Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8156 total results for your search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
成長点
生長点

see styles
 seichouten / sechoten
    せいちょうてん
{bot} growing point; point of growth

Variations:
手生け
手活け

see styles
 teike / teke
    ていけ
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (expression) (2) marrying or making a mistress of a geisha

Variations:
本生り
本成り

see styles
 motonari
    もとなり
fruit grown near the root

Variations:
活き魚
生き魚

see styles
 ikiuo; ikizakana(ki魚)
    いきうお; いきざかな(生き魚)
live fish

Variations:
派生型
派生形

see styles
 haseikei / haseke
    はせいけい
derived type; subform

Variations:
自然薯
自然生

see styles
 jinenjo; jinenjou(自然) / jinenjo; jinenjo(自然)
    じねんじょ; じねんじょう(自然生)
Japanese yam (Dioscorea japonica)

Variations:
花生け
花活け

see styles
 hanaike
    はないけ
(flower) vase

Variations:
苔むす
苔生す

see styles
 kokemusu
    こけむす
(v5s,vi) (1) to become covered in moss; to become mossy; to grow over with moss; (v5s,vi) (2) to become aged; to grow old

Variations:
苔生す
苔むす

see styles
 kokemusu
    こけむす
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone)

Variations:
鈴なり
鈴生り

see styles
 suzunari
    すずなり
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing

Variations:
1回生
一回生

see styles
 ikkaisei / ikkaise
    いっかいせい
(1) (ksb:) (See 一年生・1) first-year (university) student; freshman; (2) (one of the) first graduates of a new school

Variations:
2年生
二年生

see styles
 ninensei / ninense
    にねんせい
(1) second-year student; second-year pupil; (2) (abbreviation) {bot} (See 二年生植物) biennial; biennial plant

Variations:
3年生
三年生

see styles
 sannensei / sannense
    さんねんせい
third-year student; third-year pupil

おにしか更生園

see styles
 onishikakouseien / onishikakoseen
    おにしかこうせいえん
(place-name) Onishikakouseien

かんぽ生命保険

see styles
 kanposeimeihoken / kanposemehoken
    かんぽせいめいほけん
(company) Postal Life Insurance; (c) Postal Life Insurance

ふれあい生力駅

see styles
 fureaishourikieki / fureaishorikieki
    ふれあいしょうりきえき
(st) Fureaishouriki Station

アオギリ自生地

see styles
 aogirijiseichi / aogirijisechi
    アオギリじせいち
(place-name) Aogirijiseichi

カササギ生息地

see styles
 kasasagiseisokuchi / kasasagisesokuchi
    カササギせいそくち
(place-name) Kasasagiseisokuchi

カズグリ自生地

see styles
 kazugurijiseichi / kazugurijisechi
    カズグリじせいち
(place-name) Kazugurijiseichi

コムケ原生花園

see styles
 komukegenseikaen / komukegensekaen
    コムケげんせいかえん
(place-name) Komukegenseikaen

ザリガニ生息地

see styles
 zariganiseisokuchi / zariganisesokuchi
    ザリガニせいそくち
(place-name) Zariganiseisokuchi

システム生物学

see styles
 shisutemuseibutsugaku / shisutemusebutsugaku
    システムせいぶつがく
systems biology

テツギョ生息地

see styles
 tetsugyoseisokuchi / tetsugyosesokuchi
    テツギョせいそくち
(place-name) Tetsugyoseisokuchi

ハナノキ自生地

see styles
 hananokijiseichi / hananokijisechi
    ハナノキじせいち
(place-name) Hananokijiseichi

ビスケット生地

see styles
 bisukettokiji
    ビスケットきじ
cookie dough; biscuit dough

ヘゴ北限自生地

see styles
 hegohokugenjiseichi / hegohokugenjisechi
    ヘゴほくげんじせいち
(place-name) Hegohokugenjiseichi

ベクトル発生器

see styles
 bekutoruhasseiki / bekutoruhasseki
    ベクトルはっせいき
{comp} vector generator

ベニヤ原生花園

see styles
 beniyagenseikaen / beniyagensekaen
    ベニヤげんせいかえん
(place-name) Beniyagenseikaen

ライセンス生産

see styles
 raisensuseisan / raisensusesan
    ライセンスせいさん
license production; licence production

ワッカ原生花園

see styles
 wakkagenseikaen / wakkagensekaen
    ワッカげんせいかえん
(place-name) Wakkagenseikaen

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

一向出生菩薩經


一向出生菩萨经

see styles
yī xiàng chū shēng pú sà jīng
    yi1 xiang4 chu1 sheng1 pu2 sa4 jing1
i hsiang ch`u sheng p`u sa ching
    i hsiang chu sheng pu sa ching
 Ikkō shusshō bosatsu kyō
Yixiang chusheng pusa jing

一次生,兩次熟


一次生,两次熟

see styles
yī cì shēng , liǎng cì shú
    yi1 ci4 sheng1 , liang3 ci4 shu2
i tz`u sheng , liang tz`u shu
    i tzu sheng , liang tzu shu
unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste

一生補處菩薩像


一生补处菩萨像

see styles
yī shēng bǔ chù pú sà xiàng
    yi1 sheng1 bu3 chu4 pu2 sa4 xiang4
i sheng pu ch`u p`u sa hsiang
    i sheng pu chu pu sa hsiang
 Isshō hosho bosatsu zō
A 30-armed image of Maitreya.

三江生態旅遊區


三江生态旅游区

see styles
sān jiāng shēng tài lǚ yóu qū
    san1 jiang1 sheng1 tai4 lu:3 you2 qu1
san chiang sheng t`ai lü yu ch`ü
    san chiang sheng tai lü yu chü
Sanjiang Ecological Tourist Area in Wenchuan county 汶川縣|汶川县[Wen4 chuan1 xian4], northwest Sichuan

下都賀郡壬生町

see styles
 shimotsugagunmibumachi
    しもつがぐんみぶまち
(place-name) Shimotsugagunmibumachi

不思議變易生死


不思议变易生死

see styles
bù sī yì biàn yì shēng sǐ
    bu4 si1 yi4 bian4 yi4 sheng1 si3
pu ssu i pien i sheng ssu
 fushigi hennyaku shōji
saṃsāra of inconceivable transformation

不捨離生死方便


不舍离生死方便

see styles
bù shě lí shēng sǐ fāng biàn
    bu4 she3 li2 sheng1 si3 fang1 bian4
pu she li sheng ssu fang pien
 fushari shōji hōben
skillful means of non-abandonment of birth and death

中堂寺壬生川町

see styles
 chuudoujimibugawachou / chudojimibugawacho
    ちゅうどうじみぶがわちょう
(place-name) Chuudoujimibugawachō

中央衛生処理場

see styles
 chuuoueiseishorijou / chuoeseshorijo
    ちゅうおうえいせいしょりじょう
(place-name) Chūōeiseishorijō

丹生官省符神社

see styles
 nyuukanshoubujinja / nyukanshobujinja
    にゅうかんしょうぶじんじゃ
(place-name) Nyūkanshoubujinja

丹生山トンネル

see styles
 tanjousantonneru / tanjosantonneru
    たんじょうさんトンネル
(place-name) Tanjōsan Tunnel

丹生都比売神社

see styles
 niutsuhimejinja
    にうつひめじんじゃ
(place-name) Niutsuhime Shrine

九品安養之化生


九品安养之化生

see styles
jiǔ pǐn ān yǎng zhī huà shēng
    jiu3 pin3 an1 yang3 zhi1 hua4 sheng1
chiu p`in an yang chih hua sheng
    chiu pin an yang chih hua sheng
 ku hon anyō no keshō
Those born by transformation from the (heavenly) lotus into the ninefold 安養 Paradise, idem 九品淨土.

乱数発生ルチン

see styles
 ransuuhasseiruchin / ransuhasseruchin
    らんすうはっせいルチン
(ik) random number generator; random number routine

二宮尊徳誕生地

see styles
 ninomiyasontokutanjouchi / ninomiyasontokutanjochi
    にのみやそんとくたんじょうち
(place-name) Ninomiyasontokutanjōchi

人生の真っ盛り

see styles
 jinseinomassakari / jinsenomassakari
    じんせいのまっさかり
(expression) prime of life; noontide of life

人生何處不相逢


人生何处不相逢

see styles
rén shēng hé chù bù xiāng féng
    ren2 sheng1 he2 chu4 bu4 xiang1 feng2
jen sheng ho ch`u pu hsiang feng
    jen sheng ho chu pu hsiang feng
it's a small world (idiom)

人生僅か五十年

see styles
 jinseiwazukagojuunen / jinsewazukagojunen
    じんせいわずかごじゅうねん
(expression) (proverb) life is short; life is just fifty years

人生意気に感ず

see styles
 jinseiikinikanzu / jinsekinikanzu
    じんせいいきにかんず
(expression) (proverb) heart is won by heart

以久科原生花園

see styles
 ikushinagenseikaen / ikushinagensekaen
    いくしなげんせいかえん
(place-name) Ikushinagenseikaen

佐志生トンネル

see styles
 sashiutonneru
    さしうトンネル
(place-name) Sashiu Tunnel

再生不良性貧血


再生不良性贫血

see styles
zài shēng bù liáng xìng pín xuè
    zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4
tsai sheng pu liang hsing p`in hsüeh
    tsai sheng pu liang hsing pin hsüeh
 saiseifuryouseihinketsu / saisefuryosehinketsu
    さいせいふりょうせいひんけつ
aplastic anemia
aplastic anemia; aplastic anaemia

出生無量門持經


出生无量门持经

see styles
chū shēng wú liáng mén chí jīng
    chu1 sheng1 wu2 liang2 men2 chi2 jing1
ch`u sheng wu liang men ch`ih ching
    chu sheng wu liang men chih ching
 Shusshō muryōmon ji kyō
Chusheng wuliangmen chi jing

初回生産限定盤

see styles
 shokaiseisangenteiban / shokaisesangenteban
    しょかいせいさんげんていばん
first-run limited edition production recording

初生ひな鑑別師

see styles
 shoseihinakanbetsushi / shosehinakanbetsushi
    しょせいひなかんべつし
chicken sexer

初生之犢不怕虎


初生之犊不怕虎

see styles
chū shēng zhī dú bù pà hǔ
    chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 pa4 hu3
ch`u sheng chih tu pu p`a hu
    chu sheng chih tu pu pa hu
see 初之犢不畏虎|初之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3]

初生之犢不畏虎


初生之犊不畏虎

see styles
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
    chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3
ch`u sheng chih tu pu wei hu
    chu sheng chih tu pu wei hu
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom); fig. the fearlessness of youth

初生牛犢不怕虎


初生牛犊不怕虎

see styles
chū shēng niú dú bù pà hǔ
    chu1 sheng1 niu2 du2 bu4 pa4 hu3
ch`u sheng niu tu pu p`a hu
    chu sheng niu tu pu pa hu
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom); fig. the young are fearless

労働安全衛生法

see styles
 roudouanzeneiseihou / rodoanzeneseho
    ろうどうあんぜんえいせいほう
{law} Industrial Safety and Health Act

北松浦郡生月町

see styles
 kitamatsuuragunikitsukichou / kitamatsuragunikitsukicho
    きたまつうらぐんいきつきちょう
(place-name) Kitamatsuuragun'ikitsukichō

北白川瓜生山町

see styles
 kitashirakawauryuuzanchou / kitashirakawauryuzancho
    きたしらかわうりゅうざんちょう
(place-name) Kitashirakawauryūzanchō

千代田生命保険

see styles
 chiyodaseimeihoken / chiyodasemehoken
    ちよだせいめいほけん
(company) Chiyoda Life Insurance; (c) Chiyoda Life Insurance

南海部郡弥生町

see styles
 minamiamabegunyayoimachi
    みなみあまべぐんやよいまち
(place-name) Minamiamabegun'yayoimachi

口から生まれる

see styles
 kuchikaraumareru
    くちからうまれる
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first

可変関数発生器

see styles
 kahenkansuuhasseiki / kahenkansuhasseki
    かへんかんすうはっせいき
{comp} variable function generator

合計特殊出生率

see styles
 goukeitokushushusshouritsu / goketokushushusshoritsu
    ごうけいとくしゅしゅっしょうりつ
total fertility rate; TFR

名生館官衙遺跡

see styles
 myouukankangaiseki / myoukankangaiseki
    みょううかんかんがいせき
(place-name) Myōukankanga Ruins

單詞產生器模型


单词产生器模型

see styles
dān cí chǎn shēng qì mó xíng
    dan1 ci2 chan3 sheng1 qi4 mo2 xing2
tan tz`u ch`an sheng ch`i mo hsing
    tan tzu chan sheng chi mo hsing
logogen model

固定関数発生器

see styles
 koteikansuuhasseiki / kotekansuhasseki
    こていかんすうはっせいき
{comp} fixed function generator

壬生土居ノ内町

see styles
 mibudoinouchichou / mibudoinochicho
    みぶどいのうちちょう
(place-name) Mibudoinouchichō

壬生御所ノ内町

see styles
 mibugoshonouchichou / mibugoshonochicho
    みぶごしょのうちちょう
(place-name) Mibugoshonouchichō

壬生東土居ノ内

see styles
 mibuhigashidoinouchi / mibuhigashidoinochi
    みぶひがしどいのうち
(place-name) Mibuhigashidoinouchi

壬生西土居ノ内

see styles
 mibunishidoinouchi / mibunishidoinochi
    みぶにしどいのうち
(place-name) Mibunishidoinouchi

壬生賀陽御所町

see styles
 mibukayougoshochou / mibukayogoshocho
    みぶかようごしょちょう
(place-name) Mibukayougoshochō

変形生成統語論

see styles
 henkeiseiseitougoron / henkesesetogoron
    へんけいせいせいとうごろん
transformational generative syntax

大往生を遂げる

see styles
 daioujouotogeru / daiojootogeru
    だいおうじょうをとげる
(exp,v1) to die peacefully; to have lived a full life

大悲生心三昧耶

see styles
dà bēi shēng xīn sān mèi yé
    da4 bei1 sheng1 xin1 san1 mei4 ye2
ta pei sheng hsin san mei yeh
 daihi shōshin sanmai ya
The samadhi of Maitreya.

大村大久保協生

see styles
 oomuraookubokyousei / oomuraookubokyose
    おおむらおおくぼきょうせい
(place-name) Oomuraookubokyōsei

大生部兵主神社

see styles
 ooikubehyousujinja / ooikubehyosujinja
    おおいくべひょうすじんじゃ
(place-name) Ooikubehyousu Shrine

大生郷工業団地

see styles
 oonogoukougyoudanchi / oonogokogyodanchi
    おおのごうこうぎょうだんち
(place-name) Oonogou Industrial Park

大野郡丹生川村

see styles
 oonogunnyuukawamura / oonogunnyukawamura
    おおのぐんにゅうかわむら
(place-name) Oonogunnyuukawamura

奪一切衆生精氣


夺一切众生精气

see styles
duó yī qiè zhòng shēng jīng qì
    duo2 yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4
to i ch`ieh chung sheng ching ch`i
    to i chieh chung sheng ching chi
 Datsu issai shūjō shōki
Sarvasattvojahārī

子生和子安賀町

see styles
 kouwakoyasugachou / kowakoyasugacho
    こうわこやすがちょう
(place-name) Kōwakoyasugachō

実質国内総生産

see styles
 jisshitsukokunaisouseisan / jisshitsukokunaisosesan
    じっしつこくないそうせいさん
real gross domestic product; real GDP

実質国民総生産

see styles
 jisshitsukokuminsouseisan / jisshitsukokuminsosesan
    じっしつこくみんそうせいさん
gross real national product; real GNP; RGNP

家畜衛生試験場

see styles
 kachikueiseishikenjou / kachikueseshikenjo
    かちくえいせいしけんじょう
(place-name) Kachikueiseishikenjō

幸嶋サル生息地

see styles
 kotsushimasaruseisokuchi / kotsushimasarusesokuchi
    こつしまサルせいそくち
(place-name) Kotsushimasaruseisokuchi

弁慶の立ち往生

see styles
 benkeinotachioujou / benkenotachiojo
    べんけいのたちおうじょう
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward

弥生二丁目遺跡

see styles
 yayoinichoumeiseki / yayoinichomeseki
    やよいにちょうめいせき
(place-name) Yayoinichōme Ruins

彌勒上生經宗要


弥勒上生经宗要

see styles
mí lè shàng shēng jīng zōng yào
    mi2 le4 shang4 sheng1 jing1 zong1 yao4
mi le shang sheng ching tsung yao
 Miroku jōshō kyō shūyō
Doctrinal Essentials of the Sūtra on the Ascension of Maitreya

後生一生の頼み

see styles
 goshouisshounotanomi / goshoisshonotanomi
    ごしょういっしょうのたのみ
(expression) extremely important or once in a lifetime request

從身語意之所生


从身语意之所生

see styles
cóng shēn yǔ yì zhī suǒ shēng
    cong2 shen1 yu3 yi4 zhi1 suo3 sheng1
ts`ung shen yü i chih so sheng
    tsung shen yü i chih so sheng
 jū shin go in o shoshō
nothing but the products of my own physical, verbal, and mental misdeeds

微生物燃料電池

see styles
 biseibutsunenryoudenchi / bisebutsunenryodenchi
    びせいぶつねんりょうでんち
microbial fuel cell; MFC

悠々自適の生活

see styles
 yuuyuujitekinoseikatsu / yuyujitekinosekatsu
    ゆうゆうじてきのせいかつ
(exp,n) life free from worldly cares

悠悠自適の生活

see styles
 yuuyuujitekinoseikatsu / yuyujitekinosekatsu
    ゆうゆうじてきのせいかつ
(exp,n) life free from worldly cares

打診発生源認証

see styles
 dashinhasseigenninshou / dashinhassegenninsho
    だしんはっせいげんにんしょう
{comp} probe origin authentication

持って生まれた

see styles
 motteumareta
    もってうまれた
(exp,adj-f) natural (ability)

擬似乱数生成器

see styles
 gijiransuuseiseiki / gijiransuseseki
    ぎじらんすうせいせいき
(See 疑似乱数) pseudo-random number generator

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "生" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary