Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
同年代 see styles |
dounendai / donendai どうねんだい |
(noun - becomes adjective with の) the same generation; coeval |
同盟國 同盟国 see styles |
tóng méng guó tong2 meng2 guo2 t`ung meng kuo tung meng kuo |
allied nation; ally; confederation See: 同盟国 |
同翅目 see styles |
tóng chì mù tong2 chi4 mu4 t`ung ch`ih mu tung chih mu |
Homoptera (insect suborder including cicadas, aphids, plant-hoppers, shield bugs etc) |
同翅類 see styles |
doushirui / doshirui どうしるい |
homopterans (true bugs of suborder Homoptera) |
名人肌 see styles |
meijinhada / mejinhada めいじんはだ |
artist's temperament; master's temperament |
名免良 see styles |
namera なめら |
(surname) Namera |
名楽町 see styles |
meirakuchou / merakucho めいらくちょう |
(place-name) Meirakuchō |
向原寺 see styles |
mukaiharadera むかいはらでら |
(personal name) Mukaiharadera |
向寺山 see styles |
mukaiderayama むかいでらやま |
(place-name) Mukaiderayama |
向川寺 see styles |
mukaigawadera むかいがわでら |
(place-name) Mukaigawadera |
吟醸酒 see styles |
ginjoushu / ginjoshu ぎんじょうしゅ |
ginjō sake; high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60% |
否定和 see styles |
hiteiwa / hitewa ひていわ |
{comp} non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation |
否定積 see styles |
hiteiseki / hiteseki ひていせき |
{comp} non-conjunction; NAND operation; NOT-BOTH operation |
含有量 see styles |
ganyuuryou / ganyuryo がんゆうりょう |
content (of a mineral, etc.) |
吳三桂 吴三桂 see styles |
wú sān guì wu2 san1 gui4 wu san kuei |
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty |
吹通し see styles |
fukidooshi ふきどおし fukitooshi ふきとおし |
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
吹鼓手 see styles |
chuī gǔ shǒu chui1 gu3 shou3 ch`ui ku shou chui ku shou |
(old) musicians at a wedding cortege or funeral procession; (fig.) trumpeter of sb's praises; booster |
吾らが see styles |
wareraga われらが |
(exp,adj-pn) our |
吾等が see styles |
wareraga われらが |
(exp,adj-pn) our |
呆れる see styles |
akireru あきれる |
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated |
告別式 告别式 see styles |
gào bié shì gao4 bie2 shi4 kao pieh shih kokubetsushiki こくべつしき |
parting ceremony; funeral (1) funeral service; memorial service; (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree) |
呑み口 see styles |
nomiguchi のみぐち nomikuchi のみくち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot |
周傳瑛 周传瑛 see styles |
zhōu chuán yīng zhou1 chuan2 ying1 chou ch`uan ying chou chuan ying |
Zhou Chuanying (1912-1988), Kunqu 崑曲|昆曲[Kun1 qu3] opera actor |
周旋料 see styles |
shuusenryou / shusenryo しゅうせんりょう |
brokerage; commission |
周旋業 see styles |
shuusengyou / shusengyo しゅうせんぎょう |
brokerage; commission agency |
命がけ see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命令句 see styles |
mìng lìng jù ming4 ling4 ju4 ming ling chü |
imperative sentence |
命令型 see styles |
meireigata / meregata めいれいがた |
(can be adjective with の) {comp} imperative |
命令形 see styles |
meireikei / mereke めいれいけい |
{gramm} imperative form; command |
命令文 see styles |
meireibun / merebun めいれいぶん |
{gramm} imperative sentence; imperative statement |
命令法 see styles |
meireihou / mereho めいれいほう |
{gramm} imperative mood |
命懸け see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命掛け see styles |
inochigake いのちがけ |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命数法 see styles |
meisuuhou / mesuho めいすうほう |
numeration system |
和久寺 see styles |
wakudera わくでら |
(place-name) Wakudera |
和学者 see styles |
wagakusha わがくしゃ |
(See 国学者) scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
和文体 see styles |
wabuntai わぶんたい |
literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women |
和諧號 和谐号 see styles |
hé xié hào he2 xie2 hao4 ho hsieh hao |
CRH-series high-speed trains operated by China Railway |
哀れむ see styles |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) |
哀傷歌 see styles |
aishouka / aishoka あいしょうか |
lament; elegy; dirge; funeral song |
哭喪棒 哭丧棒 see styles |
kū sāng bàng ku1 sang1 bang4 k`u sang pang ku sang pang |
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
哭喪臉 哭丧脸 see styles |
kū sang liǎn ku1 sang5 lian3 k`u sang lien ku sang lien |
long face; miserable look |
啄木鳥 啄木鸟 see styles |
zhuó mù niǎo zhuo2 mu4 niao3 cho mu niao kitsutsuki(gikun); takubokuchou; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki / kitsutsuki(gikun); takubokucho; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki きつつき(gikun); たくぼくちょう; けら(gikun); けらつつき(gikun); キツツキ |
woodpecker (kana only) woodpecker |
問題作 see styles |
mondaisaku もんだいさく |
controversial work (art, literature, etc.); work that caused public criticism; work of art dealing with contemporary questions; succès de scandale |
啓書記 see styles |
keishoki / keshoki けいしょき |
(person) Keishoki; Shoukei (Muromachi-era Zen monk and artist) |
啓蒙書 see styles |
keimousho / kemosho けいもうしょ |
book for novices; general introduction to a subject |
善き程 see styles |
yokihodo よきほど |
(n,adv) (archaism) greatly; considerably |
善重寺 see styles |
yoshishigedera よししげでら |
(place-name) Yoshishigedera |
喜來登 喜来登 see styles |
xǐ lái dēng xi3 lai2 deng1 hsi lai teng |
Sheraton (hotel chain) |
喜歌劇 see styles |
kikageki きかげき |
comic opera |
喪葬費 丧葬费 see styles |
sāng zàng fèi sang1 zang4 fei4 sang tsang fei |
funeral expenses |
單方面 单方面 see styles |
dān fāng miàn dan1 fang1 mian4 tan fang mien |
unilateral |
單院制 单院制 see styles |
dān yuàn zhì dan1 yuan4 zhi4 tan yüan chih |
unicameralism; single-house system |
営業者 see styles |
eigyousha / egyosha えいぎょうしゃ |
business operator; entrepreneur |
営業費 see styles |
eigyouhi / egyohi えいぎょうひ |
operating expenses; operating cost |
嘲笑い see styles |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
嘲笑う see styles |
seserawarau せせらわらう azawarau あざわらう |
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn; (transitive verb) to sneer at; to ridicule |
噫無情 see styles |
aamujou / amujo ああむじょう |
(work) Les Miserables (novel by Victor Hugo); (wk) Les Miserables (novel by Victor Hugo) |
噹噹車 当当车 see styles |
dāng dāng chē dang1 dang1 che1 tang tang ch`e tang tang che |
(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 鐺鐺車|铛铛车[dang1 dang1 che1] |
囃子詞 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
四つ身 see styles |
yotsumi よつみ |
(1) {sumo} cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other); (2) kimono made for young children |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
四念處 四念处 see styles |
sì niàn chù si4 nian4 chu4 ssu nien ch`u ssu nien chu shinenjo |
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions. |
四攝法 四摄法 see styles |
sì shè fǎ si4 she4 fa3 ssu she fa shi shōhō |
(or 四攝事) catuḥ-saṃgraha-vastu; four all-embracing (bodhisattva) virtues: (1) 布施 dāna, giving what others like, in order to lead them to love and receive the truth; (2) 愛語 priyavacana, affctionate, speech, with the same purpose; (3) 利行 arthakṛtya, conduct proftable to others, with the same purpose; (4) 同事 samānārthatā, co-operation with and adaptation of oneself to others, to lead them into the truth. |
四角形 see styles |
sì jiǎo xíng si4 jiao3 xing2 ssu chiao hsing shikakukei; shikakkei / shikakuke; shikakke しかくけい; しかっけい |
(geometry) quadrangle; quadrilateral {geom} quadrilateral; quadrangle; tetragon |
四辺形 see styles |
shihenkei / shihenke しへんけい |
{geom} quadrilateral; quadrangle; tetragon |
四邊形 四边形 see styles |
sì biān xíng si4 bian1 xing2 ssu pien hsing |
(geometry) quadrilateral |
四阿含 see styles |
sì ā hán si4 a1 han2 ssu a han shi agon |
The four Agamas 四阿笈摩, or divisions of the Hīnayāna scriptures: 長阿含 dīrghāgamas, 'long' works, cosmological; 中阿含 madhyamāgamas, metaphysical; 雜阿含 saṃyuktāgamas, general, on dhyāna, trance, etc.; 增一阿含 ekottarikāgamas, numerically arranged subjects. |
回復力 see styles |
kaifukuryoku かいふくりょく |
power of recovery; ability to recuperate; resilience |
回復室 see styles |
kaifukushitsu かいふくしつ |
recovery room (in a hospital); recuperation room |
囮捜査 see styles |
otorisousa / otorisosa おとりそうさ |
sting operation; undercover investigation |
固定側 see styles |
koteigawa / kotegawa こていがわ |
fixed lateral; fixed side; fixed part |
国学者 see styles |
kokugakusha こくがくしゃ |
scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
国府寺 see styles |
koudera / kodera こうでら |
(surname) Kōdera |
国文学 see styles |
kokubungaku こくぶんがく |
Japanese literature |
国文科 see styles |
kokubunka こくぶんか |
department of Japanese literature |
国税庁 see styles |
kokuzeichou / kokuzecho こくぜいちょう |
(1) National Tax Agency (Japan); (2) (general term) national taxation agency (e.g. IRS) |
国緊隊 see styles |
kokukintai こくきんたい |
(abbreviation) (See 国際緊急援助隊) Japan International Cooperation Agency; JICA |
国葬儀 see styles |
kokusougi / kokusogi こくそうぎ |
(term used for the funeral of former Prime Minister Abe Shinzō in 2022) (See 国葬) state funeral |
国際語 see styles |
kokusaigo こくさいご |
(1) international language; world language; global lingua franca; (2) (See 国際補助語) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto) |
圀府寺 see styles |
koudera / kodera こうでら |
(surname) Kōdera |
圍術期 see styles |
wéi shù qī wei2 shu4 qi1 wei shu ch`i wei shu chi |
perioperative period |
土平山 see styles |
doberayama どべらやま |
(place-name) Doberayama |
土建屋 see styles |
dokenya どけんや |
general (civil engineering and construction) contractor |
地方戲 地方戏 see styles |
dì fāng xì di4 fang1 xi4 ti fang hsi |
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc |
地稽古 see styles |
jigeiko / jigeko じげいこ |
(1) {MA} training by two participants of the same skill level (kendo); (2) {MA} (orig. meaning) general training involving all six types (kendo) |
地縛り see styles |
jishibari じしばり |
(1) (kana only) creeping lettuce (Ixeris stolonifera); (2) (kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris) |
坂東寺 see styles |
bantoudera / bantodera ばんとうでら |
(place-name) Bantoudera |
均日照 see styles |
jun rì zhào jun1 ri4 zhao4 chün jih chao |
average annual sunshine |
坊寺山 see styles |
bouderayama / boderayama ぼうでらやま |
(place-name) Bouderayama |
城南寺 see styles |
jounantera / jonantera じょうなんてら |
(place-name) Jōnantera |
基数詞 see styles |
kisuushi / kisushi きすうし |
{ling} cardinal numeral; cardinal number |
基數詞 基数词 see styles |
jī shù cí ji1 shu4 ci2 chi shu tz`u chi shu tzu |
cardinal numeral |
堕する see styles |
dasuru だする |
(vs-s,vi) to degenerate; to lapse into |
堪え性 see styles |
koraeshou / koraesho こらえしょう |
endurance; perseverance; patience |
堪らん see styles |
tamaran たまらん |
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
報償費 see styles |
houshouhi / hoshohi ほうしょうひ |
(1) (See 報償金) compensation; remuneration; (2) (See 機密費) secret funds |
報労金 see styles |
houroukin / horokin ほうろうきん |
(1) financial reward for someone's efforts; (2) {law} remuneration paid to the finder of a lost item |
報務員 报务员 see styles |
bào wù yuán bao4 wu4 yuan2 pao wu yüan |
telegraph operator; radio operator |
塔寺駅 see styles |
touderaeki / toderaeki とうでらえき |
(st) Toudera Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.