Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1005 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

強制隔離

see styles
 kyouseikakuri / kyosekakuri
    きょうせいかくり
enforced isolation; mandatory isolation

弾着距離

see styles
 danchakukyori
    だんちゃくきょり
(1) range (of a gun); (2) distance travelled by a bullet (shell, etc.)

形影不離


形影不离

see styles
xíng yǐng bù lí
    xing2 ying3 bu4 li2
hsing ying pu li
inseparable (as form and shadow)

從離欲退


从离欲退

see styles
cóng lí yù tuì
    cong2 li2 yu4 tui4
ts`ung li yü t`ui
    tsung li yü tui
 jū riyoku tai
fall into the retrogression of those who are free from the desire realm

心生厭離


心生厌离

see styles
xīn shēng yàn lí
    xin1 sheng1 yan4 li2
hsin sheng yen li
 shinshō enri
to become disgusted [with the world of suffering]

心行不離


心行不离

see styles
xīn xíng bù lí
    xin1 xing2 bu4 li2
hsin hsing pu li
 shingyō furi
Mind and act not separated, thought and deed in accord, especially in relation to Amitābha.

心體離念


心体离念

see styles
xīn tǐ lí niàn
    xin1 ti3 li2 nian4
hsin t`i li nien
    hsin ti li nien
 shintai rinen
the essence of the mind is free from thought

性離麤垢


性离麤垢

see styles
xìng lí cū gòu
    xing4 li2 cu1 gou4
hsing li ts`u kou
    hsing li tsu kou
 shōri soku
inherently free from coarse defilement

悲歡離合


悲欢离合

see styles
bēi huān lí hé
    bei1 huan1 li2 he2
pei huan li ho
joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life

愛別離苦


爱别离苦

see styles
ài bié lí kǔ
    ai4 bie2 li2 ku3
ai pieh li k`u
    ai pieh li ku
 aibetsuriku
    あいべつりく
(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
(yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones
The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦.

應當遠離


应当远离

see styles
yìng dāng yuǎn lí
    ying4 dang1 yuan3 li2
ying tang yüan li
 ō tō onri
to be separated from

懸離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

成田離婚

see styles
 naritarikon
    なりたりこん
(joc) Narita divorce; divorce of a newlywed couple upon returning (to Narita Airport) from their honeymoon abroad

戦線離脱

see styles
 sensenridatsu
    せんせんりだつ
(noun/participle) leaving the front line; retiring from the game; deserting the battle

拉近距離


拉近距离

see styles
lā jìn jù lí
    la1 jin4 ju4 li2
la chin chü li
to bring (people) closer together

指を離す

see styles
 yubiohanasu
    ゆびをはなす
(exp,v5s) to let go

挑撥離間


挑拨离间

see styles
tiǎo bō lí jiàn
    tiao3 bo1 li2 jian4
t`iao po li chien
    tiao po li chien
to sow dissension (idiom); to drive a wedge between

振り離す

see styles
 furihanasu
    ふりはなす
(transitive verb) to break free of

捨離分別


舍离分别

see styles
shě lí fēn bié
    she3 li2 fen1 bie2
she li fen pieh
 shari funbetsu
to free oneself from discrimination

掛離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

撲朔迷離


扑朔迷离

see styles
pū shuò mí lí
    pu1 shuo4 mi2 li2
p`u shuo mi li
    pu shuo mi li
impossible to unravel; confusing

擅離職守


擅离职守

see styles
shàn lí zhí shǒu
    shan4 li2 zhi2 shou3
shan li chih shou
to abscond; to be absent without leave

支離滅裂

see styles
 shirimetsuretsu
    しりめつれつ
(adj-na,adj-no) (yoji) incoherent; inconsistent; illogical; disorderly; confused; nonsensical

支離破碎


支离破碎

see styles
zhī lí pò suì
    zhi1 li2 po4 sui4
chih li p`o sui
    chih li po sui
scattered and smashed (idiom)

政教分離

see styles
 seikyoubunri / sekyobunri
    せいきょうぶんり
(yoji) separation of church and state

政治離れ

see styles
 seijibanare / sejibanare
    せいじばなれ
disillusionment with politics

政経分離

see styles
 seikeibunri / sekebunri
    せいけいぶんり
separation of politics from economics

斑駮陸離


斑驳陆离

see styles
bān bó lù lí
    ban1 bo2 lu4 li2
pan po lu li
variegated

時代離れ

see styles
 jidaibanare
    じだいばなれ
not up with the times; out of touch

更互乖離


更互乖离

see styles
gēng hù guāi lí
    geng1 hu4 guai1 li2
keng hu kuai li
 kyōgo keri
mutually divergent

最短距離

see styles
 saitankyori
    さいたんきょり
shortest distance (to)

會者定離


会者定离

see styles
huì zhě dìng lí
    hui4 zhe3 ding4 li2
hui che ting li
 esha jōri
those who meet must eventually part

未得離欲


未得离欲

see styles
wèi dé lí yù
    wei4 de2 li2 yu4
wei te li yü
 mitoku riyoku
not yet attained freedom from attachments

未離欲者


未离欲者

see styles
wèi lí yù zhě
    wei4 li2 yu4 zhe3
wei li yü che
 mi riyoku sha
not free from desire

未離欲聖


未离欲圣

see styles
wèi lí yù shèng
    wei4 li2 yu4 sheng4
wei li yü sheng
 mi riyoku shō
noble ones not yet free from desire

樂處遠離


乐处远离

see styles
lè chù yuǎn lí
    le4 chu4 yuan3 li2
le ch`u yüan li
    le chu yüan li
 rakusho onri
to enjoy abiding in detachment

機不離手


机不离手

see styles
jī bù lí shǒu
    ji1 bu4 li2 shou3
chi pu li shou
to be unable to do without one's cell phone

正性離生


正性离生

see styles
zhèng xìng lí shēng
    zheng4 xing4 li2 sheng1
cheng hsing li sheng
 shōshō rishō
to correct nature free from arising (of afflictions)

歩車分離

see styles
 hoshabunri
    ほしゃぶんり
separation of pedestrian and vehicular traffic

毘流離王


毘流离王

see styles
pí liú lí wáng
    pi2 liu2 li2 wang2
p`i liu li wang
    pi liu li wang
 Biruri ō
Virūḍhaka

毘舍離國


毘舍离国

see styles
pí shè lí guó
    pi2 she4 li2 guo2
p`i she li kuo
    pi she li kuo
 Bishari koku
Vaiśālī

毘舍離城


毘舍离城

see styles
pí shè lí chéng
    pi2 she4 li2 cheng2
p`i she li ch`eng
    pi she li cheng
 Bishari jō
Vaiśālī

氣體離心


气体离心

see styles
qì tǐ lí xīn
    qi4 ti3 li2 xin1
ch`i t`i li hsin
    chi ti li hsin
gas centrifuge

氫氧離子


氢氧离子

see styles
qīng yǎng lí zǐ
    qing1 yang3 li2 zi3
ch`ing yang li tzu
    ching yang li tzu
hydroxide ion OH-

水平距離

see styles
 suiheikyori / suihekyori
    すいへいきょり
horizontal distance

法出離鏡


法出离镜

see styles
fǎ chū lí jìng
    fa3 chu1 li2 jing4
fa ch`u li ching
    fa chu li ching
 hō shutsuri kyō
mirror that is free from contaminated phenomena

活字離れ

see styles
 katsujibanare
    かつじばなれ
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature

流離失所


流离失所

see styles
liú lí shī suǒ
    liu2 li2 shi1 suo3
liu li shih so
destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about; displaced

流離遇合


流离遇合

see styles
liú lí yù hé
    liu2 li2 yu4 he2
liu li yü ho
to reunite after being homeless refugees

流離顛沛


流离颠沛

see styles
liú lí diān pèi
    liu2 li2 dian1 pei4
liu li tien p`ei
    liu li tien pei
destitute and homeless (idiom); displaced and without means

浮世離れ

see styles
 ukiyobanare
    うきよばなれ
(can be adjective with の) unworldly; other-worldly; free from worldliness

深心厭離


深心厌离

see styles
shēn xīn yàn lí
    shen1 xin1 yan4 li2
shen hsin yen li
 shin shin enri
profound sense of loathing and disgust

焦点距離

see styles
 shoutenkyori / shotenkyori
    しょうてんきょり
focal length

熟年離婚

see styles
 jukunenrikon
    じゅくねんりこん
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (often brought on by retirement of the husband)

現実離れ

see styles
 genjitsubanare
    げんじつばなれ
(noun/participle) unreality; becoming disconnected from reality

理科離れ

see styles
 rikabanare
    りかばなれ
declining interest in the natural sciences (among youth)

理系離れ

see styles
 rikeibanare / rikebanare
    りけいばなれ
flight from science

生離死別


生离死别

see styles
shēng lí sǐ bié
    sheng1 li2 si3 bie2
sheng li ssu pieh
separated in life and death; to part for ever

皆悉遠離


皆悉远离

see styles
jiē xī yuǎn lí
    jie1 xi1 yuan3 li2
chieh hsi yüan li
 kaishitsu onri
all are abandoned

目を離す

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(exp,v5s) to take one's eyes off

直線距離

see styles
 chokusenkyori
    ちょくせんきょり
distance in a straight line; distance as the crow flies

相即不離

see styles
 sousokufuri / sosokufuri
    そうそくふり
(yoji) strongly attached to each other; inseparable

眾叛親離


众叛亲离

see styles
zhòng pàn qīn lí
    zhong4 pan4 qin1 li2
chung p`an ch`in li
    chung pan chin li
lit. people rebelling and friends deserting (idiom); fig. to find oneself utterly isolated

着弾距離

see styles
 chakudankyori
    ちゃくだんきょり
range (of a gun); firing distance

短距離走

see styles
 tankyorisou / tankyoriso
    たんきょりそう
short-distance race; sprint

社会距離

see styles
 shakaikyori
    しゃかいきょり
(See 社会的距離) social distance

神仏分離

see styles
 shinbutsubunri
    しんぶつぶんり
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

