Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13573 total results for your Ida search. I have created 136 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

悪人正機

see styles
 akuninshouki / akuninshoki
    あくにんしょうき
(expression) (yoji) The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven

悪名高い

see styles
 akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai
    あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい
(adjective) infamous; notorious

情報時代

see styles
 jouhoujidai / johojidai
    じょうほうじだい
age of information; information age

惡揭陀藥


恶揭陀药

see styles
è qì tuó yào
    e4 qi4 tuo2 yao4
o ch`i t`o yao
    o chi to yao
 akukeida yaku
agada

意味段落

see styles
 imidanraku
    いみだんらく
(See 形式段落) logical paragraph (as opposed to a formal paragraph); segment of text expressing a single meaning

愛田健二

see styles
 aidakenji
    あいだけんじ
(person) Aida Kenji (1947.2.21-)

愛田夏希

see styles
 aidanatsuki
    あいだなつき
(person) Aida Natsuki (1963.11.27-)

愛田悦子

see styles
 aidaetsuko
    あいだえつこ
(person) Aida Etsuko (1955.3.18-)

愛田真海

see styles
 aidamami
    あいだまみ
(person) Aida Mami

愛知大学

see styles
 aichidaigaku
    あいちだいがく
(org) Aichi University; (o) Aichi University

愛達荷州


爱达荷州

see styles
ài dá hé zhōu
    ai4 da2 he2 zhou1
ai ta ho chou
Idaho, US state

感潮河川

see styles
 kanchoukasen / kanchokasen
    かんちょうかせん
tidal river

慈済大学

see styles
 jisaidaigaku
    じさいだいがく
(org) Tzu Chi University in Hualien, Taiwan; (o) Tzu Chi University in Hualien, Taiwan

慣性誘導

see styles
 kanseiyuudou / kanseyudo
    かんせいゆうどう
(noun - becomes adjective with の) inertial guidance

慰労休暇

see styles
 iroukyuuka / irokyuka
    いろうきゅうか
holiday given in recognition of one's service

慶田浩一

see styles
 keidakouichi / kedakoichi
    けいだこういち
(person) Keida Kōichi

成人の日

see styles
 seijinnohi / sejinnohi
    せいじんのひ
(exp,n) Coming of Age Day (national holiday; second Monday in January); Adult's Day; (personal name) Seijinnohi

成蹊大学

see styles
 seikeidaigaku / sekedaigaku
    せいけいだいがく
(org) Seikei University; (o) Seikei University

我谷ダム

see styles
 wagatanidamu
    わがたにダム
(place-name) Wagatani Dam

戒壇不動

see styles
 kaidanfudou / kaidanfudo
    かいだんふどう
(place-name) Kaidanfudou

戦々兢々

see styles
 sensenkyoukyou / sensenkyokyo
    せんせんきょうきょう
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦々恐々

see styles
 sensenkyoukyou / sensenkyokyo
    せんせんきょうきょう
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦々慄々

see styles
 sensenritsuritsu
    せんせんりつりつ
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦国時代

see styles
 sengokujidai
    せんごくじだい
(1) (hist) Warring States period (of Japanese history, approx. 1467-1568); Sengoku period; (2) (hist) Warring States period (of Chinese history, 403-221 BCE); (3) era of vicious competition

戦戦兢兢

see styles
 sensenkyoukyou / sensenkyokyo
    せんせんきょうきょう
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦戦恐恐

see styles
 sensenkyoukyou / sensenkyokyo
    せんせんきょうきょう
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦戦慄慄

see styles
 sensenritsuritsu
    せんせんりつりつ
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

戦線離脱

see styles
 sensenridatsu
    せんせんりだつ
(noun/participle) leaving the front line; retiring from the game; deserting the battle

戮力協心

see styles
 rikuryokukyoushin / rikuryokukyoshin
    りくりょくきょうしん
(noun/participle) (yoji) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with)

戰戰兢兢


战战兢兢

see styles
zhàn zhàn jīng jīng
    zhan4 zhan4 jing1 jing1
chan chan ching ching
trembling with fear; with fear and trepidation

戸崎ダム

see styles
 tosakidamu
    とさきダム
(place-name) Tosaki Dam

戸崎団地

see styles
 tozakidanchi
    とざきだんち
(place-name) Tozakidanchi

戸河内峠

see styles
 togouchidao / togochidao
    とごうちだお
(place-name) Togouchidao

戸津南代

see styles
 touzuminamidai / tozuminamidai
    とうづみなみだい
(place-name) Touzuminamidai

戸津東代

see styles
 touzuhigashidai / tozuhigashidai
    とうづひがしだい
(place-name) Tōzuhigashidai

戸立蜘蛛

see styles
 totategumo
    とたてぐも
(kana only) trapdoor spider (any spider of family Ctenizidae); folding trapdoor spider (any spider of family Antrodiaetidae)

戸閉蜘蛛

see styles
 totategumo
    とたてぐも
(kana only) trapdoor spider (any spider of family Ctenizidae); folding trapdoor spider (any spider of family Antrodiaetidae)

所能映奪


所能映夺

see styles
suǒ néng yìng duó
    suo3 neng2 ying4 duo2
so neng ying to
 sho nō eidatsu
to overcome by

扇田大橋

see styles
 oogidaoohashi
    おおぎだおおはし
(place-name) Oogidaoohashi

扇田谷津

see styles
 ougidayatsu / ogidayatsu
    おうぎだやつ
(place-name) Ougidayatsu

扇田道下

see styles
 ougidamichishita / ogidamichishita
    おうぎだみちした
(place-name) Ougidamichishita

手ごわい

see styles
 tegowai
    てごわい
(adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn

手じまい

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手仕舞い

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手洗い台

see styles
 tearaidai
    てあらいだい
wash stand; wash basin; sink

才田大橋

see styles
 saidaoohashi
    さいだおおはし
(place-name) Saidaoohashi

才田日吉

see styles
 saidahiyoshi
    さいだひよし
(place-name) Saidahiyoshi

打ちだし

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打ちだす

see styles
 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating

打ち出し

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打ち出す

see styles
 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (2) to print out; to print; (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (5) to begin striking; to start beating

打ち掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go)

打吹団地

see styles
 uchibukidanchi
    うちぶきだんち
(place-name) Uchibukidanchi

打田光代

see styles
 uchidamitsuyo
    うちだみつよ
(person) Uchida Mitsuyo

払い出し

see styles
 haraidashi
    はらいだし
paying out

払い出す

see styles
 haraidasu
    はらいだす
(transitive verb) to pay (out); to drive away

抉り出す

see styles
 eguridasu
    えぐりだす
(Godan verb with "su" ending) to gouge; to scoop out

投鞭斷流


投鞭断流

see styles
tóu biān duàn liú
    tou2 bian1 duan4 liu2
t`ou pien tuan liu
    tou pien tuan liu
arms enough to stem the stream (idiom); formidable army

抗氧化劑


抗氧化剂

see styles
kàng yǎng huà jì
    kang4 yang3 hua4 ji4
k`ang yang hua chi
    kang yang hua chi
antioxidant

抜き出す

see styles
 nukidasu
    ぬきだす
(transitive verb) (1) to pick out; to single out; to select; (2) to extract; to draw out; to pull out; to distill

押し出し

see styles
 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; presence; (2) appearance; (3) (baseb) run walked in; (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

押し出す

see styles
 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to

押し黙る

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

押出業者

see styles
 oshidashigyousha / oshidashigyosha
    おしだしぎょうしゃ
extruder

押出沢川

see styles
 oshidashizawagawa
    おしだしざわがわ
(place-name) Oshidashizawagawa

押木田町

see styles
 oshikidachou / oshikidacho
    おしきだちょう
(place-name) Oshikidachō

抽き出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

担ぎだす

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

担ぎ出す

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

拔提達多


拔提达多

see styles
bá tí dá duō
    ba2 ti2 da2 duo1
pa t`i ta to
    pa ti ta to
 Badaidatta
Bhadradatta, name of a king.

拘鞞陀羅


拘鞞陀罗

see styles
jū bǐ tuó luó
    ju1 bi3 tuo2 luo2
chü pi t`o lo
    chü pi to lo
 kuhidara
Kovidāra, bauhinia variegata, fragrant trees in the great pleasure ground (of the child Śākyamuni).

拠所ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

括り出す

see styles
 kukuridasu
    くくりだす
(Godan verb with "su" ending) to factor out (e.g. in algebra); to pull out common elements

拾い出す

see styles
 hiroidasu
    ひろいだす
(transitive verb) to single out; to select

持ち出し

see styles
 mochidashi
    もちだし
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

持ち出す

see styles
 mochidasu
    もちだす
(transitive verb) (1) to take out; to carry out; to bring out from where it belongs; (2) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

持田信樹

see styles
 mochidanobuki
    もちだのぶき
(person) Mochida Nobuki

持田康典

see styles
 mochidayasunori
    もちだやすのり
(person) Mochida Yasunori (1928.8.2-)

持田昌典

see styles
 mochidamasanori
    もちだまさのり
(person) Mochida Masanori

持田明子

see styles
 mochidaakiko / mochidakiko
    もちだあきこ
(person) Mochida Akiko

持田澄子

see styles
 mochidasumiko
    もちだすみこ
(person) Mochida Sumiko (1952-)

持田理沙

see styles
 mochidarisa
    もちだりさ
(person) Mochida Risa (1978.4-)

持田盛二

see styles
 mochidamoriji
    もちだもりじ
(person) Mochida Moriji (1885.1.26-1974.2.9)

持田真樹

see styles
 mochidamaki
    もちだまき
(person) Mochida Maki (1975.1-)

持田辰郎

see styles
 mochidatatsurou / mochidatatsuro
    もちだたつろう
(person) Mochida Tatsurou

持田香織

see styles
 mochidakaori
    もちだかおり
(f,h) Mochida Kaori (1978.3.24-)

指名打者

see styles
 shimeidasha / shimedasha
    しめいだしゃ
{baseb} designated hitter; DH

指導監督

see styles
 shidoukantoku / shidokantoku
    しどうかんとく
(noun/participle) guidance and supervision

指導要録

see styles
 shidouyouroku / shidoyoroku
    しどうようろく
cumulative guidance record

指田禎一

see styles
 sashidayoshikazu
    さしだよしかず
(person) Sashida Yoshikazu (1940-)

振り乱す

see styles
 furimidasu
    ふりみだす
(transitive verb) to dishevel (hair)

振り出し

see styles
 furidashi
    ふりだし
(1) starting point; beginning; outset; (2) drawing; issuing; draft; draught; (3) shaking out; (4) throw (of dice); toss; (5) (abbreviation) infusion

振り出す

see styles
 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water)

振出し薬

see styles
 furidashigusuri
    ふりだしぐすり
infusion

振替休日

see styles
 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday

捜しだす

see styles
 sagashidasu
    さがしだす
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover

捜し出す

see styles
 sagashidasu
    さがしだす
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover

捻り出す

see styles
 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage)

掃き出す

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to release; to sweep out; to clean out

掃き溜め

see styles
 hakidame
    はきだめ
rubbish heap; garbage dump

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ida" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary