There are 662 total results for your 露 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心情吐露 see styles |
shinjoutoro / shinjotoro しんじょうとろ |
expression of one's feelings; pouring out one's heart |
惡露不淨 恶露不淨 see styles |
è lù bù jìng e4 lu4 bu4 jing4 o lu pu ching akuro fujō |
impurity of foul discharges |
成田夢露 see styles |
naritamero なりためろ |
(person) Narita Mero (1987.10.26-) |
拋頭露面 抛头露面 see styles |
pāo tóu lù miàn pao1 tou2 lu4 mian4 p`ao t`ou lu mien pao tou lu mien |
to put oneself out in the public eye (said of sb for whom doing so is deemed unseemly) |
日露戦争 see styles |
nichirosensou / nichirosenso にちろせんそう |
(hist) Russo-Japanese War (1904-5) |
日露戦役 see styles |
nichiroseneki にちろせんえき |
(hist) (See 日露戦争) Russo-Japanese War (1904-5) |
春秋繁露 see styles |
chūn qiū fán lù chun1 qiu1 fan2 lu4 ch`un ch`iu fan lu chun chiu fan lu |
Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1] |
暴露戦術 see styles |
bakurosenjutsu ばくろせんじゅつ |
exposure tactics; muckraking tactics |
暴露無遺 暴露无遗 see styles |
bào lù wú yí bao4 lu4 wu2 yi2 pao lu wu i |
to lay bare; to come to light |
朝露暮靄 朝露暮霭 see styles |
zhāo lù mù ǎi zhao1 lu4 mu4 ai3 chao lu mu ai |
morning dew, evening mist (idiom); ephemeral; impermanent |
朝露溘至 see styles |
zhāo lù kè zhì zhao1 lu4 ke4 zhi4 chao lu k`o chih chao lu ko chih |
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
泄露天機 泄露天机 see styles |
xiè lù tiān jī xie4 lu4 tian1 ji1 hsieh lu t`ien chi hsieh lu tien chi |
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag |
泉町玉露 see styles |
izumimachitamatsuyu いずみまちたまつゆ |
(place-name) Izumimachitamatsuyu |
泡泡浴露 see styles |
pào pào yù lù pao4 pao4 yu4 lu4 p`ao p`ao yü lu pao pao yü lu |
bubble bath lotion |
浮雲朝露 浮云朝露 see styles |
fú yún zhāo lù fu2 yun2 zhao1 lu4 fu yün chao lu |
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence |
溘先朝露 see styles |
kè xiān zhāo lù ke4 xian1 zhao1 lu4 k`o hsien chao lu ko hsien chao lu |
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
珠交露幔 see styles |
zhū jiāo lù màn zhu1 jiao1 lu4 man4 chu chiao lu man shukyōroman |
a pearl-strewn curtain |
甘露寺前 see styles |
kanrojimae かんろじまえ |
(place-name) Kanrojimae |
甘露泉水 see styles |
kanrosensui かんろせんすい |
(place-name) Kanrosensui |
甘露法界 see styles |
gān lù fǎ jiè gan1 lu4 fa3 jie4 kan lu fa chieh kanro ōkai |
nature of the dharma, which is like sweet nectar |
甘露法門 甘露法门 see styles |
gān lù fǎ mén gan1 lu4 fa3 men2 kan lu fa men kanro no hōmon |
The method of the ambrosial truth. |
甘露法雨 see styles |
gān lù fǎ yǔ gan1 lu4 fa3 yu3 kan lu fa yü kanro hōu |
sweet dharma-rain |
甘露法鼓 see styles |
gān lù fǎ gǔ gan1 lu4 fa3 gu3 kan lu fa ku kanro hōko |
the drum of the ambrosial doctrine |
甘露淨法 see styles |
gān lù jìng fǎ gan1 lu4 jing4 fa3 kan lu ching fa kanro jōhō |
the pure doctrine of ambrosia |
甘露糖醇 see styles |
gān lù táng chún gan1 lu4 tang2 chun2 kan lu t`ang ch`un kan lu tang chun |
mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
發露懺悔 发露忏悔 see styles |
fā lù chàn huǐ fa1 lu4 chan4 hui3 fa lu ch`an hui fa lu chan hui hotsuro sange |
to reveal and confess |
白系露人 see styles |
hakkeirojin / hakkerojin はっけいろじん |
(hist) (See 白系ロシア人) White Russian emigre; White Russian exile |
真相畢露 真相毕露 see styles |
zhēn xiàng bì lù zhen1 xiang4 bi4 lu4 chen hsiang pi lu |
real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
眼露殺氣 眼露杀气 see styles |
yǎn lù shā qì yan3 lu4 sha1 qi4 yen lu sha ch`i yen lu sha chi |
to have a murderous look in one's eyes (idiom) |
石上露子 see styles |
isonokamitsuyuko いそのかみつゆこ |
(person) Isonokami Tsuyuko |
石井露月 see styles |
ishiirogetsu / ishirogetsu いしいろげつ |
(person) Ishii Rogetsu |
石侍露堂 see styles |
sejirodou / sejirodo せじろどう |
(person) Seji Rodou |
精緻露營 精致露营 see styles |
jīng zhì lù yíng jing1 zhi4 lu4 ying2 ching chih lu ying |
glamping (neologism c. 2019) |
紇露悉泥 纥露悉泥 see styles |
hé lù xī ní he2 lu4 xi1 ni2 ho lu hsi ni Kiroshinai |
Hrosminkan or Semenghān, an ancient kingdom near Khulm and Kunduz. 'Lat. 35゜40 N., Long. 68゜ 22 E. ' Eitel. |
聖露西亞 圣露西亚 see styles |
shèng lù xī yà sheng4 lu4 xi1 ya4 sheng lu hsi ya |
Saint Lucia (Tw) |
自動露出 see styles |
jidouroshutsu / jidoroshutsu じどうろしゅつ |
{photo} automatic exposure; AE |
芭露牧場 see styles |
baroubokujou / barobokujo ばろうぼくじょう |
(place-name) Baroubokujō |
藏頭露尾 藏头露尾 see styles |
cáng tóu lù wěi cang2 tou2 lu4 wei3 ts`ang t`ou lu wei tsang tou lu wei |
to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account; half-truths |
表露無遺 表露无遗 see styles |
biǎo lù wú yí biao3 lu4 wu2 yi2 piao lu wu i |
to show in full light; to be revealed in its entirety |
襲名披露 see styles |
shuumeihirou / shumehiro しゅうめいひろう |
(noun/participle) (yoji) announcing the succession to another's stage name |
西洋松露 see styles |
seiyoushouro / seyoshoro せいようしょうろ |
(European) truffle |
賀露町北 see styles |
karochoukita / karochokita かろちょうきた |
(place-name) Karochōkita |
賀露町南 see styles |
karochouminami / karochominami かろちょうみなみ |
(place-name) Karochōminami |
賀露町西 see styles |
karochounishi / karochonishi かろちょうにし |
(place-name) Karochōnishi |
赤身露體 赤身露体 see styles |
chì shēn lù tǐ chi4 shen1 lu4 ti3 ch`ih shen lu t`i chih shen lu ti |
completely naked |
身先朝露 see styles |
shēn xiān zhāo lù shen1 xian1 zhao1 lu4 shen hsien chao lu |
body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
重閣交露 重阁交露 see styles |
chóng gé jiāo lù chong2 ge2 jiao1 lu4 ch`ung ko chiao lu chung ko chiao lu jūkaku kyōro |
a jewel-strewn curtain of a two-story building |
野外露出 see styles |
yagairoshutsu やがいろしゅつ |
public exhibitionism |
鋒芒畢露 锋芒毕露 see styles |
fēng máng bì lù feng1 mang2 bi4 lu4 feng mang pi lu |
to show off one's ability |
開甘露門 开甘露门 see styles |
kāi gān lù mén kai1 gan1 lu4 men2 k`ai kan lu men kai kan lu men kai kanro mon |
To open the ambrosial door, i.e. provide for hungry ghosts. |
電光朝露 电光朝露 see styles |
diàn guāng zhāo lù dian4 guang1 zhao1 lu4 tien kuang chao lu denkouchouro / denkochoro でんこうちょうろ |
flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent (yoji) fleeting; evanescent |
霞露ケ岳 see styles |
karogatake かろがたけ |
(personal name) Karogatake |
面露不悅 面露不悦 see styles |
miàn lù bù yuè mian4 lu4 bu4 yue4 mien lu pu yüeh |
to show unhappiness or displeasure (idiom) |
面露倦意 see styles |
miàn lù juàn yì mian4 lu4 juan4 yi4 mien lu chüan i |
to look tired |
顯山露水 显山露水 see styles |
xiǎn shān lù shuǐ xian3 shan1 lu4 shui3 hsien shan lu shui |
to reveal one's talent (idiom) |
風餐露宿 风餐露宿 see styles |
fēng cān lù sù feng1 can1 lu4 su4 feng ts`an lu su feng tsan lu su fuusanroshuku / fusanroshuku ふうさんろしゅく |
lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom); fig. to rough it (yoji) living in the harsh outdoors; roughing it in the wilderness; enduring a difficult journey |
Variations: |
rojin ろじん |
(rare) (See ロシア人) Russian person |
Variations: |
rokoku ろこく |
(See ロシア) Russia |
Variations: |
rou / ro ろう |
(noun - becomes adjective with の) Russia and Ukraine |
Variations: |
roza ろざ |
(n,vs,vi) sitting in the open air |
露に濡れた see styles |
tsuyuninureta つゆにぬれた |
(can act as adjective) wet with dew; dewy |
露わにする see styles |
arawanisuru あらわにする |
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal |
露天大戲院 露天大戏院 see styles |
lù tiān dà xì yuàn lu4 tian1 da4 xi4 yuan4 lu t`ien ta hsi yüan lu tien ta hsi yüan |
open-air amphitheater |
露天掘炭鉱 see styles |
rotenboritankou / rotenboritanko ろてんぼりたんこう |
open-pit coal mine; open-cut coal mine |
露点湿度計 see styles |
rotenshitsudokei / rotenshitsudoke ろてんしつどけい |
(rare) (See 露点計) dew point hygrometer |
Variations: |
chuuro(中露); chuuro(中ro) / churo(中露); churo(中ro) ちゅうろ(中露); ちゅうロ(中ロ) |
China and Russia; Sino-Russian |
Variations: |
tairo(対露); tairo(対ro) たいろ(対露); たいロ(対ロ) |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
Variations: |
nichiro(日露); nichiro(日ro) にちろ(日露); にちロ(日ロ) |
Japan and Russia; Russo-Japanese |
Variations: |
chouro(朝露); chouro(朝ro) / choro(朝露); choro(朝ro) ちょうろ(朝露); ちょうロ(朝ロ) |
North Korea and Russia |
Variations: |
beiro(米露); beiro(米ro) / bero(米露); bero(米ro) べいろ(米露); べいロ(米ロ) |
(noun - becomes adjective with の) United States and Russia; US-Russian; Russian-American; Russo-American |
Variations: |
shinro しんろ |
(adj-no,n) pro-Russian |
Variations: |
houro / horo ほうろ |
(n,vs,vi) visit to Russia |
たもとの露 see styles |
tamotonotsuyu たもとのつゆ |
tears on the sleeves (of one's kimono); weeping copiously |
人生如朝露 see styles |
rén shēng rú zhāo lù ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4 jen sheng ju chao lu |
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
天狗の露地 see styles |
tengunoroji てんぐのろじ |
(place-name) Tengunoroji |
如露亦如電 如露亦如电 see styles |
rú lù yì rú diàn ru2 lu4 yi4 ru2 dian4 ju lu i ju tien nyoroyakunyoden にょろやくにょでん |
{Buddh} existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning like dew, also like lightning |
東芭露牧場 see styles |
higashibaroubokujou / higashibarobokujo ひがしばろうぼくじょう |
(place-name) Higashibaroubokujō |
母衣暮露滝 see styles |
boroborodaki ぼろぼろだき |
(place-name) Boroborodaki |
猥褻性暴露 猥亵性暴露 see styles |
wěi xiè xìng bào lù wei3 xie4 xing4 bao4 lu4 wei hsieh hsing pao lu |
indecent exposure; flashing |
甘露寺前駅 see styles |
kanrojimaeeki かんろじまええき |
(st) Kanrojimae Station |
甘露寺受長 see styles |
kanrojiosanaga かんろじおさなが |
(person) Kanroji Osanaga |
甘露王如來 甘露王如来 see styles |
gān lù wáng rú lái gan1 lu4 wang2 ru2 lai2 kan lu wang ju lai Kanro ō nyorai |
Āmṛta-rāja-tathāgata |
甘露軍拏利 甘露军拏利 see styles |
gān lù jun ná lì gan1 lu4 jun1 na2 li4 kan lu chün na li Kanro Gunnari |
Amṛta-kuṇḍalī |
甘露軍荼利 甘露军荼利 see styles |
gān lù jun tú lì gan1 lu4 jun1 tu2 li4 kan lu chün t`u li kan lu chün tu li Kanro Gundari |
Amṛta-kuṇḍalī |
田中露央沙 see styles |
tanakarooza たなかろおざ |
(person) Roza Tanaka |
白露山佑太 see styles |
hakurozanyuuta / hakurozanyuta はくろざんゆうた |
(person) Hakurozan Yūta (1982.2.6-) |
真人不露相 see styles |
zhēn rén bù lòu xiàng zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4 chen jen pu lou hsiang |
the sage presents as an ordinary person (idiom) |
紗琉露津斗 see styles |
sharurotto しゃるろっと |
(female given name) Sharurotto |
結婚披露宴 see styles |
kekkonhirouen / kekkonhiroen けっこんひろうえん |
wedding reception banquet |
聖平露営地 see styles |
hijiridairaroeichi / hijiridairaroechi ひじりだいらろえいち |
(place-name) Hijiridairaroeichi |
花田比露思 see styles |
hanadahiroshi はなだひろし |
(person) Hanada Hiroshi |
蕣露庵主人 see styles |
shuroanshujin しゅろあんしゅじん |
(person) Shuroan Shujin |
衆罪如霜露 众罪如霜露 see styles |
zhòng zuì rú shuāng lù zhong4 zui4 ru2 shuang1 lu4 chung tsui ju shuang lu shuzai sōro no gotoshi |
all sins are like frost and dew |
長時間露光 see styles |
choujikanrokou / chojikanroko ちょうじかんろこう |
long exposure (photography) |
馬脚を露す see styles |
bakyakuoarawasu ばきゃくをあらわす |
(exp,v5s) to reveal the true nature |
黃土不露天 黄土不露天 see styles |
huáng tǔ bù lù tiān huang2 tu3 bu4 lu4 tian1 huang t`u pu lu t`ien huang tu pu lu tien |
a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China |
Variations: |
tsuyuhodo つゆほど |
little bit |
露天掘り炭鉱 see styles |
rotenboritankou / rotenboritanko ろてんぼりたんこう |
open-pit coal mine; open-cut coal mine |
瑪麗蓮·夢露 玛丽莲·梦露 see styles |
mǎ lì lián · mèng lòu ma3 li4 lian2 · meng4 lou4 ma li lien · meng lou |
Marilyn Monroe (1926-1962), US actress |
不顯山不露水 不显山不露水 see styles |
bù xiǎn shān bù lù shuǐ bu4 xian3 shan1 bu4 lu4 shui3 pu hsien shan pu lu shui |
lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "露" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.