Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

同年代

see styles
 dounendai / donendai
    どうねんだい
(noun - becomes adjective with の) the same generation; coeval

同盟國


同盟国

see styles
tóng méng guó
    tong2 meng2 guo2
t`ung meng kuo
    tung meng kuo
allied nation; ally; confederation
See: 同盟国

同翅目

see styles
tóng chì mù
    tong2 chi4 mu4
t`ung ch`ih mu
    tung chih mu
Homoptera (insect suborder including cicadas, aphids, plant-hoppers, shield bugs etc)

同翅類

see styles
 doushirui / doshirui
    どうしるい
homopterans (true bugs of suborder Homoptera)

名人肌

see styles
 meijinhada / mejinhada
    めいじんはだ
artist's temperament; master's temperament

名免良

see styles
 namera
    なめら
(surname) Namera

名楽町

see styles
 meirakuchou / merakucho
    めいらくちょう
(place-name) Meirakuchō

向原寺

see styles
 mukaiharadera
    むかいはらでら
(personal name) Mukaiharadera

向寺山

see styles
 mukaiderayama
    むかいでらやま
(place-name) Mukaiderayama

向川寺

see styles
 mukaigawadera
    むかいがわでら
(place-name) Mukaigawadera

吟醸酒

see styles
 ginjoushu / ginjoshu
    ぎんじょうしゅ
ginjō sake; high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60%

否定和

see styles
 hiteiwa / hitewa
    ひていわ
{comp} non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation

否定積

see styles
 hiteiseki / hiteseki
    ひていせき
{comp} non-conjunction; NAND operation; NOT-BOTH operation

含有量

see styles
 ganyuuryou / ganyuryo
    がんゆうりょう
content (of a mineral, etc.)

吳三桂


吴三桂

see styles
wú sān guì
    wu2 san1 gui4
wu san kuei
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty

吹通し

see styles
 fukidooshi
    ふきどおし
    fukitooshi
    ふきとおし
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

吹鼓手

see styles
chuī gǔ shǒu
    chui1 gu3 shou3
ch`ui ku shou
    chui ku shou
(old) musicians at a wedding cortege or funeral procession; (fig.) trumpeter of sb's praises; booster

吾らが

see styles
 wareraga
    われらが
(exp,adj-pn) our

吾等が

see styles
 wareraga
    われらが
(exp,adj-pn) our

呆れる

see styles
 akireru
    あきれる
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated

告別式


告别式

see styles
gào bié shì
    gao4 bie2 shi4
kao pieh shih
 kokubetsushiki
    こくべつしき
parting ceremony; funeral
(1) funeral service; memorial service; (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree)

呑み口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

周傳瑛


周传瑛

see styles
zhōu chuán yīng
    zhou1 chuan2 ying1
chou ch`uan ying
    chou chuan ying
Zhou Chuanying (1912-1988), Kunqu 崑曲|昆曲[Kun1 qu3] opera actor

周旋料

see styles
 shuusenryou / shusenryo
    しゅうせんりょう
brokerage; commission

周旋業

see styles
 shuusengyou / shusengyo
    しゅうせんぎょう
brokerage; commission agency

命がけ

see styles
 inochigake
    いのちがけ
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate

命令句

see styles
mìng lìng jù
    ming4 ling4 ju4
ming ling chü
imperative sentence

命令型

see styles
 meireigata / meregata
    めいれいがた
(can be adjective with の) {comp} imperative

命令形

see styles
 meireikei / mereke
    めいれいけい
{gramm} imperative form; command

命令文

see styles
 meireibun / merebun
    めいれいぶん
{gramm} imperative sentence; imperative statement

命令法

see styles
 meireihou / mereho
    めいれいほう
{gramm} imperative mood

命懸け

see styles
 inochigake
    いのちがけ
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate

命掛け

see styles
 inochigake
    いのちがけ
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate

命数法

see styles
 meisuuhou / mesuho
    めいすうほう
numeration system

和久寺

see styles
 wakudera
    わくでら
(place-name) Wakudera

和学者

see styles
 wagakusha
    わがくしゃ
(See 国学者) scholar of (ancient) Japanese literature and culture

和文体

see styles
 wabuntai
    わぶんたい
literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women

和諧號


和谐号

see styles
hé xié hào
    he2 xie2 hao4
ho hsieh hao
CRH-series high-speed trains operated by China Railway

哀れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers)

哀傷歌

see styles
 aishouka / aishoka
    あいしょうか
lament; elegy; dirge; funeral song

哭喪棒


哭丧棒

see styles
kū sāng bàng
    ku1 sang1 bang4
k`u sang pang
    ku sang pang
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety

哭喪臉


哭丧脸

see styles
kū sang liǎn
    ku1 sang5 lian3
k`u sang lien
    ku sang lien
long face; miserable look

啄木鳥


啄木鸟

see styles
zhuó mù niǎo
    zhuo2 mu4 niao3
cho mu niao
 kitsutsuki(gikun); takubokuchou; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki / kitsutsuki(gikun); takubokucho; kera(gikun); keratsutsuki(gikun); kitsutsuki
    きつつき(gikun); たくぼくちょう; けら(gikun); けらつつき(gikun); キツツキ
woodpecker
(kana only) woodpecker

問題作

see styles
 mondaisaku
    もんだいさく
controversial work (art, literature, etc.); work that caused public criticism; work of art dealing with contemporary questions; succès de scandale

啓書記

see styles
 keishoki / keshoki
    けいしょき
(person) Keishoki; Shoukei (Muromachi-era Zen monk and artist)

啓蒙書

see styles
 keimousho / kemosho
    けいもうしょ
book for novices; general introduction to a subject

善き程

see styles
 yokihodo
    よきほど
(n,adv) (archaism) greatly; considerably

善重寺

see styles
 yoshishigedera
    よししげでら
(place-name) Yoshishigedera

喜來登


喜来登

see styles
xǐ lái dēng
    xi3 lai2 deng1
hsi lai teng
Sheraton (hotel chain)

喜歌劇

see styles
 kikageki
    きかげき
comic opera

喪葬費


丧葬费

see styles
sāng zàng fèi
    sang1 zang4 fei4
sang tsang fei
funeral expenses

單方面


单方面

see styles
dān fāng miàn
    dan1 fang1 mian4
tan fang mien
unilateral

單院制


单院制

see styles
dān yuàn zhì
    dan1 yuan4 zhi4
tan yüan chih
unicameralism; single-house system

営業者

see styles
 eigyousha / egyosha
    えいぎょうしゃ
business operator; entrepreneur

営業費

see styles
 eigyouhi / egyohi
    えいぎょうひ
operating expenses; operating cost

嘲笑い

see styles
 seserawarai
    せせらわらい
sardonic laugh; scornful smile

嘲笑う

see styles
 seserawarau
    せせらわらう
    azawarau
    あざわらう
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn; (transitive verb) to sneer at; to ridicule

噫無情

see styles
 aamujou / amujo
    ああむじょう
(work) Les Miserables (novel by Victor Hugo); (wk) Les Miserables (novel by Victor Hugo)

噹噹車


当当车

see styles
dāng dāng chē
    dang1 dang1 che1
tang tang ch`e
    tang tang che
(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 鐺鐺車|铛铛车[dang1 dang1 che1]

囃子詞

see styles
 hayashikotoba
    はやしことば
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song

四つ身

see styles
 yotsumi
    よつみ
(1) {sumo} cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other); (2) kimono made for young children

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

四攝法


四摄法

see styles
sì shè fǎ
    si4 she4 fa3
ssu she fa
 shi shōhō
(or 四攝事) catuḥ-saṃgraha-vastu; four all-embracing (bodhisattva) virtues: (1) 布施 dāna, giving what others like, in order to lead them to love and receive the truth; (2) 愛語 priyavacana, affctionate, speech, with the same purpose; (3) 利行 arthakṛtya, conduct proftable to others, with the same purpose; (4) 同事 samānārthatā, co-operation with and adaptation of oneself to others, to lead them into the truth.

四角形

see styles
sì jiǎo xíng
    si4 jiao3 xing2
ssu chiao hsing
 shikakukei; shikakkei / shikakuke; shikakke
    しかくけい; しかっけい
(geometry) quadrangle; quadrilateral
{geom} quadrilateral; quadrangle; tetragon

四辺形

see styles
 shihenkei / shihenke
    しへんけい
{geom} quadrilateral; quadrangle; tetragon

四邊形


四边形

see styles
sì biān xíng
    si4 bian1 xing2
ssu pien hsing
(geometry) quadrilateral

四阿含

see styles
sì ā hán
    si4 a1 han2
ssu a han
 shi agon
The four Agamas 四阿笈摩, or divisions of the Hīnayāna scriptures: 長阿含 dīrghāgamas, 'long' works, cosmological; 中阿含 madhyamāgamas, metaphysical; 雜阿含 saṃyuktāgamas, general, on dhyāna, trance, etc.; 增一阿含 ekottarikāgamas, numerically arranged subjects.

回復力

see styles
 kaifukuryoku
    かいふくりょく
power of recovery; ability to recuperate; resilience

回復室

see styles
 kaifukushitsu
    かいふくしつ
recovery room (in a hospital); recuperation room

囮捜査

see styles
 otorisousa / otorisosa
    おとりそうさ
sting operation; undercover investigation

固定側

see styles
 koteigawa / kotegawa
    こていがわ
fixed lateral; fixed side; fixed part

国学者

see styles
 kokugakusha
    こくがくしゃ
scholar of (ancient) Japanese literature and culture

国府寺

see styles
 koudera / kodera
    こうでら
(surname) Kōdera

国文学

see styles
 kokubungaku
    こくぶんがく
Japanese literature

国文科

see styles
 kokubunka
    こくぶんか
department of Japanese literature

国税庁

see styles
 kokuzeichou / kokuzecho
    こくぜいちょう
(1) National Tax Agency (Japan); (2) (general term) national taxation agency (e.g. IRS)

国緊隊

see styles
 kokukintai
    こくきんたい
(abbreviation) (See 国際緊急援助隊) Japan International Cooperation Agency; JICA

国葬儀

see styles
 kokusougi / kokusogi
    こくそうぎ
(term used for the funeral of former Prime Minister Abe Shinzō in 2022) (See 国葬) state funeral

国際語

see styles
 kokusaigo
    こくさいご
(1) international language; world language; global lingua franca; (2) (See 国際補助語) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto)

圀府寺

see styles
 koudera / kodera
    こうでら
(surname) Kōdera

圍術期

see styles
wéi shù qī
    wei2 shu4 qi1
wei shu ch`i
    wei shu chi
perioperative period

土平山

see styles
 doberayama
    どべらやま
(place-name) Doberayama

土建屋

see styles
 dokenya
    どけんや
general (civil engineering and construction) contractor

地方戲


地方戏

see styles
dì fāng xì
    di4 fang1 xi4
ti fang hsi
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc

地稽古

see styles
 jigeiko / jigeko
    じげいこ
(1) {MA} training by two participants of the same skill level (kendo); (2) {MA} (orig. meaning) general training involving all six types (kendo)

地縛り

see styles
 jishibari
    じしばり
(1) (kana only) creeping lettuce (Ixeris stolonifera); (2) (kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)

坂東寺

see styles
 bantoudera / bantodera
    ばんとうでら
(place-name) Bantoudera

均日照

see styles
jun rì zhào
    jun1 ri4 zhao4
chün jih chao
average annual sunshine

坊寺山

see styles
 bouderayama / boderayama
    ぼうでらやま
(place-name) Bouderayama

城南寺

see styles
 jounantera / jonantera
    じょうなんてら
(place-name) Jōnantera

基数詞

see styles
 kisuushi / kisushi
    きすうし
{ling} cardinal numeral; cardinal number

基數詞


基数词

see styles
jī shù cí
    ji1 shu4 ci2
chi shu tz`u
    chi shu tzu
cardinal numeral

堕する

see styles
 dasuru
    だする
(vs-s,vi) to degenerate; to lapse into

堪え性

see styles
 koraeshou / koraesho
    こらえしょう
endurance; perseverance; patience

堪らん

see styles
 tamaran
    たまらん
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

報償費

see styles
 houshouhi / hoshohi
    ほうしょうひ
(1) (See 報償金) compensation; remuneration; (2) (See 機密費) secret funds

報労金

see styles
 houroukin / horokin
    ほうろうきん
(1) financial reward for someone's efforts; (2) {law} remuneration paid to the finder of a lost item

報務員


报务员

see styles
bào wù yuán
    bao4 wu4 yuan2
pao wu yüan
telegraph operator; radio operator

塔寺駅

see styles
 touderaeki / toderaeki
    とうでらえき
(st) Toudera Station

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary