Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 583 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
下り腹
下腹
瀉腹

see styles
 kudaribara
    くだりばら
diarrhoea; diarrhea; loose bowels

Variations:
すきっ腹
空きっ腹

see styles
 sukippara
    すきっぱら
(colloquialism) (See 空き腹) empty stomach; hunger

Variations:
一陽来復
一陽来腹

see styles
 ichiyouraifuku / ichiyoraifuku
    いちようらいふく
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)

Variations:
抱腹絶倒
捧腹絶倒

see styles
 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter

背に腹はかえられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

詰め腹を切らされる

see styles
 tsumebaraokirasareru
    つめばらをきらされる
(exp,v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office

Variations:
腹(P)
肚(rK)

see styles
 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} (See 節・ふし・5) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

Variations:
腹病
腹病み
腹やみ

see styles
 harayami
    はらやみ
(Sendai dial.) stomach ache

Variations:
腹が黒い
腹がくろい

see styles
 haragakuroi
    はらがくろい
(exp,adj-i) (See 腹黒い) scheming; malicious; wicked; blackhearted

Variations:
腹を下す
腹をくだす

see styles
 haraokudasu
    はらをくだす
(exp,v5s) to have diarrhea

Variations:
腹を壊す
腹をこわす

see styles
 haraokowasu
    はらをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

Variations:
腹を括る
腹をくくる

see styles
 haraokukuru
    はらをくくる
(exp,v5r) (idiom) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself

Variations:
腹合わせ帯
腹合せ帯

see styles
 haraawaseobi / harawaseobi
    はらあわせおび
women's obi with a different colour on each side

Variations:
向かい腹
当腹
嫡腹

see styles
 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) A honey tongue, a heart of gall

思う事言わねば腹膨る

see styles
 omoukotoiwanebaharafukuru / omokotoiwanebaharafukuru
    おもうこといわねばはらふくる
(expression) (proverb) if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards

背に腹はかえられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
腹が据わる
腹がすわる

see styles
 haragasuwaru
    はらがすわる
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution

Variations:
腹にたまる
腹に溜まる

see styles
 haranitamaru
    はらにたまる
(exp,adj-f) (See 溜まる・たまる) filling (meal); heavy; solid; substantial

Variations:
腹を決める
腹をきめる

see styles
 haraokimeru
    はらをきめる
(exp,v1) to resolve; to make up one's mind; to decide

Variations:
腹を空かす
腹をすかす

see styles
 haraosukasu
    はらをすかす
(exp,v5s) to be hungry

Variations:
腹を立てる
腹をたてる

see styles
 haraotateru
    はらをたてる
(exp,v1) to take offense; to take offence; to get angry; to lose one's temper

Variations:
腹立たしい
腹だたしい

see styles
 haradatashii / haradatashi
    はらだたしい
(adjective) irritating; aggravating; upsetting

腹が減っては戦は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (idiom) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

腹が減っては軍は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (idiom) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

Variations:
お腹が減る
お腹がへる

see styles
 onakagaheru
    おなかがへる
(exp,v5r) to become hungry

Variations:
小腹が空く
小腹がすく

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to become a little hungry; to become a bit peckish

Variations:
小腹が立つ
小腹がたつ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

Variations:
自腹を切る
自腹をきる

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) (idiom) to pay with one's own money; to pay out of one's own pocket

以小人之心,度君子之腹

see styles
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jun zǐ zhī fù
    yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4
i hsiao jen chih hsin , to chün tzu chih fu
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)

痛くもない腹を探られる

see styles
 itakumonaiharaosagurareru
    いたくもないはらをさぐられる
(exp,v1) to be suspected without cause

Variations:
腹蔵
覆蔵
腹臓(sK)

see styles
 fukuzou / fukuzo
    ふくぞう
(usu. as 〜なく, 〜のない, etc.) (See 腹蔵なく) concealing one's thoughts; reserve; reservation

Variations:
腹下し
腹くだし(sK)

see styles
 harakudashi
    はらくだし
(1) laxative; purgative; evacuant; (n,vs,vi) (2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea

Variations:
腹下り
腹くだり(sK)

see styles
 harakudari
    はらくだり
(n,vs,vi) (See 腹下し・2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea

Variations:
腹一杯(P)
腹いっぱい

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

Variations:
腹を抱える
腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
お腹がゆるい
お腹が緩い

see styles
 onakagayurui
    おなかがゆるい
(exp,adj-i) having an upset stomach; having soft stools; having loose bowels

空腹は最上のソースである

see styles
 kuufukuhasaijounosoosudearu / kufukuhasaijonosoosudearu
    くうふくはさいじょうのソースである
(expression) (idiom) Hunger is the best sauce

Variations:
腹蔵なく
腹蔵無く(sK)

see styles
 fukuzounaku / fukuzonaku
    ふくぞうなく
(exp,adv) without reserve; frankly; candidly; freely; openly

Variations:
腹づもり
腹積もり
腹積り

see styles
 harazumori
    はらづもり
plan; intention

Variations:
腹を拵える
腹をこしらえる

see styles
 haraokoshiraeru
    はらをこしらえる
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal

鱈腹(ateji)(rK)

see styles
 tarafuku
    たらふく
(adverb) (kana only) (colloquialism) (eating or drinking) to one's heart's content

Variations:
空腹(P)
空ふく(sK)

see styles
 kuufuku / kufuku
    くうふく
(n,adj-na,adj-no) (ant: 満腹・1) empty stomach; hunger

Variations:
お腹の子(P)
おなかの子

see styles
 onakanoko
    おなかのこ
(expression) child one is expecting; child in one's womb

Variations:
むかっ腹
向かっ腹
向っ腹

see styles
 mukappara
    むかっぱら
anger; passion

Variations:
自棄っ腹
やけっ腹
焼っ腹

see styles
 yakeppara
    やけっぱら
(noun/participle) (rare) (See やけばら) desperation; despair

Variations:
お腹を空かす
お腹をすかす

see styles
 onakaosukasu
    おなかをすかす
(exp,v5s) (See お腹を空かせる) to feel hungry; to get hungry

Variations:
私腹を肥やす
私腹をこやす

see styles
 shifukuokoyasu
    しふくをこやす
(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position

Variations:
腹癒せ
腹癒
腹いせ
腹イセ

see styles
 haraise(癒se, 癒, ise); haraise(ise)
    はらいせ(腹癒せ, 腹癒, 腹いせ); はらイセ(腹イセ)
retaliation; revenge

Variations:
お腹(P)
御腹
お中
御中

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) belly; abdomen; stomach

Variations:
ヤケ腹
自棄腹
焼け腹
焼腹

see styles
 yakebara(yake); yakebara(自棄, 焼ke, 焼)
    ヤケばら(ヤケ腹); やけばら(自棄腹, 焼け腹, 焼腹)
(noun/participle) desperation; despair

Variations:
どてっ腹
土手っ腹
ドテッ腹

see styles
 doteppara
    どてっぱら
guts; abdomen; belly

Variations:
イン腹ベビー
イン腹ベイビー

see styles
 inharabebii(inbebii); inharabeibii(inbeibii); inharabebii; inharabeibii / inharabebi(inbebi); inharabebi(inbebi); inharabebi; inharabebi
    インはらベビー(イン腹ベビー); インはらベイビー(イン腹ベイビー); インハラベビー; インハラベイビー
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant

Variations:
腹いっぱい(P)
腹一杯(P)

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adv) (1) having a full stomach; being full; (adverb) (2) to one's heart's content

Variations:
腹立たしい
腹だたしい(sK)

see styles
 haradatashii / haradatashi
    はらだたしい
(adjective) irritating; aggravating; upsetting; maddening; infuriating; exasperating; provoking

腹の皮が突っ張れば目の皮が弛む

see styles
 haranokawagatsupparebamenokawagatarumu
    はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ
(expression) (idiom) one becomes sleepy when one's stomach is full

Variations:
腹の皮がよじれる
腹の皮が捩れる

see styles
 haranokawagayojireru
    はらのかわがよじれる
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides

腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ

see styles
 haranokawagatsupparebamenokawagatarumu
    はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ
(expression) (idiom) one becomes sleepy when one's stomach is full

Variations:
お腹が空く
お腹がすく
おなかが空く

see styles
 onakagasuku
    おなかがすく
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

Variations:
お腹(P)
お中(rK)
御腹(sK)
御中(sK)

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) belly; abdomen; stomach

Variations:
お腹(P)
御腹(rK)
お中(rK)
御中(rK)

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) belly; abdomen; stomach

Variations:
腹を割る
腹をわる(sK)
ハラを割る(sK)

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) (idiom) to be frank; to drop all pretense

Variations:
お腹いっぱい
お腹一杯
おなか一杯(sK)

see styles
 onakaippai
    おなかいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

Variations:
お腹を壊す
おなかを壊す
お腹をこわす

see styles
 onakaokowasu
    おなかをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

Variations:
腹八分目に医者要らず
腹8分目に医者要らず

see styles
 harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu
    はらはちぶんめにいしゃいらず
(expression) eat moderately to avoid the doctor

Variations:
口に蜜あり腹に剣あり
口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) honey in one's mouth but a razor in one's belt

Variations:
腹に据えかねる
腹に据え兼ねる
腹にすえかねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

Variations:
腹が減っては戦は出来ぬ
腹が減っては軍は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (proverb) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

Variations:
むかっ腹
ムカッ腹
向かっ腹
ムカっ腹(sK)
向っ腹(sK)

see styles
 mukappara; mukappara(sk)
    むかっぱら; ムカッパラ(sk)
(usu. as 〜が立つ or 〜を立てる) anger; passion; rage; temper

Variations:
腹を据える
肚を据える(rK)
腹をすえる(sK)
肚をすえる(sK)

see styles
 haraosueru
    はらをすえる
(exp,v1) (1) (idiom) to make up one's mind; (exp,v1) (2) (idiom) to calm oneself; to be patient; to endure

Variations:
腹の虫がおさまらない
腹の虫が治まらない
腹の虫が納まらない

see styles
 haranomushigaosamaranai
    はらのむしがおさまらない
(expression) cannot contain one's anger; can't contain myself; staying angry

Variations:
腹八分目に医者いらず
腹八分目に医者要らず
腹8分目に医者要らず

see styles
 harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu
    はらはちぶんめにいしゃいらず
(expression) (proverb) eating moderately keeps the doctor away

Variations:
腹の皮が突っ張れば目の皮がたるむ
腹の皮が突っ張れば目の皮が弛む

see styles
 haranokawagatsupparebamenokawagatarumu
    はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ
(exp,v5m) (proverb) one becomes sleepy when one's stomach is full; full stomach, sleepy head; when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops

Variations:
お腹が空く
お腹がすく
お腹すく(sK)
お腹空く(sK)
おなかが空く(sK)
おなか空く(sK)

see styles
 onakagasuku; onakasuku(sk)
    おなかがすく; おなかすく(sk)
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

Variations:
背に腹は替えられぬ
背に腹はかえられぬ
背に腹は代えられぬ
背に腹は変えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) (proverb) (See 背に腹はかえられない) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
背に腹はかえられない
背に腹は替えられない
背に腹は代えられない
背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
背に腹は変えられない
背に腹は代えられない
背に腹は替えられない
背に腹はかえられない(sK)

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

<123456

This page contains 83 results for "腹" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary