Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 675 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

後伏見天皇

see styles
 gofushimitennou / gofushimitenno
    ごふしみてんのう
(person) Emperor Go-Fushimi; Go-Fushimi Tenno (1288-1336 CE, reigning: 1298-1301 CE)

後光厳天皇

see styles
 gokougontennou / gokogontenno
    ごこうごんてんのう
(person) Emperor Go-Kōgon (of the Northern Court); Go-Kōgon Tenno (1338-1374 CE, reigning: 1352-1371 CE)

後光明天皇

see styles
 gokoumyoutennou / gokomyotenno
    ごこうみょうてんのう
(person) Emperor Go-Kōmyou; Go-Kōmyou Tenno (1633-1654 CE, reigning: 1643-1654 CE)

後円融天皇

see styles
 goenyuutennou / goenyutenno
    ごえんゆうてんのう
(person) Emperor Go-En'yū (of the Northern Court); Go-En'yū Tenno (1358-1393 CE, reigning: 1371-1382 CE)

後冷泉天皇

see styles
 goreizeitennou / gorezetenno
    ごれいぜいてんのう
(person) Emperor Go-Reizei; Go-Reizei Tenno (1025-1068 CE, reigning: 1045-1068 CE)

後堀河天皇

see styles
 gohorikawatennou / gohorikawatenno
    ごほりかわてんのう
(person) Emperor Go-Horikawa; Go-Horikawa Tenno (1212-1234 CE, reigning: 1221-1232 CE)

後奈良天皇

see styles
 gonaratennou / gonaratenno
    ごならてんのう
(person) Emperor Go-Nara; Go-Nara Tenno (1496-1557 CE, reigning: 1526-1557 CE)

後宇多天皇

see styles
 goudatennou / godatenno
    ごうだてんのう
(person) Emperor Go-Uda; Go-Uda Tenno (1267-1324 CE, reigning: 1274-1287 CE)

後小松天皇

see styles
 gokomatsutennou / gokomatsutenno
    ごこまつてんのう
(person) Emperor Go-Komatsu; Go-Komatsu Tenno (1377-1433 CE, reigning: 1382-1412 CE)

後嵯峨天皇

see styles
 gosagatennou / gosagatenno
    ごさがてんのう
(person) Emperor Go-Saga; Go-Saga Tenno (1220-1272 CE, reigning: 1242-1246 CE)

後朱雀天皇

see styles
 gosuzakutennou / gosuzakutenno
    ごすざくてんのう
(person) Emperor Go-Suzaku; Go-Suzaku Tenno (1009-1045 CE, reigning: 1036-1045 CE)

後村上天皇

see styles
 gomurakamitennou / gomurakamitenno
    ごむらかみてんのう
(person) Emperor Go-Murakami; Go-Murakami Tenno (1328-1368 CE, reigning: 1339-1368 CE)

後柏原天皇

see styles
 gokashiwabaratennou / gokashiwabaratenno
    ごかしわばらてんのう
(person) Emperor Go-Kashiwabara; Go-Kashiwabara Tenno (1464-1526 CE, reigning: 1500-1526 CE)

後桃園天皇

see styles
 gomomozonotennou / gomomozonotenno
    ごももぞのてんのう
(person) Emperor Go-Momozono; Go-Momozono Tenno (1758-1779 CE, reigning: 1770-1779 CE)

後桜町天皇

see styles
 gosakuramachitennou / gosakuramachitenno
    ごさくらまちてんのう
(person) Empress Go-Sakuramachi; Go-Sakuramachi Tenno (1740-1813 CE, reigning: 1762-1770 CE)

後水尾天皇

see styles
 gomizunootennou / gomizunootenno
    ごみずのおてんのう
(person) Emperor Go-Mizu-no-O; Go-Mizu-no-O Tenno (1596-1680 CE, reigning: 1611-1629 CE)

後深草天皇

see styles
 gofukakusatennou / gofukakusatenno
    ごふかくさてんのう
(person) Emperor Go-Fukakusa; Go-Fukakusa Tenno (1243-1304 CE, reigning: 1246-1259 CE)

後白河上皇

see styles
 goshirakawajoukou / goshirakawajoko
    ごしらかわじょうこう
(person) Goshirakawajōkou (retired emperor)

後白河天皇

see styles
 goshirakawatennou / goshirakawatenno
    ごしらかわてんのう
(person) Emperor Go-Shirakawa; Go-Shirakawa Tenno (1127-1192 CE, reigning: 1155-1158 CE)

後白河法皇

see styles
 goshirakawahouou / goshirakawahoo
    ごしらかわほうおう
(person) Goshirakawahouou (1127.10.18-1192.4.26) (ex-emperor, later monk)

後花園天皇

see styles
 gohanazonotennou / gohanazonotenno
    ごはなぞのてんのう
(person) Emperor Go-Hanazono; Go-Hanazono Tenno (1419-1470 CE, reigning: 1428-1464 CE)

後醍醐天皇

see styles
 godaigotennou / godaigotenno
    ごだいごてんのう
(person) Emperor Go-Daigo; Go-Daigo Tenno (1288-1339 CE, reigning: 1318-1339 CE)

後陽成天皇

see styles
 goyouzeitennou / goyozetenno
    ごようぜいてんのう
(person) Emperor Go-Yōzei; Go-Yōzei Tenno (1571-1617 CE, reigning: 1586-1611 CE)

後鳥羽上皇

see styles
 gotobajoukou / gotobajoko
    ごとばじょうこう
(person) Emperor Gotoba (1180-1239 CE, reigning: 1183-1198 CE)

後鳥羽天皇

see styles
 gotobatennou / gotobatenno
    ごとばてんのう
(person) Emperor Gotoba; Gotoba Tenno (1180-1239 CE, reigning: 1183-1198 CE)

恒性皇子墓

see styles
 kouseioujibo / koseojibo
    こうせいおうじぼ
(place-name) Kōseioujibo

慶光天皇陵

see styles
 kyoukoutennouryou / kyokotennoryo
    きょうこうてんのうりょう
(place-name) Kyōkoutennouryō

懿徳天皇陵

see styles
 itokutennouryou / itokutennoryo
    いとくてんのうりょう
(place-name) Itokutennouryō

成務天皇陵

see styles
 seimutennouryou / semutennoryo
    せいむてんのうりょう
(place-name) Seimutennouryō

持統天皇陵

see styles
 jitoutennouryou / jitotennoryo
    じとうてんのうりょう
(place-name) Jitoutennouryō

推古天皇陵

see styles
 suikotennouryou / suikotennoryo
    すいこてんのうりょう
(place-name) Suikotennouryō

敏達天皇陵

see styles
 bidatsutennouryou / bidatsutennoryo
    びだつてんのうりょう
(place-name) Bidatsutennouryō

文徳天皇陵

see styles
 montokutennouryou / montokutennoryo
    もんとくてんのうりょう
(place-name) Montokutennouryō

文武天皇陵

see styles
 monbutennouryou / monbutennoryo
    もんぶてんのうりょう
(place-name) Monbutennouryō

斉明天皇陵

see styles
 saimyoutennouryou / saimyotennoryo
    さいみょうてんのうりょう
(place-name) Saimyoutennouryō

日並知皇子

see styles
 hinameshinomiko
    ひなめしのみこ
(person) Hinameshinomiko (imperial prince)

春季皇霊祭

see styles
 shunkikoureisai / shunkikoresai
    しゅんきこうれいさい
(See 春分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the vernal equinox

昭憲皇太后

see styles
 shoukenkoutaigou / shokenkotaigo
    しょうけんこうたいごう
(person) Shoukenkoutaigou (1849.5.9-1914.4.11) (empress dowager)

景行天皇陵

see styles
 keikoutennouryou / kekotennoryo
    けいこうてんのうりょう
(place-name) Keikoutennouryō

木梨軽皇子

see styles
 kinashinokarunomiko
    きなしのかるのみこ
(female given name) Kinashinokarunomiko

朱雀天皇陵

see styles
 sujakutennouryou / sujakutennoryo
    すじゃくてんのうりょう
(place-name) Sujakutennouryō

村上天皇陵

see styles
 murakamitennouryou / murakamitennoryo
    むらかみてんのうりょう
(place-name) Murakamitennouryō

来目皇子墓

see styles
 kumeoujinohaka / kumeojinohaka
    くめおうじのはか
(place-name) Kumeoujinohaka

桓武天皇陵

see styles
 kanmutennouryou / kanmutennoryo
    かんむてんのうりょう
(place-name) Kanmutennouryō

欽明天皇陵

see styles
 kinmeitennouryou / kinmetennoryo
    きんめいてんのうりょう
(place-name) Kinmeitennouryō

正親町天皇

see styles
 oogimachitennou / oogimachitenno
    おおぎまちてんのう
(person) Emperor Ogimachi; Ogimachi Tenno (1517-1593 CE, reigning: 1557-1586 CE)

武烈天皇陵

see styles
 buretsutennouryou / buretsutennoryo
    ぶれつてんのうりょう
(place-name) Buretsutennouryō

淳仁天皇陵

see styles
 junnintennouryou / junnintennoryo
    じゅんにんてんのうりょう
(place-name) Junnintennouryō

淳和天皇陵

see styles
 junnatennouryou / junnatennoryo
    じゅんなてんのうりょう
(place-name) Junnatennouryō

清和天皇陵

see styles
 seiwatennouryou / sewatennoryo
    せいわてんのうりょう
(place-name) Seiwatennouryō

清寧天皇陵

see styles
 seineitennouryou / senetennoryo
    せいねいてんのうりょう
(place-name) Seineitennouryō

用明天皇陵

see styles
 youmeitennouryou / yometennoryo
    ようめいてんのうりょう
(place-name) Yōmeitennouryō

白河天皇陵

see styles
 shirakawatennouryou / shirakawatennoryo
    しらかわてんのうりょう
(place-name) Shirakawatennouryō

神功皇后陵

see styles
 jinguukougouryou / jingukogoryo
    じんぐうこうごうりょう
(place-name) Jinguukougouryō

神武天皇祭

see styles
 jinmutennousai / jinmutennosai
    じんむてんのうさい
Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3, the supposed day of his death)

神武天皇陵

see styles
 shinbutennouryou / shinbutennoryo
    しんぶてんのうりょう
(place-name) Shinbutennouryō

神皇正統記

see styles
 jinnoushoutouki / jinnoshotoki
    じんのうしょうとうき
(work) Jinno Shotoki (Succession of Imperial Rulers in Japan, historical treatise by Kitabatake Chikafusa, 1339); (wk) Jinno Shotoki (Succession of Imperial Rulers in Japan, historical treatise by Kitabatake Chikafusa, 1339)

秋季皇霊祭

see styles
 shuukikoureisai / shukikoresai
    しゅうきこうれいさい
(See 秋分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the autumnal equinox

秦始皇帝陵

see styles
qín shǐ huáng dì líng
    qin2 shi3 huang2 di4 ling2
ch`in shih huang ti ling
    chin shih huang ti ling
the mausoleum of the First Emperor near Xi'an

穴穂部皇女

see styles
 anahobenomiko
    あなほべのみこ
(personal name) Anahobenomiko

綏靖天皇陵

see styles
 suiseitennouryou / suisetennoryo
    すいせいてんのうりょう
(place-name) Suiseitennouryō

継体天皇像

see styles
 keitaitennouzou / ketaitennozo
    けいたいてんのうぞう
(place-name) Keitaitennouzou

継体天皇陵

see styles
 keitaitennouryou / ketaitennoryo
    けいたいてんのうりょう
(place-name) Keitaitennouryō

聖武天皇陵

see styles
 shoumutennouryou / shomutennoryo
    しょうむてんのうりょう
(place-name) Shoumutennouryō

舒明天皇陵

see styles
 jomeitennouryou / jometennoryo
    じょめいてんのうりょう
(place-name) Jomeitennouryō

花園天皇陵

see styles
 hanazonotennouryou / hanazonotennoryo
    はなぞのてんのうりょう
(place-name) Hanazonotennouryō

花山天皇陵

see styles
 kazantennouryou / kazantennoryo
    かざんてんのうりょう
(place-name) Kazantennouryō

蜂子皇子墓

see styles
 hachikonooujihaka / hachikonoojihaka
    はちこのおうじはか
(place-name) Hachikonooujihaka

象徴天皇制

see styles
 shouchoutennousei / shochotennose
    しょうちょうてんのうせい
symbolic emperor system

軽大娘皇女

see styles
 karunoooiratsumenohimemiko
    かるのおおいらつめのひめみこ
(personal name) Karunoooiratsumenohimemiko

近衛天皇陵

see styles
 konoetennouryou / konoetennoryo
    このえてんのうりょう
(place-name) Konoetennouryō

醍醐天皇陵

see styles
 daigotennouryou / daigotennoryo
    だいごてんのうりょう
(place-name) Daigotennouryō

鉄血勤皇隊

see styles
 tekketsukinnoutai / tekketsukinnotai
    てっけつきんのうたい
(org) Blood and Iron Student Corps (Okinawa, 1945); (o) Blood and Iron Student Corps (Okinawa, 1945)

開化天皇陵

see styles
 kaikatennouryou / kaikatennoryo
    かいかてんのうりょう
(place-name) Kaikatennouryō

開成皇子墓

see styles
 kaijououjihaka / kaijoojihaka
    かいじょうおうじはか
(place-name) Kaijōouji (grave)

陽成天皇陵

see styles
 youseitennouryou / yosetennoryo
    ようせいてんのうりょう
(place-name) Yōseitennouryō

雄略天皇陵

see styles
 yuuryakutennouryou / yuryakutennoryo
    ゆうりゃくてんのうりょう
(place-name) Yūryakutennouryō

順徳天皇陵

see styles
 juntokutennouryou / juntokutennoryo
    じゅんとくてんのうりょう
(place-name) Juntokutennouryō

顕宗天皇陵

see styles
 kensoutennouryou / kensotennoryo
    けんそうてんのうりょう
(place-name) Kensoutennouryō

飯豊天皇陵

see styles
 iitoyotennouryou / itoyotennoryo
    いいとよてんのうりょう
(place-name) Iitoyotennouryō

飯豊青皇女

see styles
 iitoyoaonohimemiko / itoyoaonohimemiko
    いいとよあおのひめみこ
(personal name) Iitoyoaonohimemiko

高倉天皇陵

see styles
 takakuratennouryou / takakuratennoryo
    たかくらてんのうりょう
(place-name) Takakuratennouryō

高皇産霊神

see styles
 takamimusubinokami
    たかみむすびのかみ
(person) Takamimusubi no kami

鳥羽天皇陵

see styles
 tobatennouryou / tobatennoryo
    とばてんのうりょう
(place-name) Tobatennouryō

皇冠上的明珠

see styles
huáng guān shàng de míng zhū
    huang2 guan1 shang4 de5 ming2 zhu1
huang kuan shang te ming chu
the brightest jewel in the crown

皇冠假日酒店

see styles
huáng guān jià rì jiǔ diàn
    huang2 guan1 jia4 ri4 jiu3 dian4
huang kuan chia jih chiu tien
Crowne Plaza (hotel chain)

皇冠出版集團


皇冠出版集团

see styles
huáng guān chū bǎn jí tuán
    huang2 guan1 chu1 ban3 ji2 tuan2
huang kuan ch`u pan chi t`uan
    huang kuan chu pan chi tuan
Crown publishing group, Hong Kong

皇嘉門院別当

see styles
 koukamoninnobettou / kokamoninnobetto
    こうかもんいんのべっとう
(personal name) Kōkamon'innobettou

皇太子妃雅子

see styles
 koutaishihimasako / kotaishihimasako
    こうたいしひまさこ
(person) Crown Princess Masako (former title of Empress Masako; 1963.12.9-)

皇太極清太宗


皇太极清太宗

see styles
huáng tài jí qīng tài zōng
    huang2 tai4 ji2 qing1 tai4 zong1
huang t`ai chi ch`ing t`ai tsung
    huang tai chi ching tai tsung
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor

皇子神社社叢

see styles
 oujijinjashasou / ojijinjashaso
    おうじじんじゃしゃそう
(place-name) Oujijinjashasou

皇室経済会議

see styles
 koushitsukeizaikaigi / koshitsukezaikaigi
    こうしつけいざいかいぎ
(org) Imperial Household Economy Council; (o) Imperial Household Economy Council

皇宮警察本部

see styles
 kouguukeisatsuhonbu / kogukesatsuhonbu
    こうぐうけいさつほんぶ
(org) Imperial Guard Headquarters; (o) Imperial Guard Headquarters

皇家香港警察

see styles
huáng jiā xiāng gǎng jǐng chá
    huang2 jia1 xiang1 gang3 jing3 cha2
huang chia hsiang kang ching ch`a
    huang chia hsiang kang ching cha
Royal Hong Kong Police Force (1969-1997)

皇帝ペンギン

see styles
 kouteipengin; kouteipengin / kotepengin; kotepengin
    こうていペンギン; コウテイペンギン
emperor penguin (Aptenodytes forsteri)

皇帝教皇主義

see styles
 kouteikyoukoushugi / kotekyokoshugi
    こうていきょうこうしゅぎ
Caesaropapism

ローマ教皇庁

see styles
 roomakyoukouchou / roomakyokocho
    ローマきょうこうちょう
Roman Curia; Curia Romana; Vatican

仲津姫皇后陵

see styles
 nakatsuhimekougouryou / nakatsuhimekogoryo
    なかつひめこうごうりょう
(place-name) Nakatsuhimekougouryō

土御門天皇陵

see styles
 tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo
    つちみかどてんのうりょう
(place-name) Tsuchimikadotennouryō

天照皇太神社

see styles
 amaterasuoomijinja
    あまてらすおおみじんじゃ
(place-name) Amaterasuoomi Shrine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "皇" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary