There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...50515253545556575859>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東八代郡中道町 see styles |
higashiyatsushirogunnakamichimachi ひがしやつしろぐんなかみちまち |
(place-name) Higashiyatsushirogunnakamichimachi |
東名阪自動車道 see styles |
higashimeihanjidoushadou / higashimehanjidoshado ひがしめいはんじどうしゃどう |
(place-name) Higashimeihan Expressway |
東大道町山の内 see styles |
higashidaidouchouyamanouchi / higashidaidochoyamanochi ひがしだいどうちょうやまのうち |
(place-name) Higashidaidouchōyamanouchi |
東富士五湖道路 see styles |
higashifujigokodouro / higashifujigokodoro ひがしふじごこどうろ |
(place-name) Higashifujigokodōro |
東海道五十三次 see styles |
toukaidougojuusantsugi / tokaidogojusantsugi とうかいどうごじゅうさんつぎ |
(hist) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan) |
東海道貨物支線 see styles |
toukaidoukamotsushisen / tokaidokamotsushisen とうかいどうかもつしせん |
(place-name) Tōkaidoukamotsushisen |
東益津排水隧道 see styles |
higashimashizuhaisuizuidou / higashimashizuhaisuizuido ひがしましづはいすいずいどう |
(place-name) Higashimashizuhaisuizuidō |
東関東自動車道 see styles |
higashikantoujidoushadou / higashikantojidoshado ひがしかんとうじどうしゃどう |
(place-name) Higashikantou Expressway |
松ケ崎中海道町 see styles |
matsugasakinakakaidouchou / matsugasakinakakaidocho まつがさきなかかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakinakakaidouchō |
松ケ崎今海道町 see styles |
matsugasakiimakaidouchou / matsugasakimakaidocho まつがさきいまかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakiimakaidouchō |
松ケ崎御所海道 see styles |
matsugasakigoshokaidou / matsugasakigoshokaido まつがさきごしょかいどう |
(place-name) Matsugasakigoshokaidō |
松ケ崎杉ケ海道 see styles |
matsugasakisugigakaidou / matsugasakisugigakaido まつがさきすぎがかいどう |
(place-name) Matsugasakisugigakaidō |
森林鉄道記念館 see styles |
shinrintetsudoukinenkan / shinrintetsudokinenkan しんりんてつどうきねんかん |
(place-name) Shinrin Railways Memorial Hall |
横浜横須賀道路 see styles |
yokohamayokosukadouro / yokohamayokosukadoro よこはまよこすかどうろ |
(place-name) Yokohamayokosukadōro |
横浜水道沈澱池 see styles |
yokohamasuidouchindenchi / yokohamasuidochindenchi よこはますいどうちんでんち |
(place-name) Yokohamasuidouchindenchi |
樽見鉄道樽見線 see styles |
tarumitetsudoutarumisen / tarumitetsudotarumisen たるみてつどうたるみせん |
(place-name) Tarumitetsudoutarumisen |
殺君馬者道旁兒 杀君马者道旁儿 see styles |
shā jun mǎ zhě dào páng ér sha1 jun1 ma3 zhe3 dao4 pang2 er2 sha chün ma che tao p`ang erh sha chün ma che tao pang erh |
lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion); fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
水海道ゴルフ場 see styles |
mitsukaidougorufujou / mitsukaidogorufujo みつかいどうゴルフじょう |
(place-name) Mitsukaidou golf links |
水道管理事務所 see styles |
suidoukanrijimusho / suidokanrijimusho すいどうかんりじむしょ |
(place-name) Suidoukanrijimusho |
永平寺有料道路 see styles |
eiheijiyuuryoudouro / ehejiyuryodoro えいへいじゆうりょうどうろ |
(place-name) Eiheijiyūryōdōro |
泉北高速鉄道線 see styles |
senpokukousokutetsudousen / senpokukosokutetsudosen せんぽくこうそくてつどうせん |
(personal name) Senpokukousokutetsudousen |
済州特別自治道 see styles |
chejutokubetsujichidou / chejutokubetsujichido チェジュとくべつじちどう |
(place-name) Jeju Special Self-Governing Province (South Korea); Jeju Province |
湯殿山有料道路 see styles |
yudonosanyuuryoudouro / yudonosanyuryodoro ゆどのさんゆうりょうどうろ |
(place-name) Yudonosanyūryōdōro |
濟州特別自治道 济州特别自治道 see styles |
jì zhōu tè bié zì zhì dào ji4 zhou1 te4 bie2 zi4 zhi4 dao4 chi chou t`e pieh tzu chih tao chi chou te pieh tzu chih tao |
Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
白花道場發願文 白花道场发愿文 see styles |
bái huā dào chǎng fā yuàn wén bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2 pai hua tao ch`ang fa yüan wen pai hua tao chang fa yüan wen Hakke dōjō hotsugan mon |
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site |
相模鉄道専用線 see styles |
sagamitetsudousenyousen / sagamitetsudosenyosen さがみてつどうせんようせん |
(place-name) Sagamitetsudousenyousen |
磁気浮上式鉄道 see styles |
jikifujoushikitetsudou / jikifujoshikitetsudo じきふじょうしきてつどう |
maglev train |
福井鉄道福武線 see styles |
fukuitetsudoufukubusen / fukuitetsudofukubusen ふくいてつどうふくぶせん |
(place-name) Fukuitetsudoufukubusen |
積丹岬自然歩道 see styles |
shakotanmisakishizenhodou / shakotanmisakishizenhodo しゃこたんみさきしぜんほどう |
(place-name) Shakotanmisakishizenhodō |
竹鼻竹ノ街道町 see styles |
takehanatakenokaidouchou / takehanatakenokaidocho たけはなたけのかいどうちょう |
(place-name) Takehanatakenokaidouchō |
笠岡農道飛行場 see styles |
kasaokanoudouhikoujou / kasaokanodohikojo かさおかのうどうひこうじょう |
(place-name) Kasaokanoudou Airport |
筑波山鋼索鉄道 see styles |
tsukubasankousakutetsudou / tsukubasankosakutetsudo つくばさんこうさくてつどう |
(place-name) Tsukubasankousakutetsudō |
羽黒山有料道路 see styles |
hagurosanyuuryoudouro / hagurosanyuryodoro はぐろさんゆうりょうどうろ |
(place-name) Hagurosanyūryōdōro |
自動車専用道路 see styles |
jidoushasenyoudouro / jidoshasenyodoro じどうしゃせんようどうろ |
expressway; motorway; freeway; controlled-access highway; (place-name) Jidoushasenyoudōro |
自衛隊専用道路 see styles |
jieitaisenyoudouro / jietaisenyodoro じえいたいせんようどうろ |
(place-name) Jieitaisenyoudōro |
自転車専用道路 see styles |
jitenshasenyoudouro / jitenshasenyodoro じてんしゃせんようどうろ |
bicycle path; cycling path; bike lane; (place-name) Jidenshasenyoudōro |
自転車車用道路 see styles |
jitenshasenyoudouro / jitenshasenyodoro じてんしゃせんようどうろ |
(place-name) Jitenshasenyoudōro |
芦別岳新登山道 see styles |
ashibetsugakushintozandou / ashibetsugakushintozando あしべつがくしんとざんどう |
(place-name) Ashibetsugakushintozandō |
芦別岳旧登山道 see styles |
ashibetsudakekyuutozandou / ashibetsudakekyutozando あしべつだけきゅうとざんどう |
(place-name) Ashibetsudakekyūtozandō |
若桜鉄道若桜線 see styles |
wakasatetsudouwakasasen / wakasatetsudowakasasen わかさてつどうわかさせん |
(place-name) Wakasatetsudouwakasasen |
茶臼山高原道路 see styles |
chausuyamakougendouro / chausuyamakogendoro ちゃうすやまこうげんどうろ |
(place-name) Chausuyamakougendōro |
表富士周遊道路 see styles |
omotefujishuuyuudouro / omotefujishuyudoro おもてふじしゅうゆうどうろ |
(place-name) Omotefujishuuyūdōro |
西九州自動車道 see styles |
nishikyuushuujidoushadou / nishikyushujidoshado にしきゅうしゅうじどうしゃどう |
(place-name) Nishikyūshuu Expressway |
西名阪自動車道 see styles |
nishimeihanjidoushadou / nishimehanjidoshado にしめいはんじどうしゃどう |
(place-name) Nishimeihan Expressway |
西大道町下大道 see styles |
nishidaidouchoushimodaidou / nishidaidochoshimodaido にしだいどうちょうしもだいどう |
(place-name) Nishidaidōchōshimodaidō |
西大道町五反田 see styles |
nishidaidouchougotanda / nishidaidochogotanda にしだいどうちょうごたんだ |
(place-name) Nishidaidouchōgotanda |
西大道町五輪塚 see styles |
nishidaidouchougorinzuka / nishidaidochogorinzuka にしだいどうちょうごりんづか |
(place-name) Nishidaidouchōgorinzuka |
西瀬戸自動車道 see styles |
nishisetojidoushadou / nishisetojidoshado にしせとじどうしゃどう |
(place-name) Nishiseto Expressway |
西賀茂大道口町 see styles |
nishigamooodoguchichou / nishigamooodoguchicho にしがもおおどぐちちょう |
(place-name) Nishigamooodoguchichō |
観光自動車道路 see styles |
kankoujidoushadouro / kankojidoshadoro かんこうじどうしゃどうろ |
(place-name) Kankou Expressway |
說一千,道一萬 说一千,道一万 see styles |
shuō yī qiān , dào yī wàn shuo1 yi1 qian1 , dao4 yi1 wan4 shuo i ch`ien , tao i wan shuo i chien , tao i wan |
when all is said and done; at the end of the day |
豊橋鉄道渥美線 see styles |
toyohashitetsudouatsumisen / toyohashitetsudoatsumisen とよはしてつどうあつみせん |
(place-name) Toyohashitetsudouatsumisen |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
近江鉄道多賀線 see styles |
oumitetsudoutagasen / omitetsudotagasen おうみてつどうたがせん |
(place-name) Oumitetsudoutagasen |
通道侗族自治縣 通道侗族自治县 see styles |
tōng dào dòng zú zì zhì xiàn tong1 dao4 dong4 zu2 zi4 zhi4 xian4 t`ung tao tung tsu tzu chih hsien tung tao tung tsu tzu chih hsien |
Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
遠州鉄道鉄道線 see styles |
enshuutetsudoutetsudousen / enshutetsudotetsudosen えんしゅうてつどうてつどうせん |
(serv) Enshuu Railroad Tetsudou Line; (serv) Enshuu Railroad Tetsudou Line |
醍醐外山街道町 see styles |
daigosotoyamakaidouchou / daigosotoyamakaidocho だいごそとやまかいどうちょう |
(place-name) Daigosotoyamakaidouchō |
金剛無量壽道場 金刚无量寿道场 see styles |
jīn gāng wú liáng shòu dào chǎng jin1 gang1 wu2 liang2 shou4 dao4 chang3 chin kang wu liang shou tao ch`ang chin kang wu liang shou tao chang kongō muryō judōjō |
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha |
銚子電気鉄道線 see styles |
choushidenkitetsudousen / choshidenkitetsudosen ちょうしでんきてつどうせん |
(personal name) Chōshidenkitetsudousen |
長距離自然歩道 see styles |
choukyorishizenhodou / chokyorishizenhodo ちょうきょりしぜんほどう |
long-distance nature trail |
関東鉄道常総線 see styles |
kantoutetsudoujousousen / kantotetsudojososen かんとうてつどうじょうそうせん |
(place-name) Kantoutetsudoujōsousen |
防衛庁管理道路 see styles |
boueichoukanridouro / boechokanridoro ぼうえいちょうかんりどうろ |
(place-name) Boueichōkanridōro |
院內道行雜作衣 院内道行杂作衣 see styles |
yuàn nèi dào xíng zá zuò yī yuan4 nei4 dao4 xing2 za2 zuo4 yi1 yüan nei tao hsing tsa tso i innai dōgyō zōsa e |
monks garment ordinarily worn in the monastery |
集古今佛道論衡 集古今佛道论衡 see styles |
jí gǔ jīn fó dào lùn héng ji2 gu3 jin1 fo2 dao4 lun4 heng2 chi ku chin fo tao lun heng Shū kokon butsudō ronkō |
Ji gujin fadao lunheng |
食道アカラシア see styles |
shokudouakarashia / shokudoakarashia しょくどうアカラシア |
{med} esophageal achalasia |
首都圏自然歩道 see styles |
shutokenshizenhodou / shutokenshizenhodo しゅとけんしぜんほどう |
(place-name) Shutokenshizenhodō |
高速自動車国道 see styles |
kousokujidoushakokudou / kosokujidoshakokudo こうそくじどうしゃこくどう |
national highway; national expressway; national motorway |
鬼怒川自転車道 see styles |
kinugawajitenshadou / kinugawajitenshado きぬがわじてんしゃどう |
(place-name) Kinugawajitenshadō |
鳥栖筑紫野道路 see styles |
tosutsukushinodouro / tosutsukushinodoro とすつくしのどうろ |
(place-name) Tosutsukushinodōro |
鹿島鉄道鉾田線 see styles |
kashimatetsudouhokotasen / kashimatetsudohokotasen かしまてつどうほこたせん |
(place-name) Kashimatetsudouhokotasen |
Variations: |
michinarini みちなりに |
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street |
道の駅いわいずみ see styles |
michinoekiiwaizumi / michinoekiwaizumi みちのえきいわいずみ |
(place-name) Michinoekiiwaizumi |
道央地方卸売市場 see styles |
dououchihouoroshiuriichiba / doochihooroshiurichiba どうおうちほうおろしうりいちば |
(place-name) Dōouchihouoroshiuriichiba |
道立技術専門学院 see styles |
douritsugijutsusenmongakuin / doritsugijutsusenmongakuin どうりつぎじゅつせんもんがくいん |
(place-name) Dōritsugijutsusenmongakuin |
道行般若波羅蜜經 道行般若波罗蜜经 see styles |
dào xíng bō rě bō luó mì jīng dao4 xing2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 tao hsing po je po lo mi ching Dōgyō hannya haramitsu kyō |
Aṣṭasāhasrikā-prajñāpāramitā |
Variations: |
kadou / kado かどう |
(See 生け花・1) flower arrangement; floral art; ikebana |
Variations: |
chikamichi ちかみち |
(noun/participle) short way; shortcut |
Variations: |
rito; ritou / rito; rito りと; りとう |
Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language) |
Variations: |
docchimichi; dochimichi(何方道) どっちみち; どちみち(何方道) |
(adverb) (kana only) anyway; either way; one way or the other; whichever; whatever |
Variations: |
mitsudougu / mitsudogu みつどうぐ |
(See 刺股,突棒,袖搦) the three weapons for catching criminals (Edo period) |
Variations: |
tentouboshi / tentoboshi てんとうぼし |
(can be adjective with の) sun-dried |
Variations: |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
Variations: |
semedougu / semedogu せめどうぐ |
instruments of torture |
Variations: |
tsuridougu / tsuridogu つりどうぐ |
fishing tackle |
Variations: |
tobidougu / tobidogu とびどうぐ |
firearms; missile; projectile weapon |
Variations: |
shokudouraku(食道楽); kuidouraku / shokudoraku(食道楽); kuidoraku しょくどうらく(食道楽); くいどうらく |
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure |
Variations: |
shokudougan / shokudogan しょくどうがん |
esophageal cancer |
額勒貝格·道爾吉 额勒贝格·道尔吉 see styles |
é lè bèi gé · dào ěr jí e2 le4 bei4 ge2 · dao4 er3 ji2 o le pei ko · tao erh chi |
Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 |
くりはら田園鉄道 see styles |
kuriharadenentetsudou / kuriharadenentetsudo くりはらでんえんてつどう |
(place-name) Kuriharaden'entetsudō |
みちのく有料道路 see styles |
michinokuyuuryoudouro / michinokuyuryodoro みちのくゆうりょうどうろ |
(place-name) Michinokuyūryōdōro |
わたらせ渓谷鐵道 see styles |
watarasekeikokutetsudou / watarasekekokutetsudo わたらせけいこくてつどう |
(place-name) Watarasekeikokutetsudō |
わたらせ溪谷鐵道 see styles |
watarasekeikokutetsudou / watarasekekokutetsudo わたらせけいこくてつどう |
(place-name) Watarasekeikokutetsudō |
アスファルト道路 see styles |
asufarutodouro / asufarutodoro アスファルトどうろ |
asphalt road; blacktop; tarmac road |
オリコマナイ覆道 see styles |
orikomanaifukudou / orikomanaifukudo オリコマナイふくどう |
(place-name) Orikomanaifukudō |
ケアプラザ四街道 see styles |
keapurazayotsukaidou / keapurazayotsukaido ケアプラザよつかいどう |
(place-name) Keapurazayotsukaidō |
コミュニティ道路 see styles |
komyunitidouro / komyunitidoro コミュニティどうろ |
living street |
サイクリング道路 see styles |
saikuringudouro / saikuringudoro サイクリングどうろ |
cycling track; cycling road |
トラピスト修道院 see styles |
torapisutoshuudouin / torapisutoshudoin トラピストしゅうどういん |
(place-name) Torapisutoshuudouin |
一色一香無非中道 一色一香无非中道 see styles |
yī sè yī xiāng wú fēi zhōng dào yi1 se4 yi1 xiang1 wu2 fei1 zhong1 dao4 i se i hsiang wu fei chung tao isshiki ikkō muhi chūdō |
An atom or an odour is a complete microcosm of the 中道 middle way or golden mean; the Mean is found in all things. |
七ッ森自然遊歩道 see styles |
nanatsumorishizenyuuhodou / nanatsumorishizenyuhodo ななつもりしぜんゆうほどう |
(place-name) Nanatsumorishizenyūhodō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.