むやみに |
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; recklessly; rashly; indiscriminately; indiscreetly; at random; (2) (kana only) excessively; unreasonably; immoderately; absurdly |
無東西 see styles |
mutouzai / mutozai むとうざい |
(1) not knowing one's bearings; being disorientated; (2) itinerant monk; pilgrim |
無機塩 see styles |
mukien むきえん |
inorganic salts; inorganic base; mineral salts |
無機質 see styles |
mukishitsu むきしつ |
(1) inorganic matter; mineral matter; (adjectival noun) (2) cold; inhuman; robotic |
無機酸 see styles |
mukisan むきさん |
{chem} (See 有機酸) mineral acid; inorganic acid |
無漏果 无漏果 see styles |
wú lòu guǒ wu2 lou4 guo3 wu lou kuo muro ka |
The result of following the way of 戒, 定, and 慧, i.e. purity, meditation, and wisdom, with liberation from the passions and from lower incarnation. |
無漏道 无漏道 see styles |
wú lòu dào wu2 lou4 dao4 wu lou tao muro dō |
The way of purity, or deliverance from the passions, i.e. 戒定慧 supra; the fourth of the four dogmas 滅 cessation, or annihilation of suffering. |
無爲法 无为法 see styles |
wú wéi fǎ wu2 wei2 fa3 wu wei fa mui hō |
asaṃskṛta dharmas, anything not subject to cause, condition, or dependence; out of time, eternal, inactive, supra-mundane. Sarvāstivādins enumerate three: ākāśa, space or ether; pratisaṃhyā-nirodha, conscious cessation of the contamination of the passions; apratisaṃhyā-nirodha, unconscious or effortless cessation. |
無神経 see styles |
mushinkei / mushinke むしんけい |
(noun or adjectival noun) insensitive; inconsiderate; callous; thick-skinned |
無精卵 see styles |
museiran / museran むせいらん |
wind egg; unfertilized egg; unfertilised egg |
無線家 see styles |
musenka むせんか |
radio operator |
無緣塔 无缘塔 see styles |
wú yuán tǎ wu2 yuan2 ta3 wu yüan t`a wu yüan ta muen tō |
無緣塚 A stūpa, or funeral monument not connected with any one person, a general cemetery. |
無能勝 无能胜 see styles |
wú néng shèng wu2 neng2 sheng4 wu neng sheng Munōshō |
ajita. Invincible, unsurpassable, unconquerable; especially applied to Maitreya, cf. 阿逸多; also to various others. |
無闇に see styles |
muyamini むやみに |
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) thoughtlessly; recklessly; rashly; indiscriminately; indiscreetly; at random; (2) (kana only) excessively; unreasonably; immoderately; absurdly |
無防備 see styles |
muboubi / mubobi むぼうび |
(adj-na,adj-no) defenseless; defenceless; unprotected; vulnerable |
然せる see styles |
saseru させる |
(pre-noun adjective) (dated) (kana only) (with neg. sentence) (any) particular; notable; noteworthy; significant; considerable |
焼け腹 see styles |
yakebara やけばら |
(noun/participle) desperation; despair |
焼け酒 see styles |
yakezake やけざけ |
drowning one's cares in drink; drinking in desperation |
焼っ腹 see styles |
yakeppara やけっぱら |
(noun/participle) desperation; despair |
焼却灰 see styles |
shoukyakubai / shokyakubai しょうきゃくばい |
incinerated ash; burned ash; ash |
焼却炉 see styles |
shoukyakuro / shokyakuro しょうきゃくろ |
incinerator |
焼締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
照らす see styles |
terasu てらす |
(transitive verb) (1) to shine on; to illuminate; (transitive verb) (2) to compare (with); to refer to |
照像機 照像机 see styles |
zhào xiàng jī zhao4 xiang4 ji1 chao hsiang chi |
variant of 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]; camera |
照来川 see styles |
teragigawa てらぎがわ |
(place-name) Teragigawa |
照相機 照相机 see styles |
zhào xiàng jī zhao4 xiang4 ji1 chao hsiang chi |
camera; CL:台[tai2],部[bu4],架[jia4] |
照良日 see styles |
terahi てらひ |
(female given name) Terahi |
熱帯夜 see styles |
nettaiya ねったいや |
sultry night; sweltering night; night in which temperature doesn't fall below 25 degrees C |
熾天使 see styles |
shitenshi してんし |
seraph |
營運長 营运长 see styles |
yíng yùn zhǎng ying2 yun4 zhang3 ying yün chang |
chief operating officer (COO) (Tw) |
父執輩 父执辈 see styles |
fù zhí bèi fu4 zhi2 bei4 fu chih pei |
person of one's father's generation |
牛割き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牛裂き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
特別会 see styles |
tokubetsukai とくべつかい |
(See 特別国会) special Diet session; special session of the Diet; Diet session required to be convoked within thirty days of a general election |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
狂わす see styles |
kuruwasu くるわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to drive mad; to make insane; (Godan verb with "su" ending) (2) to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter; (Godan verb with "su" ending) (3) to derail (a plan, etc.) |
狙い所 see styles |
neraidokoro ねらいどころ |
target; objective |
狙い目 see styles |
neraime ねらいめ |
one's chance; the right time; target; objective |
狭あい see styles |
kyouai / kyoai きょうあい |
(noun or adjectival noun) (1) narrow; small; confined; (2) narrow-minded; intolerant |
狭視野 see styles |
kyoushiya / kyoshiya きょうしや |
(noun - becomes adjective with の) (rare) narrow-field (e.g. camera); small-field |
猛暑日 see styles |
moushobi / moshobi もうしょび |
(See 夏日・2,真夏日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day |
猪名寺 see styles |
inadera いなでら |
(place-name) Inadera |
猪姓寺 see styles |
itadera いたでら |
(surname) Itadera |
猿芝居 see styles |
sarushibai さるしばい |
(1) monkey show; (2) (idiom) bad acting; overacting; unconvincing performance; farce; clumsy subterfuge |
Variations: |
baku; baku ばく; バク |
(1) (kana only) tapir (Tapirus spp.); (2) mo; mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams |
獣弓目 see styles |
juukyuumoku / jukyumoku じゅうきゅうもく |
Therapsida (order of advanced synapsids) |
獣弓類 see styles |
juukyuurui / jukyurui じゅうきゅうるい |
therapsids |
獨二代 独二代 see styles |
dú èr dài du2 er4 dai4 tu erh tai |
second generation only child |
玉ぐし see styles |
tamagushi たまぐし |
(1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering); (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica) |
王世充 see styles |
wáng shì chōng wang2 shi4 chong1 wang shih ch`ung wang shih chung |
Wang Shichong (-621), general of late Sui and opponent of early Tang |
王禅寺 see styles |
ouzendera / ozendera おうぜんでら |
(personal name) Ouzendera |
王禹偁 see styles |
wáng yǔ chēng wang2 yu3 cheng1 wang yü ch`eng wang yü cheng |
Wang Yucheng (954-1001) Song dynasty literary figure |
王老吉 see styles |
wáng lǎo jí wang2 lao3 ji2 wang lao chi |
Wanglaoji (beverage brand) |
現世樂 现世乐 see styles |
xiàn shì lè xian4 shi4 le4 hsien shih le genseraku |
enjoyment in the present life |
現時代 see styles |
genjidai げんじだい |
the present era |
現行法 现行法 see styles |
xiàn xíng fǎ xian4 xing2 fa3 hsien hsing fa genkouhou / genkoho げんこうほう |
existing law; existing laws; laws in force Things in present or manifested action, phenomena in general. |
球面度 see styles |
qiú miàn dù qiu2 mian4 du4 ch`iu mien tu chiu mien tu |
steradian (math.) |
理事長 理事长 see styles |
lǐ shì zhǎng li3 shi4 zhang3 li shih chang hiromi ひろみ |
director general board chairman; managing director; chief director; (given name) Hiromi |
理療師 理疗师 see styles |
lǐ liáo shī li3 liao2 shi1 li liao shih |
physiotherapist |
瑞ケ覧 see styles |
zukeran ずけらん |
(surname) Zukeran |
瑞慶覧 see styles |
mizukeiran / mizukeran みずけいらん |
(surname) Mizukeiran |
瑞慶覽 see styles |
zukeran ずけらん |
(surname) Zukeran |
瓜実蝿 see styles |
urimibae うりみばえ |
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae) |
瓜実蠅 see styles |
urimibae うりみばえ |
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae) |
瓦人形 see styles |
kawaraningyou / kawaraningyo かわらにんぎょう |
tile figure; ceramic figurine |
Variations: |
motai; he(瓮) もたい; へ(瓮) |
(archaism) earthenware vessel for alcoholic beverages, etc. |
甘油醛 see styles |
gān yóu quán gan1 you2 quan2 kan yu ch`üan kan yu chüan |
glyceraldehyde (CH2O)3 |
生かす see styles |
ikasu いかす |
(transitive verb) (1) to make (the best) use of; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc); (2) to let live; to keep alive; (3) to revive; to resuscitate |
生じる see styles |
shoujiru / shojiru しょうじる |
(transitive verb) (1) (See 生ずる・1) to produce; to yield; to cause; (v1,vi) (2) (See 生ずる・2) to result from; to arise; to be generated |
生ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vt) (1) (生ずる is more literary than 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (vz,vi) (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated |
生セラ see styles |
namasera なまセラ |
(dated) (slang) (See ブルセラ) shop where schoolgirls remove and sell their underwear in front of an audience |
生まれ see styles |
umare うまれ |
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.) |
生中継 see styles |
namachuukei / namachuke なまちゅうけい |
(noun, transitive verb) live broadcast (radio, TV); live coverage |
生前葬 see styles |
seizensou / sezenso せいぜんそう |
funeral performed for someone while they are alive; living funeral |
生成器 see styles |
seiseiki / seseki せいせいき |
generator (e.g. signal generator) |
生玉寺 see styles |
ikutamatera いくたまてら |
(place-name) Ikutamatera |
生理的 see styles |
seiriteki / seriteki せいりてき |
(adjectival noun) (1) physiological; physical; (adjectival noun) (2) visceral; instinctive; in one's guts |
生臭い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
產褥熱 产褥热 see styles |
chǎn rù rè chan3 ru4 re4 ch`an ju je chan ju je |
postnatal fever; puerperal fever; childbed fever |
産学官 see styles |
sangakukan さんがくかん |
(noun - becomes adjective with の) industry-academic-government (cooperation, etc.) |
産褥熱 see styles |
sanjokunetsu さんじょくねつ |
{med} puerperal fever |
田中寺 see styles |
tanakadera たなかでら |
(personal name) Tanakadera |
田寺東 see styles |
taderahigashi たでらひがし |
(place-name) Taderahigashi |
田芥子 see styles |
tagarashi たがらし |
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
甲虫目 see styles |
kouchuumoku / kochumoku こうちゅうもく |
Coleoptera (the order of insects containing beetles) |
甲虫類 see styles |
kouchuurui / kochurui こうちゅうるい |
(See 甲虫目) beetles; coleopterans; coleoptera |
申し子 see styles |
moushigo / moshigo もうしご |
(1) heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer); (2) (usu. as ~の申し子) child (e.g. of an era); product |
畑寺町 see styles |
hataderamachi はたでらまち |
(place-name) Hataderamachi |
異世代 see styles |
isedai いせだい |
(can act as adjective) intergenerational; of different generations |
異人館 see styles |
ijinkan いじんかん |
Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era |
異年号 see styles |
inengou / inengo いねんごう |
(rare) (See 逸年号) unofficial era name; apocryphal era name |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.