神仏隔離

see styles
 shinbutsukakuri
    しんぶつかくり
(hist) (rare) separation of Buddhism and Shintoism

祭政分離

see styles
 saiseibunri / saisebunri
    さいせいぶんり
separation of church and state; separation of religious ritual and government administration

種族隔離


种族隔离

see styles
zhǒng zú gé lí
    zhong3 zu2 ge2 li2
chung tsu ko li
racial segregation; apartheid

究竟出離


究竟出离

see styles
jiū jìng chū lí
    jiu1 jing4 chu1 li2
chiu ching ch`u li
    chiu ching chu li
 kukyō shutsuri
ultimate deliverance

空走距離

see styles
 kuusoukyori / kusokyori
    くうそうきょり
(See 制動距離,停止距離) brake reaction distance; brake lag distance

突き離す

see styles
 tsukihanasu
    つきはなす
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake

等離子體


等离子体

see styles
děng lí zǐ tǐ
    deng3 li2 zi3 ti3
teng li tzu t`i
    teng li tzu ti
plasma (physics)

簡擇捨離


简择舍离

see styles
jiǎn zé shě lí
    jian3 ze2 she3 li2
chien tse she li
 kentaku shari
select and reject

素人離れ

see styles
 shiroutobanare / shirotobanare
    しろうとばなれ
(n,vs,vi) an amateur as good as a professional

網膜剥離

see styles
 moumakuhakuri / momakuhakuri
    もうまくはくり
{med} retinal detachment

聖性離生


圣性离生

see styles
shèng xìng lí shēng
    sheng4 xing4 li2 sheng1
sheng hsing li sheng
 shōshō rishō
The life of holiness apart or distinguished from the life of common unenlightened people.

聚少離多


聚少离多

see styles
jù shǎo - lí duō
    ju4 shao3 - li2 duo1
chü shao - li to
(idiom) (of a husband and wife etc) to spend more time apart than together; to see each other very little

背井離鄉


背井离乡

see styles
bèi jǐng lí xiāng
    bei4 jing3 li2 xiang1
pei ching li hsiang
to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)

能出離行


能出离行

see styles
néng chū lí xíng
    neng2 chu1 li2 xing2
neng ch`u li hsing
    neng chu li hsing
 nō shutsuri gyō
practices that bring about salvation

能引出離


能引出离

see styles
néng yǐn chū lí
    neng2 yin3 chu1 li2
neng yin ch`u li
    neng yin chu li
 nō inshutsuri
able to lead to indifference

能正離欲


能正离欲

see styles
néng zhèng lí yù
    neng2 zheng4 li2 yu4
neng cheng li yü
 nō shō riyoku
able to be without desire correctly

脫離危險


脱离危险

see styles
tuō lí wēi xiǎn
    tuo1 li2 wei1 xian3
t`o li wei hsien
    to li wei hsien
out of danger; to avoid danger

脫離苦海


脱离苦海

see styles
tuō lí kǔ hǎi
    tuo1 li2 ku3 hai3
t`o li k`u hai
    to li ku hai
to escape from the abyss of suffering; to shed off a wretched plight

脱離反応

see styles
 datsurihannou / datsurihanno
    だつりはんのう
elimination reaction

脱離酵素

see styles
 datsurikouso / datsurikoso
    だつりこうそ
(See リアーゼ) lyase

自他共離


自他共离

see styles
zì tā gòng lí
    zi4 ta1 gong4 li2
tzu t`a kung li
    tzu ta kung li
 jita gūri
self, others, together, or separately

自動離合


自动离合

see styles
zì dòng lí hé
    zi4 dong4 li2 he2
tzu tung li ho
automatic clutch

自己解離

see styles
 jikokairi
    じこかいり
{chem} self-ionization (e.g. of water); self-dissociation; autoionization; autodissociation

自己隔離

see styles
 jikokakuri
    じこかくり
self-isolation

自然分離

see styles
 shizenbunri
    しぜんぶんり
avulsion (e.g. removal of land by the action of water)

至近距離

see styles
 shikinkyori
    しきんきょり
(noun - becomes adjective with の) point-blank range

航続距離

see styles
 kouzokukyori / kozokukyori
    こうぞくきょり
cruising range; flying range

若即若離


若即若离

see styles
ruò jí ruò lí
    ruo4 ji2 ruo4 li2
jo chi jo li
lit. seeming neither close nor distant (idiom); fig. to keep one's distance; (of a relationship) lukewarm; vague

西野離宮

see styles
 nishinorikyuu / nishinorikyu
    にしのりきゅう
(place-name) Nishinorikyū

解離定数

see styles
 kairiteisuu / kairitesu
    かいりていすう
dissociation constant

認諾離婚

see styles
 nindakurikon
    にんだくりこん
divorce by admission

調停離婚

see styles
 chouteirikon / choterikon
    ちょうていりこん
arbitrated divorce; divorce by arbitration

調虎離山


调虎离山

see styles
diào hǔ lí shān
    diao4 hu3 li2 shan1
tiao hu li shan
to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom); to lure an enemy away from his territory

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "離" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary