We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 8232 total results for your 生 search. I have created 83 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ikema いけま |
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait |
生コンクリート see styles |
namakonkuriito / namakonkurito なまコンクリート |
ready-mixed concrete; liquid concrete; wet concrete |
Variations: |
namasoba なまそば |
(See 蕎麦・2) fresh soba (not dried) |
生チョコレート see styles |
namachokoreeto なまチョコレート |
mixture of chocolate, cream and liquor, used in truffles, ganache, etc. |
生まれてこの方 see styles |
umaretekonokata うまれてこのかた |
(expression) (See この方・このかた・1) in one's whole life; all one's life; since one's birth |
生まれて初めて see styles |
umaretehajimete うまれてはじめて |
(expression) for the first time in one's life |
生まれ合わせる see styles |
umareawaseru うまれあわせる |
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time) |
Variations: |
narimono なりもの |
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree |
生保内トンネル see styles |
obonaitonneru おぼないトンネル |
(place-name) Obonai Tunnel |
生名子トンネル see styles |
oinagotonneru おいなごトンネル |
(place-name) Oinago Tunnel |
Variations: |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
生存者バイアス see styles |
seizonshabaiasu / sezonshabaiasu せいぞんしゃバイアス |
survivorship bias; survival bias |
Variations: |
namanari なまなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) (See 般若・2) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya) |
生成子完全集合 see styles |
seiseishikanzenshuugou / seseshikanzenshugo せいせいしかんぜんしゅうごう |
{comp} complete generator set |
生成子部分集合 see styles |
seiseishibubunshuugou / seseshibubunshugo せいせいしぶぶんしゅうごう |
{comp} partial generator set |
生成的人工知能 see styles |
seiseitekijinkouchinou / sesetekijinkochino せいせいてきじんこうちのう |
{comp} generative artificial intelligence; generative AI |
Variations: |
seibotsunen / sebotsunen せいぼつねん |
years of (someone's) birth and death |
生物多様性条約 see styles |
seibutsutayouseijouyaku / sebutsutayosejoyaku せいぶつたようせいじょうやく |
Convention on Biological Diversity; CBD |
生物学的多様性 see styles |
seibutsugakutekitayousei / sebutsugakutekitayose せいぶつがくてきたようせい |
(See 生物多様性) biological diversity; biodiversity |
生物学的決定論 see styles |
seibutsugakutekiketteiron / sebutsugakutekiketteron せいぶつがくてきけっていろん |
biological determinism |
生物工学研究所 see styles |
seibutsukougakukenkyuujo / sebutsukogakukenkyujo せいぶつこうがくけんきゅうじょ |
(place-name) Biotechnology Research Centre |
生理用ショーツ see styles |
seiriyoushootsu / seriyoshootsu せいりようショーツ |
(See サニタリーショーツ) sanitary shorts; period panties; sanitary panties |
生理用ナプキン see styles |
seiriyounapukin / seriyonapukin せいりようナプキン |
sanitary napkin; menstrual pad |
生産技術研究所 see styles |
seisangijutsukenkyuujo / sesangijutsukenkyujo せいさんぎじゅつけんきゅうじょ |
(place-name) Seisangijutsukenkyūjo |
生産者物価指数 see styles |
seisanshabukkashisuu / sesanshabukkashisu せいさんしゃぶっかしすう |
producer price index; PPI |
Variations: |
namayude なまゆで |
{food} half-boiled; insufficiently boiled; underdone |
生活保護受給者 see styles |
seikatsuhogojukyuusha / sekatsuhogojukyusha せいかつほごじゅきゅうしゃ |
welfare recipient; person on welfare |
Variations: |
ikkaisei / ikkaise いっかいせい |
(1) (ksb:) (See 一年生・1) first-year (university) student; freshman; (2) (one of the) first graduates of a new school |
Variations: |
ninensei / ninense にねんせい |
(1) second-year student; second-year pupil; (2) (abbreviation) {bot} (See 二年生植物) biennial; biennial plant |
Variations: |
sannensei / sannense さんねんせい |
third-year student; third-year pupil |
アオギリ自生地 see styles |
aogirijiseichi / aogirijisechi アオギリじせいち |
(place-name) Aogirijiseichi |
おにしか更生園 see styles |
onishikakouseien / onishikakoseen おにしかこうせいえん |
(place-name) Onishikakouseien |
カササギ生息地 see styles |
kasasagiseisokuchi / kasasagisesokuchi カササギせいそくち |
(place-name) Kasasagiseisokuchi |
カズグリ自生地 see styles |
kazugurijiseichi / kazugurijisechi カズグリじせいち |
(place-name) Kazugurijiseichi |
かんぽ生命保険 see styles |
kanposeimeihoken / kanposemehoken かんぽせいめいほけん |
(company) Postal Life Insurance; (c) Postal Life Insurance |
コムケ原生花園 see styles |
komukegenseikaen / komukegensekaen コムケげんせいかえん |
(place-name) Komukegenseikaen |
ザリガニ生息地 see styles |
zariganiseisokuchi / zariganisesokuchi ザリガニせいそくち |
(place-name) Zariganiseisokuchi |
システム生物学 see styles |
shisutemuseibutsugaku / shisutemusebutsugaku システムせいぶつがく |
systems biology |
テツギョ生息地 see styles |
tetsugyoseisokuchi / tetsugyosesokuchi テツギョせいそくち |
(place-name) Tetsugyoseisokuchi |
Variations: |
naridoshi なりどし |
year of large crop |
ハナノキ自生地 see styles |
hananokijiseichi / hananokijisechi ハナノキじせいち |
(place-name) Hananokijiseichi |
ビスケット生地 see styles |
bisukettokiji ビスケットきじ |
cookie dough; biscuit dough |
ふれあい生力駅 see styles |
fureaishourikieki / fureaishorikieki ふれあいしょうりきえき |
(st) Fureaishouriki Station |
ベクトル発生器 see styles |
bekutoruhasseiki / bekutoruhasseki ベクトルはっせいき |
{comp} vector generator |
ヘゴ北限自生地 see styles |
hegohokugenjiseichi / hegohokugenjisechi ヘゴほくげんじせいち |
(place-name) Hegohokugenjiseichi |
ベニヤ原生花園 see styles |
beniyagenseikaen / beniyagensekaen ベニヤげんせいかえん |
(place-name) Beniyagenseikaen |
ライセンス生産 see styles |
raisensuseisan / raisensusesan ライセンスせいさん |
license production; licence production |
ワッカ原生花園 see styles |
wakkagenseikaen / wakkagensekaen ワッカげんせいかえん |
(place-name) Wakkagenseikaen |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一切衆生有佛性 一切众生有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng yu fo hsing i chieh chung sheng yu fo hsing issai shūjō u busshō |
all sentient beings have the buddha-nature |
一向出生菩薩經 一向出生菩萨经 see styles |
yī xiàng chū shēng pú sà jīng yi1 xiang4 chu1 sheng1 pu2 sa4 jing1 i hsiang ch`u sheng p`u sa ching i hsiang chu sheng pu sa ching Ikkō shusshō bosatsu kyō |
Yixiang chusheng pusa jing |
一次生,兩次熟 一次生,两次熟 |
yī cì shēng , liǎng cì shú yi1 ci4 sheng1 , liang3 ci4 shu2 i tz`u sheng , liang tz`u shu i tzu sheng , liang tzu shu |
unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste |
一生補處菩薩像 一生补处菩萨像 see styles |
yī shēng bǔ chù pú sà xiàng yi1 sheng1 bu3 chu4 pu2 sa4 xiang4 i sheng pu ch`u p`u sa hsiang i sheng pu chu pu sa hsiang Isshō hosho bosatsu zō |
A 30-armed image of Maitreya. |
Variations: |
sankaisei / sankaise さんかいせい |
third year (college) student; junior |
三江生態旅遊區 三江生态旅游区 see styles |
sān jiāng shēng tài lǚ yóu qū san1 jiang1 sheng1 tai4 lu:3 you2 qu1 san chiang sheng t`ai lü yu ch`ü san chiang sheng tai lü yu chü |
Sanjiang Ecological Tourist Area in Wenchuan county 汶川縣|汶川县[Wen4 chuan1 xian4], northwest Sichuan |
下都賀郡壬生町 see styles |
shimotsugagunmibumachi しもつがぐんみぶまち |
(place-name) Shimotsugagunmibumachi |
不思議變易生死 不思议变易生死 see styles |
bù sī yì biàn yì shēng sǐ bu4 si1 yi4 bian4 yi4 sheng1 si3 pu ssu i pien i sheng ssu fushigi hennyaku shōji |
saṃsāra of inconceivable transformation |
不捨離生死方便 不舍离生死方便 see styles |
bù shě lí shēng sǐ fāng biàn bu4 she3 li2 sheng1 si3 fang1 bian4 pu she li sheng ssu fang pien fushari shōji hōben |
skillful means of non-abandonment of birth and death |
Variations: |
ryouseirui / ryoserui りょうせいるい |
amphibia; amphibian |
中堂寺壬生川町 see styles |
chuudoujimibugawachou / chudojimibugawacho ちゅうどうじみぶがわちょう |
(place-name) Chuudoujimibugawachō |
中央衛生処理場 see styles |
chuuoueiseishorijou / chuoeseshorijo ちゅうおうえいせいしょりじょう |
(place-name) Chūōeiseishorijō |
丹生官省符神社 see styles |
nyuukanshoubujinja / nyukanshobujinja にゅうかんしょうぶじんじゃ |
(place-name) Nyūkanshoubujinja |
丹生山トンネル see styles |
tanjousantonneru / tanjosantonneru たんじょうさんトンネル |
(place-name) Tanjōsan Tunnel |
丹生都比売神社 see styles |
niutsuhimejinja にうつひめじんじゃ |
(place-name) Niutsuhime Shrine |
九品安養之化生 九品安养之化生 see styles |
jiǔ pǐn ān yǎng zhī huà shēng jiu3 pin3 an1 yang3 zhi1 hua4 sheng1 chiu p`in an yang chih hua sheng chiu pin an yang chih hua sheng ku hon anyō no keshō |
Those born by transformation from the (heavenly) lotus into the ninefold 安養 Paradise, idem 九品淨土. |
乱数発生ルチン see styles |
ransuuhasseiruchin / ransuhasseruchin らんすうはっせいルチン |
(ik) random number generator; random number routine |
Variations: |
nikaisei / nikaise にかいせい |
second year (college) student; sophomore |
二宮尊徳誕生地 see styles |
ninomiyasontokutanjouchi / ninomiyasontokutanjochi にのみやそんとくたんじょうち |
(place-name) Ninomiyasontokutanjōchi |
人生の真っ盛り see styles |
jinseinomassakari / jinsenomassakari じんせいのまっさかり |
(expression) prime of life; noontide of life |
人生は一度きり see styles |
jinseihaichidokiri / jinsehaichidokiri じんせいはいちどきり |
(expression) (proverb) you only live once |
人生何處不相逢 人生何处不相逢 see styles |
rén shēng hé chù bù xiāng féng ren2 sheng1 he2 chu4 bu4 xiang1 feng2 jen sheng ho ch`u pu hsiang feng jen sheng ho chu pu hsiang feng |
it's a small world (idiom) |
人生僅か五十年 see styles |
jinseiwazukagojuunen / jinsewazukagojunen じんせいわずかごじゅうねん |
(expression) (proverb) life is short; life is just fifty years |
人生意気に感ず see styles |
jinseiikinikanzu / jinsekinikanzu じんせいいきにかんず |
(expression) (proverb) heart is won by heart |
以久科原生花園 see styles |
ikushinagenseikaen / ikushinagensekaen いくしなげんせいかえん |
(place-name) Ikushinagenseikaen |
佐志生トンネル see styles |
sashiutonneru さしうトンネル |
(place-name) Sashiu Tunnel |
再生不良性貧血 再生不良性贫血 see styles |
zài shēng bù liáng xìng pín xuè zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4 tsai sheng pu liang hsing p`in hsüeh tsai sheng pu liang hsing pin hsüeh saiseifuryouseihinketsu / saisefuryosehinketsu さいせいふりょうせいひんけつ |
aplastic anemia aplastic anemia; aplastic anaemia |
Variations: |
shaseichou / shasecho しゃせいちょう |
sketchbook |
出生無量門持經 出生无量门持经 see styles |
chū shēng wú liáng mén chí jīng chu1 sheng1 wu2 liang2 men2 chi2 jing1 ch`u sheng wu liang men ch`ih ching chu sheng wu liang men chih ching Shusshō muryōmon ji kyō |
Chusheng wuliangmen chi jing |
初回生産限定盤 see styles |
shokaiseisangenteiban / shokaisesangenteban しょかいせいさんげんていばん |
first-run limited edition production recording |
初生ひな鑑別師 see styles |
shoseihinakanbetsushi / shosehinakanbetsushi しょせいひなかんべつし |
chicken sexer |
Variations: |
hatsunari はつなり |
first fruits |
初生之犢不怕虎 初生之犊不怕虎 see styles |
chū shēng zhī dú bù pà hǔ chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 pa4 hu3 ch`u sheng chih tu pu p`a hu chu sheng chih tu pu pa hu |
see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3] |
初生之犢不畏虎 初生之犊不畏虎 see styles |
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3 ch`u sheng chih tu pu wei hu chu sheng chih tu pu wei hu |
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom); fig. the fearlessness of youth |
初生牛犢不怕虎 初生牛犊不怕虎 see styles |
chū shēng niú dú bù pà hǔ chu1 sheng1 niu2 du2 bu4 pa4 hu3 ch`u sheng niu tu pu p`a hu chu sheng niu tu pu pa hu |
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom); fig. the young are fearless |
労働安全衛生法 see styles |
roudouanzeneiseihou / rodoanzeneseho ろうどうあんぜんえいせいほう |
{law} Industrial Safety and Health Act |
北松浦郡生月町 see styles |
kitamatsuuragunikitsukichou / kitamatsuragunikitsukicho きたまつうらぐんいきつきちょう |
(place-name) Kitamatsuuragun'ikitsukichō |
北白川瓜生山町 see styles |
kitashirakawauryuuzanchou / kitashirakawauryuzancho きたしらかわうりゅうざんちょう |
(place-name) Kitashirakawauryūzanchō |
千代田生命保険 see styles |
chiyodaseimeihoken / chiyodasemehoken ちよだせいめいほけん |
(company) Chiyoda Life Insurance; (c) Chiyoda Life Insurance |
南海部郡弥生町 see styles |
minamiamabegunyayoimachi みなみあまべぐんやよいまち |
(place-name) Minamiamabegun'yayoimachi |
口から生まれる see styles |
kuchikaraumareru くちからうまれる |
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first |
可変関数発生器 see styles |
kahenkansuuhasseiki / kahenkansuhasseki かへんかんすうはっせいき |
{comp} variable function generator |
合計特殊出生率 see styles |
goukeitokushushusshouritsu / goketokushushusshoritsu ごうけいとくしゅしゅっしょうりつ |
total fertility rate; TFR |
名生館官衙遺跡 see styles |
myouukankangaiseki / myoukankangaiseki みょううかんかんがいせき |
(place-name) Myōukankanga Ruins |
單詞產生器模型 单词产生器模型 see styles |
dān cí chǎn shēng qì mó xíng dan1 ci2 chan3 sheng1 qi4 mo2 xing2 tan tz`u ch`an sheng ch`i mo hsing tan tzu chan sheng chi mo hsing |
logogen model |
Variations: |
yonkaisei / yonkaise よんかいせい |
fourth year (college) student; senior |
固定関数発生器 see styles |
koteikansuuhasseiki / kotekansuhasseki こていかんすうはっせいき |
{comp} fixed function generator |
Variations: |
kuniumi くにうみ |
(leg) creation of Japan (by the gods Izanagi and Izanami); birthing of Japan |
壬生土居ノ内町 see styles |
mibudoinouchichou / mibudoinochicho みぶどいのうちちょう |
(place-name) Mibudoinouchichō |
壬生御所ノ内町 see styles |
mibugoshonouchichou / mibugoshonochicho みぶごしょのうちちょう |
(place-name) Mibugoshonouchichō |
壬生東土居ノ内 see styles |
mibuhigashidoinouchi / mibuhigashidoinochi みぶひがしどいのうち |
(place-name) Mibuhigashidoinouchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "生" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.