Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
晩婚化 see styles |
bankonka ばんこんか |
(noun/participle) increase in the average age of marriage |
晩産化 see styles |
bansanka ばんさんか |
(noun/participle) increase in the average age of childbirth |
普通に see styles |
futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk) ふつうに; フツーに(sk) |
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally |
普通品 see styles |
futsuuhin / futsuhin ふつうひん |
average-quality article |
普通文 see styles |
futsuubun / futsubun ふつうぶん |
(1) normal style of writing; modern Japanese text; (2) text written in literary style with mixed kanji and kana (until the Taisho era) |
普通科 see styles |
futsuuka / futsuka ふつうか |
(1) infantry (in the Japan Ground Self-Defense Force); (2) (See 普通課程) general education curriculum |
普遍化 see styles |
pǔ biàn huà pu3 bian4 hua4 p`u pien hua pu pien hua fuhenka ふへんか |
generalization (logic) (noun/participle) universalization |
晴嵐荘 see styles |
seiransou / seranso せいらんそう |
(place-name) Seiransō |
晴来乃 see styles |
serano せらの |
(given name) Serano |
曲池穴 see styles |
qū chí xué qu1 chi2 xue2 ch`ü ch`ih hsüeh chü chih hsüeh |
Quchi acupoint LI11, at the lateral end of the elbow crease |
曷利拏 曷利拿 see styles |
hé lìn á he2 lin4 a2 ho lin a karina |
hariṇa, deer of several kinds. |
書記長 see styles |
shokichou / shokicho しょきちょう |
general secretary (of a party, union, etc.); secretary-general; chief secretary |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
最後屁 see styles |
saigobe さいごべ |
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic |
月子病 see styles |
yuè zi bìng yue4 zi5 bing4 yüeh tzu ping |
puerperal fever |
月平均 see styles |
tsukiheikin / tsukihekin つきへいきん |
(n,adj-f) monthly mean; monthly average |
月見草 see styles |
akari あかり |
(1) fourwing evening primrose (Oenothera tetraptera); (2) (colloquialism) (See マツヨイグサ・2,オオマツヨイグサ) fragrant evening primrose (Oenothera stricta); large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana); (female given name) Akari |
有善多 see styles |
yǒu shàn duō you3 shan4 duo1 yu shan to Uzenta |
Ujjayanta, a mountain and monastery in Surāṣṭra on the peninsula of Gujerat. Eitel. |
有孔虫 see styles |
yuukouchuu / yukochu ゆうこうちゅう |
foraminifer; foraminiferan |
有孔蟲 有孔虫 see styles |
yǒu kǒng chóng you3 kong3 chong2 yu k`ung ch`ung yu kung chung |
foraminifera See: 有孔虫 |
有節制 有节制 see styles |
yǒu jié zhì you3 jie2 zhi4 yu chieh chih |
temperate; moderate; restrained |
有精卵 see styles |
yuuseiran / yuseran ゆうせいらん |
(See 受精卵) fertilized egg |
服加減 see styles |
fukukagen ふくかげん |
temperature and flavor (of tea) |
朝ドラ see styles |
asadora あさドラ |
(See ドラマ・2,昼ドラ・ひるドラ) morning soap opera; morning television serial |
木べら see styles |
kibera きべら |
wooden spatula |
木寺宮 see styles |
kideranomiya きでらのみや |
(surname) Kideranomiya |
木柴堆 see styles |
mù chái duī mu4 chai2 dui1 mu ch`ai tui mu chai tui |
pile of firewood; funeral pyre |
未成年 see styles |
wèi chéng nián wei4 cheng2 nian2 wei ch`eng nien wei cheng nien miseinen / misenen みせいねん |
underage minor; not of age |
末の世 see styles |
suenoyo すえのよ |
(exp,n) (1) coming ages; future generations; posterity; (exp,n) (2) degenerate world |
末尼教 see styles |
mò ní jiào mo4 ni2 jiao4 mo ni chiao Mani Kyō マニきょう |
(ateji / phonetic) Manichaeism The Manichean religion, first mentioned in Chinese literature by Xuanzang in his Memoirs, between A. D. 630 and 640. The first Manichean missionary from 大秦 Daqin reached China in 694. In 732, an imperial edict declared the religion of Mani a perverse doctrine, falsely taking the name of Buddhism. It continued, however, to flourish in parts of China, especially Fukien, even to the end of the Ming dynasty. Chinese writers have often confused it with Mazdeism 火祅教. |
末梢的 see styles |
masshouteki / masshoteki まっしょうてき |
(adjectival noun) trivial; minor; insignificant; peripheral |
本下水 see styles |
hongesui ほんげすい |
connection to public sewerage |
本寺川 see styles |
honderagawa ほんでらがわ |
(place-name) Honderagawa |
本寺橋 see styles |
honderabashi ほんでらばし |
(place-name) Honderabashi |
本寺沢 see styles |
honterasawa ほんてらさわ |
(place-name) Honterasawa |
本笠寺 see styles |
motokasadera もとかさでら |
(place-name) Motokasadera |
本草学 see styles |
honzougaku / honzogaku ほんぞうがく |
study of plants, minerals, and animals for use in Chinese medicine; herbalism; pharmacognosy |
本論文 see styles |
honronbun ほんろんぶん |
this thesis; this article; the article under consideration |
本部長 see styles |
honbuchou / honbucho ほんぶちょう |
general manager; director-general |
朱天羅 see styles |
sutera すてら |
(female given name) Sutera |
李先念 see styles |
lǐ xiān niàn li3 xian1 nian4 li hsien nien |
Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician |
李娃傳 李娃传 see styles |
lǐ wá zhuàn li3 wa2 zhuan4 li wa chuan |
Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bai2 Xing2 jian3] along the lines of La Traviata, favorite opera plot |
李鴻章 李鸿章 see styles |
lǐ hóng zhāng li3 hong2 zhang1 li hung chang rikoushou / rikosho りこうしょう |
Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat (person) Li Hung-chang (1823-1901; Chinese politician, general and diplomat) |
村田銃 see styles |
muratajuu / murataju むらたじゅう |
(hist) Murata rifle (Meiji-era single-shot rifle) |
村證房 村证房 see styles |
cūn zhèng fáng cun1 zheng4 fang2 ts`un cheng fang tsun cheng fang |
"village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market |
杜仲茶 see styles |
tochuucha / tochucha とちゅうちゃ |
(See 杜仲) Tochū tea (high in minerals and reputed to be beneficial for weight loss and in cases of high blood pressure) |
Variations: |
hai はい |
(1) (See 杯・さかずき) sake cup; cup for alcoholic beverages; (counter) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.; (counter) (3) counter for boats; (counter) (4) counter for octopuses and squid; (suffix noun) (5) {sports} (See アジア杯) cup; championship |
東北虎 东北虎 see styles |
dōng běi hǔ dong1 bei3 hu3 tung pei hu |
Amur tiger (Panthera tigris altaica) |
東土竜 see styles |
azumamogura; azumamogura あずまもぐら; アズマモグラ |
(kana only) small Japanese mole (Mogera imaizumii) |
東寺井 see styles |
higashiterai ひがしてらい |
(place-name) Higashiterai |
東寺内 see styles |
higashiterauchi ひがしてらうち |
(place-name) Higashiterauchi |
東寺尾 see styles |
higashiterao ひがしてらお |
(place-name) Higashiterao |
東寺山 see styles |
higashiterayama ひがしてらやま |
(place-name) Higashiterayama |
東寺方 see styles |
higashiteragata ひがしてらがた |
(place-name) Higashiteragata |
東寺林 see styles |
higashiterabayashi ひがしてらばやし |
(place-name) Higashiterabayashi |
東寺田 see styles |
higashiterada ひがしてらだ |
(place-name) Higashiterada |
東寺町 see styles |
higashiteramachi ひがしてらまち |
(place-name) Higashiteramachi |
東山寺 东山寺 see styles |
dōng shān sì dong1 shan1 si4 tung shan ssu higashiyamadera ひがしやまでら |
(place-name) Higashiyamadera Pūrvaśailā-saṃghārāma, a monastery east of Dhanakaṭaka. |
東恵良 see styles |
higashiera ひがしえら |
(place-name) Higashiera |
東江良 see styles |
higashiera ひがしえら |
(place-name) Higashiera |
東禅寺 see styles |
touzendera / tozendera とうぜんでら |
(personal name) Tōzendera |
東紀寺 see styles |
higashikidera ひがしきでら |
(place-name) Higashikidera |
東西德 东西德 see styles |
dōng xī dé dong1 xi1 de2 tung hsi te |
East and West Germany; refers to the German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany) |
東野寺 see styles |
higashinodera ひがしのでら |
(place-name) Higashinodera |
松寺町 see styles |
matsuderamachi まつでらまち |
(place-name) Matsuderamachi |
松尾寺 see styles |
matsunoodera まつのおでら |
(place-name) Matsunoodera |
松虫寺 see styles |
matsumushidera まつむしでら |
(place-name) Matsumushidera |
板唐戸 see styles |
itakarado いたからど |
(See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework |
板擦兒 板擦儿 see styles |
bǎn cā r ban3 ca1 r5 pan ts`a r pan tsa r |
blackboard or whiteboard eraser |
板目紙 see styles |
itamegami いためがみ |
thick card made from several sheets of washi paper |
枕言葉 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
果ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢い see styles |
hakanai はかない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
枝角類 see styles |
shikakurui しかくるい |
cladocerans |
柳子戲 柳子戏 see styles |
liǔ zi xì liu3 zi5 xi4 liu tzu hsi |
Shandong opera |
柿落し see styles |
kokeraotoshi こけらおとし |
(irregular kanji usage) opening of a new theater (theatre) |
柿葺き see styles |
kokerabuki こけらぶき |
(irregular kanji usage) shingling; shingled roof |
核問題 核问题 see styles |
hé wèn tí he2 wen4 ti2 ho wen t`i ho wen ti kakumondai かくもんだい |
the nuclear problem nuclear issue (esp. weapon proliferation); nuclear problem |
核拡散 see styles |
kakukakusan かくかくさん |
nuclear proliferation |
核擴散 核扩散 see styles |
hé kuò sàn he2 kuo4 san4 ho k`uo san ho kuo san |
nuclear proliferation |
核發電 核发电 see styles |
hé fā diàn he2 fa1 dian4 ho fa tien |
nuclear power generation |
根拠地 see styles |
konkyochi こんきょち |
base (of operations) |
根據地 根据地 see styles |
gēn jù dì gen1 ju4 di4 ken chü ti |
base of operations |
桃割れ see styles |
momoware ももわれ |
hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach |
桑実寺 see styles |
soujitsudera / sojitsudera そうじつでら |
(personal name) Soujitsudera |
梁辰魚 梁辰鱼 see styles |
liáng chén yú liang2 chen2 yu2 liang ch`en yü liang chen yü |
Liang Chenyu (1521-1594), Ming dramatist of the Kunshan opera school |
梅蘭芳 梅兰芳 see styles |
méi lán fāng mei2 lan2 fang1 mei lan fang |
Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles |
梅里美 see styles |
méi lǐ měi mei2 li3 mei3 mei li mei |
Prosper Mérimée (1803-1870), French scholar and writer, author of novel Carmen on which Bizet based his opera |
梆子腔 see styles |
bāng zi qiāng bang1 zi5 qiang1 pang tzu ch`iang pang tzu chiang |
a general term for local operas in Shanxi, Shaanxi, Henan, Hebei, Shandong etc; the music of such operas |
梶の木 see styles |
kajinoki かじのき |
(kana only) paper mulberry (Broussonetia papyrifera); (place-name) Kajinoki |
棒手振 see styles |
botefuri ぼてふり |
(obscure) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street |
棗椰子 see styles |
natsumeyashi; natsumeyashi なつめやし; ナツメヤシ |
(kana only) date palm (Phoenix dactylifera); date |
椋の木 see styles |
mukunoki むくのき |
(kana only) Aphananthe oriental elm (Aphananthe aspera); mukutree |
検討中 see styles |
kentouchuu / kentochu けんとうちゅう |
under investigation; under consideration; under review; pending (decision, etc.); awaiting verification |
椰菜花 see styles |
yē cài huā ye1 cai4 hua1 yeh ts`ai hua yeh tsai hua |
cauliflower (Brassica oleracea var. botrytis) |
椿象目 see styles |
kamemushimoku かめむしもく |
Hemiptera (taxonomic order comprising the true bugs) |
楊寶森 杨宝森 see styles |
yáng bǎo sēn yang2 bao3 sen1 yang pao sen |
Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 |
楊虎城 杨虎城 see styles |
yáng hǔ chéng yang2 hu3 cheng2 yang hu ch`eng yang hu cheng |
Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general |
楫の木 see styles |
kajinoki かじのき |
(kana only) paper mulberry (Broussonetia papyrifera) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.