There are 670 total results for your 蓮 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳴滝蓮池町 see styles |
narutakihasuikechou / narutakihasuikecho なるたきはすいけちょう |
(place-name) Narutakihasuikechō |
鳴滝蓮花寺 see styles |
narutakirengeji なるたきれんげじ |
(place-name) Narutakirengeji |
Variations: |
hasu(p); hachisu(蓮)(ok); hasu はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス |
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (See 木槿) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) |
蓮ヶ池横穴群 see styles |
hasugaikeyokoanagun はすがいけよこあなぐん |
(place-name) Hasugaikeyokoanagun |
蓮如上人旧跡 see styles |
rennyoshouninkyuuseki / rennyoshoninkyuseki れんにょしょうにんきゅうせき |
(place-name) Rennyoshouninkyūseki |
蓮如上人遺蹟 see styles |
rennyoshouniniseki / rennyoshoniniseki れんにょしょうにんいせき |
(place-name) Rennyoshounin'iseki |
蓮華院誕生寺 see styles |
rengeintanjouji / rengentanjoji れんげいんたんじょうじ |
(personal name) Rengeintanjōji |
瑪麗蓮·夢露 玛丽莲·梦露 see styles |
mǎ lì lián · mèng lòu ma3 li4 lian2 · meng4 lou4 ma li lien · meng lou |
Marilyn Monroe (1926-1962), US actress |
大北山蓮ケ谷 see styles |
ookitayamahasugadani おおきたやまはすがだに |
(place-name) Ookitayamahasugadani |
大蓮華法藏界 大莲华法藏界 see styles |
dà lián huá fǎ zàng jiè da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4 ta lien hua fa tsang chieh dai renge hōzō kai |
The great Lotus heaven in the Paradise of the West. |
妙法蓮花經疏 妙法莲花经疏 see styles |
miào fǎ lián huá jīng shū miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 shu1 miao fa lien hua ching shu Myōhō renge kyō sho |
Miaofa lianhua jing shu |
妙法蓮華經論 妙法莲华经论 see styles |
miào fǎ lián huá jīng lùn miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 miao fa lien hua ching lun Myōhō renge kyō ron |
Commentary on the Lotus Sūtra |
山武郡蓮沼村 see styles |
sanbugunhasunumamura さんぶぐんはすぬまむら |
(place-name) Sanbugunhasunumamura |
嵯峨樒原蓮台 see styles |
sagashikimigahararendai さがしきみがはられんだい |
(place-name) Sagashikimigahararendai |
梅ケ畑蓮華谷 see styles |
umegahatarengetani うめがはたれんげたに |
(place-name) Umegahatarengetani |
法蓮華經玄贊 法莲华经玄赞 see styles |
fǎ lián huá jīng xuán zàn fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 zan4 fa lien hua ching hsüan tsan Hōrengekyō gensan |
Fa lianhua jing xuan zan |
深草北蓮池町 see styles |
fukakusakitahasuikechou / fukakusakitahasuikecho ふかくさきたはすいけちょう |
(place-name) Fukakusakitahasuikechō |
深草南蓮池町 see styles |
fukakusaminamihasuikechou / fukakusaminamihasuikecho ふかくさみなみはすいけちょう |
(place-name) Fukakusaminamihasuikechō |
紫野東蓮台野 see styles |
murasakinohigashirendaino むらさきのひがしれんだいの |
(place-name) Murasakinohigashirendaino |
紫野西蓮台野 see styles |
murasakinonishirendaino むらさきのにしれんだいの |
(place-name) Murasakinonishirendaino |
聖護院蓮華蔵 see styles |
shougoinrengezou / shogoinrengezo しょうごいんれんげぞう |
(place-name) Shougoinrengezou |
鳴滝蓮花寺町 see styles |
narutakirengejichou / narutakirengejicho なるたきれんげじちょう |
(place-name) Narutakirengejichō |
Variations: |
hachisunohai はちすのはい |
(archaism) (See 蓮根) lotus root |
Variations: |
rengeza れんげざ |
(1) (See 結跏趺坐) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs; (2) lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal |
蓮乗寺トンネル see styles |
renjoujitonneru / renjojitonneru れんじょうじトンネル |
(place-name) Renjōji Tunnel |
蓮華眼陀羅尼經 莲华眼陀罗尼经 see styles |
lián huá yǎn tuó luó ní jīng lian2 hua2 yan3 tuo2 luo2 ni2 jing1 lien hua yen t`o lo ni ching lien hua yen to lo ni ching Renge gen darani kyō |
Dhāraṇī of the Lotus Eye |
Variations: |
shimokuren; shimokuren しもくれん; シモクレン |
(kana only) (See 木蓮・もくれん) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora) |
南無妙法蓮華経 see styles |
namumyouhourengekyou / namumyohorengekyo なむみょうほうれんげきょう |
(expression) {Buddh} Glory to the Sutra; Hail Lotus Sutra |
南無妙法蓮華經 南无妙法莲华经 see styles |
nán wú miào fǎ lián huá jīng nan2 wu2 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 nan wu miao fa lien hua ching namu myōhō renge kyō |
homage to the Lotus Sūtra |
口吉川町蓮花寺 see styles |
kuchiyokawachourengeji / kuchiyokawachorengeji くちよかわちょうれんげじ |
(place-name) Kuchiyokawachōrengeji |
大乘妙法蓮華經 大乘妙法莲华经 see styles |
dà shèng miào fǎ lián huá jīng da4 sheng4 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 ta sheng miao fa lien hua ching Daijō myōhō renge kyō |
Mahāyāna Saddharmapuṇḍarīka-sūtra |
大北山蓮ケ谷町 see styles |
ookitayamahasugadanichou / ookitayamahasugadanicho おおきたやまはすがだにちょう |
(place-name) Ookitayamahasugadanichō |
妙法蓮華經文句 妙法莲华经文句 see styles |
miào fǎ lián huá jīng wén jù miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 wen2 ju4 miao fa lien hua ching wen chü Myōhō renge kyō mongu |
Miaofalianhuajing wenju |
妙法蓮華經玄義 妙法莲华经玄义 see styles |
miào fǎ lián huá jīng xuán yì miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 yi4 miao fa lien hua ching hsüan i Myōhō renge kyō gengi |
Profound Meaning of the Sūtra on the Lotus of the Marvelous Dharma |
妙法蓮華經義疏 妙法莲华经义疏 see styles |
miào fǎ lián huá jīng yì shū miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 shu1 miao fa lien hua ching i shu Myōhō renge kyō gisho |
Miaofa lianhua jing yishu |
妙法蓮華經義記 妙法莲华经义记 see styles |
miào fǎ lián huá jīng yì jì miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 ji4 miao fa lien hua ching i chi Myōhō renge kyōgiki |
Miaofa lianhua jing yiji |
嵯峨樒原蓮台脇 see styles |
sagashikimigahararendaiwaki さがしきみがはられんだいわき |
(place-name) Sagashikimigahararendaiwaki |
曼荷蓮女子學院 曼荷莲女子学院 see styles |
màn hé lián nǚ zǐ xué yuàn man4 he2 lian2 nu:3 zi3 xue2 yuan4 man ho lien nü tzu hsüeh yüan |
see 曼荷蓮學院|曼荷莲学院[Man4 he2 lian2 Xue2 yuan4] |
添品妙法蓮華經 添品妙法莲华经 see styles |
tiān pǐn miào fǎ lián huá jīng tian1 pin3 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 t`ien p`in miao fa lien hua ching tien pin miao fa lien hua ching Tenbon myōhō renge kyō |
Appended Lotus Sūtra |
紫野東蓮台野町 see styles |
murasakinohigashirendainochou / murasakinohigashirendainocho むらさきのひがしれんだいのちょう |
(place-name) Murasakinohigashirendainochō |
紫野西蓮台野町 see styles |
murasakinonishirendainochou / murasakinonishirendainocho むらさきのにしれんだいのちょう |
(place-name) Murasakinonishirendainochō |
聖護院蓮華蔵町 see styles |
shougoinrengezouchou / shogoinrengezocho しょうごいんれんげぞうちょう |
(place-name) Shougoinrengezouchō |
青蓮院旧仮御所 see styles |
shoureninkyukarigosho / shoreninkyukarigosho しょうれんいんきゅかりごしょ |
(place-name) Shouren'inkyukarigosho |
Variations: |
rendai れんだい |
(1) (蓮台 only) lotus-shaped pedestal for images of the Buddha; (2) (hist) river palanquin; river litter (vehicle) |
Variations: |
hasunomi はすのみ |
(exp,n) lotus seed; lotus nut |
Variations: |
hasuhagoori; hasubagoori はすはごおり; はすばごおり |
pancake ice |
Variations: |
chirirenge ちりれんげ |
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal |
ニールソン武蓮傳 see styles |
niirusonburenden / nirusonburenden ニールソンぶれんでん |
(person) Brendan Neilson (1978.4.5-; New Zealand-born Japanese rugby player) |
Variations: |
suiren; suiren すいれん; スイレン |
(1) water lily (any plant of genus Nymphaea); (2) (See ヒツジグサ) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona) |
大蓮華智慧三摩地智 大莲华智慧三摩地智 see styles |
dà lián huá zhì huì sān mó dì zhì da4 lian2 hua2 zhi4 hui4 san1 mo2 di4 zhi4 ta lien hua chih hui san mo ti chih dai renge chie sanmajichi |
More info & calligraphy: Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom |
妙法蓮華經優婆提舍 妙法莲华经优婆提舍 see styles |
miào fǎ lián huá jīng yōu pó tí shè miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 po2 ti2 she4 miao fa lien hua ching yu p`o t`i she miao fa lien hua ching yu po ti she Myōhō renge kyō ubadaisha |
Saddharmapuṇḍarīka-sūtra-upadeśa |
妙法蓮華經優波提舍 妙法莲华经优波提舍 see styles |
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4 miao fa lien hua ching yu po t`i she miao fa lien hua ching yu po ti she Myōhō renge kyō ubadaisha |
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa |
妙法蓮華經憂波提舍 妙法莲华经忧波提舍 see styles |
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4 miao fa lien hua ching yu po t`i she miao fa lien hua ching yu po ti she Myōhō renge kyō ubadaisha |
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa |
淸淨蓮華明王央倶捨 淸淨莲华明王央倶舍 see styles |
qīng jìng lián huá míng wáng yāng jù shě qing1 jing4 lian2 hua2 ming2 wang2 yang1 ju4 she3 ch`ing ching lien hua ming wang yang chü she ching ching lien hua ming wang yang chü she Shōjō renge myōō ōgusha |
Amoghāṅkuśa |
Variations: |
hasu(p); hachisu(蓮)(ok); hasu はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス |
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (kana only) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus) |
妙法蓮華經觀世音門品 妙法莲华经观世音门品 see styles |
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3 miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon |
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma |
妙法蓮華經論優波提舍 妙法莲华经论优波提舍 see styles |
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4 miao fa lien hua ching lun yu po t`i she miao fa lien hua ching lun yu po ti she Myōhō renge kyō ron ubadaisha |
*Saddharma-puṇḍarikôpadeśa |
妙法蓮華經論憂波提舍 妙法莲华经论忧波提舍 see styles |
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4 miao fa lien hua ching lun yu po t`i she miao fa lien hua ching lun yu po ti she Myōhō rengekyōron yūbadaisha |
Miaofa lianhua jinglun youboti she |
Variations: |
kouzorina; kouzorina / kozorina; kozorina こうぞりな; コウゾリナ |
(kana only) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica) |
蓮華院誕生寺国際協力協会 see styles |
rengeintanjoujikokusaikyouryokukyoukai / rengentanjojikokusaikyoryokukyokai れんげいんたんじょうじこくさいきょうりょくきょうかい |
(o) Association for Rengein Tanjoji International Cooperation |
一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧 一切如来诸法本性淸淨莲华三昧 see styles |
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng qīng jìng lián huá sān mèi yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 qing1 jing4 lian2 hua2 san1 mei4 i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing ch`ing ching lien hua san mei i chieh ju lai chu fa pen hsing ching ching lien hua san mei issai nyorai shohō honshō shōjō renge zanmai |
A lotus-samādhi of Vairocana from which Amitābha was born. It is a Tathāgata meditation, that the fundamental nature of all existence is pure like the lotus. |
一切如來諸法本性滿淨蓮華三昧 一切如来诸法本性满淨莲华三昧 see styles |
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng mǎn jìng lián huá sān mèi yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 man3 jing4 lian2 hua2 san1 mei4 i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei i chieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei issai nyorai shohō honshō manjō renge sanmai |
lotus-samādhi |
Variations: |
kagarenkon かがれんこん |
(See れんこん) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa) |
Variations: |
ichirentakushou / ichirentakusho いちれんたくしょう |
(yoji) sharing one's lot with another; being in the same boat |
Variations: |
hourensou / horenso ほうれんそう |
spinach |
Variations: |
hourensou(houren草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(p); hourensou(houren草); hourensou / horenso(horen草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(p); horenso(horen草); horenso ほうれんそう(ほうれん草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(P); ホウレンそう(ホウレン草); ホウレンソウ |
spinach |
Variations: |
chuurenpootoo; chuurenpoutou; chuurenpaotou / churenpootoo; churenpoto; churenpaoto チューレンポートー; チューレンポウトウ; チューレンパオトウ |
{mahj} nine gates (chi: jiǔliánbǎodēng); winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit |
Variations: |
hourensou(p); hourensou / horenso(p); horenso ほうれんそう(P); ホウレンソウ |
spinach (Spinacia oleracea) |
大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏菩提幢標幟普通眞言藏廣大成就瑜伽 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏菩提幢标帜普通眞言藏广大成就瑜伽 see styles |
dà pí lú zhēn à chéng fó shén biàn jiā chí jīng lián huá tāi zàng pú tí chuáng biāo zhì pǔ tōng zhēn yán zàng guǎng dà chéng jiù yú qié da4 pi2 lu2 zhen1 a4 cheng2 fo2 shen2 bian4 jia1 chi2 jing1 lian2 hua2 tai1 zang4 pu2 ti2 chuang2 biao1 zhi4 pu3 tong1 zhen1 yan2 zang4 guang3 da4 cheng2 jiu4 yu2 qie2 ta p`i lu chen a ch`eng fo shen pien chia ch`ih ching lien hua t`ai tsang p`u t`i ch`uang piao chih p`u t`ung chen yen tsang kuang ta ch`eng chiu yü ch`ieh ta pi lu chen a cheng fo shen pien chia chih ching lien hua tai tsang pu ti chuang piao chih pu tung chen yen tsang kuang ta cheng chiu yü chieh Daibirushana jōbutsu shimpen kaji kyō renge taizō bodai dōhyōshi futsū shingonzō kōdai jōju yuga |
Yoga of Enormous Success: the Lotus-Matrix Bodhi, Symbols, Banners, and Store of Common Mantras in the Vairocana-abhisaṃbodhi-tantra |
Variations: |
chuurenpootoo; chuurenpoutou; chuurenpaotou / churenpootoo; churenpoto; churenpaoto チューレンポートー; チューレンポウトウ; チューレンパオトウ |
{mahj} nine gates (chi: jiǔliánbǎodēng); winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 70 results for "蓮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.