There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...50515253545556575859>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
まほろばの緑道 see styles |
mahorobanoryokudou / mahorobanoryokudo まほろばのりょくどう |
(place-name) Mahorobanoryokudō |
よもぎこば林道 see styles |
yomogikobarindou / yomogikobarindo よもぎこばりんどう |
(place-name) Yomogikobarindō |
らくらく登山道 see styles |
rakurakutozandou / rakurakutozando らくらくとざんどう |
(place-name) Rakurakutozandō |
ドミニコ修道会 see styles |
dominikoshuudoukai / dominikoshudokai ドミニコしゅうどうかい |
Dominican Order; Order of Preachers |
マッキナク水道 see styles |
makkinakusuidou / makkinakusuido マッキナクすいどう |
(place-name) Mackinac Channel |
マッキノー水道 see styles |
makkinoosuidou / makkinoosuido マッキノーすいどう |
(place-name) Mackinaw Channel |
一ッ葉有料道路 see styles |
hitotsubayuuryoudouro / hitotsubayuryodoro ひとつばゆうりょうどうろ |
(place-name) Hitotsubayūryōdōro |
三ケ尻大皀道下 see styles |
mikajirioosaikachimichishita みかじりおおさいかちみちした |
(place-name) Mikajiri-ōsaikachimichishita |
三十七品助道法 see styles |
sān shí qī pǐn zhù dào fǎ san1 shi2 qi1 pin3 zhu4 dao4 fa3 san shih ch`i p`in chu tao fa san shih chi pin chu tao fa sanjūshichihon jodō hō |
the dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment |
上信越自動車道 see styles |
joushinetsujidoushadou / joshinetsujidoshado じょうしんえつじどうしゃどう |
(place-name) Jōshin'etsu Expressway |
上信越自然歩道 see styles |
jouetsushizenhodou / joetsushizenhodo じょうえつしぜんほどう |
(place-name) Jōetsushizenhodō |
下水道ポンプ場 see styles |
gesuidouponpujou / gesuidoponpujo げすいどうポンプじょう |
(place-name) Gesuidouponpujō |
中仙道ゴルフ場 see styles |
nakasendougorufujou / nakasendogorufujo なかせんどうゴルフじょう |
(place-name) Nakasendou golf links |
久比岐自転車道 see styles |
kubikijitenshadou / kubikijitenshado くびきじてんしゃどう |
(place-name) Kubikijitenshadō |
井原鉄道井原線 see styles |
iharatetsudouiharasen / iharatetsudoiharasen いはらてつどういはらせん |
(place-name) Iharatetsudouiharasen |
京奈和自動車道 see styles |
keinawajidoushadou / kenawajidoshado けいなわじどうしゃどう |
(place-name) Keinawa Expressway |
人たる道に背く see styles |
hitotarumichinisomuku ひとたるみちにそむく |
(exp,v5k) (rare) to stray from the path of righteousness |
人道に対する罪 see styles |
jindounitaisurutsumi / jindonitaisurutsumi じんどうにたいするつみ |
(exp,n) crime against humanity |
仁和寺街道上る see styles |
ninnajikaidouagaru / ninnajikaidoagaru にんなじかいどうあがる |
(place-name) Ninnajikaidouagaru |
仁王百高座道場 仁王百高座道场 see styles |
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3 jen wang pai kao tso tao ch`ang jen wang pai kao tso tao chang Ninnō hyakukōza dōjō |
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings |
仁田峠登山道路 see styles |
nitatougetozandouro / nitatogetozandoro にたとうげとざんどうろ |
(place-name) Nitatōgetozandōro |
伊予鉄道郡中線 see styles |
iyotetsudougunchuusen / iyotetsudogunchusen いよてつどうぐんちゅうせん |
(place-name) Iyotetsudougunchuusen |
伊予鉄道高浜線 see styles |
iyotetsudoutakahamasen / iyotetsudotakahamasen いよてつどうたかはません |
(place-name) Iyotetsudoutakahamasen |
伊豆山稜線歩道 see styles |
izusanryousenhodou / izusanryosenhodo いずさんりょうせんほどう |
(place-name) Izusanryōsenhodō |
会津山村道場駅 see styles |
aizusansondoujoueki / aizusansondojoeki あいづさんそんどうじょうえき |
(st) Aizusansondoujō Station |
会津鉄道会津線 see styles |
aizutetsudouaizusen / aizutetsudoaizusen あいづてつどうあいづせん |
(place-name) Aizutetsudouaidusen |
余呉湖放水隧道 see styles |
yogokohousuizuidou / yogokohosuizuido よごこほうすいづいどう |
(place-name) Yogokohousuizuidō |
佛說六道伽陀經 佛说六道伽陀经 see styles |
fó shuō liù dào qié tuó jīng fo2 shuo1 liu4 dao4 qie2 tuo2 jing1 fo shuo liu tao ch`ieh t`o ching fo shuo liu tao chieh to ching Bussetsu rokudō kada kyō |
Sūtra of Verses on the Six Destinies |
佛道無上誓願成 佛道无上誓愿成 see styles |
fó dào wú shàng shì yuàn chéng fo2 dao4 wu2 shang4 shi4 yuan4 cheng2 fo tao wu shang shih yüan ch`eng fo tao wu shang shih yüan cheng butsudō mujō seigan jō |
I vow to attain supreme enlightenment |
信爲道元功德母 信为道元功德母 see styles |
xìn wéi dào yuán gōng dé mǔ xin4 wei2 dao4 yuan2 gong1 de2 mu3 hsin wei tao yüan kung te mu shin wa do no moto kudoku no haha tari |
faith is the source of the path and the mother of merit |
入道前太政大臣 see styles |
nyuudousakinodaijoudaijin / nyudosakinodaijodaijin にゅうどうさきのだいじょうだいじん |
(personal name) Nyūdousakinodaijōdaijin |
全日本剣道連盟 see styles |
zennihonkendourenmei / zennihonkendorenme ぜんにほんけんどうれんめい |
(org) All Japan Kendo Federation; (o) All Japan Kendo Federation |
全日本柔道連盟 see styles |
zennihonjuudourenmei / zennihonjudorenme ぜんにほんじゅうどうれんめい |
(org) All Japan Judo Federation; (o) All Japan Judo Federation |
八ヶ岳公園道路 see styles |
yatsugatakekouendouro / yatsugatakekoendoro やつがたけこうえんどうろ |
(place-name) Yatsugatakekōendōro |
六甲北有料道路 see styles |
rokkoukitayuuryoudouro / rokkokitayuryodoro ろっこうきたゆうりょうどうろ |
(place-name) Rokkoukitayūryōdōro |
北山崎自然歩道 see styles |
kitayamazakishizenhodou / kitayamazakishizenhodo きたやまざきしぜんほどう |
(place-name) Kitayamazakishizenhodō |
北海道中央農場 see styles |
hokkaidouchuuounoujou / hokkaidochuonojo ほっかいどうちゅうおうのうじょう |
(place-name) Hokkaidouchūōnōjō |
北海道医療大学 see styles |
hokkaidouiryoudaigaku / hokkaidoiryodaigaku ほっかいどういりょうだいがく |
(org) Hokkaidou University of Health Sciences; (o) Hokkaidou University of Health Sciences |
北海道情報大学 see styles |
hokkaidoujouhoudaigaku / hokkaidojohodaigaku ほっかいどうじょうほうだいがく |
(org) Hokkaido Information University; (o) Hokkaido Information University |
北海道拓殖銀行 see styles |
hokkaidoutakushokuginkou / hokkaidotakushokuginko ほっかいどうたくしょくぎんこう |
(org) Hokkaido Takushoku Bank, Limited; (o) Hokkaido Takushoku Bank, Limited |
北海道教育大学 see styles |
hokkaidoukyouikudaigaku / hokkaidokyoikudaigaku ほっかいどうきょういくだいがく |
(org) Hokkaido University of Education; (o) Hokkaido University of Education |
北海道文教大学 see styles |
hokkaidoubunkyoudaigaku / hokkaidobunkyodaigaku ほっかいどうぶんきょうだいがく |
(org) Hokkaido Bunkyo University; (o) Hokkaido Bunkyo University |
北海道文教短大 see styles |
hokkaidoubunkyoutandai / hokkaidobunkyotandai ほっかいどうぶんきょうたんだい |
(place-name) Hokkaidoubunkyōtandai |
北海道朝鮮学園 see styles |
hokkaidouchousengakuen / hokkaidochosengakuen ほっかいどうちょうせんがくえん |
(place-name) Hokkaidouchōsengakuen |
北海道東海大学 see styles |
hokkaidoutoukaidaigaku / hokkaidotokaidaigaku ほっかいどうとうかいだいがく |
(org) Hokkaido Tokai University; (o) Hokkaido Tokai University |
北海道社会学会 see styles |
hokkaidoushakaigakkai / hokkaidoshakaigakkai ほっかいどうしゃかいがっかい |
(org) Hokkaido Sociological Association; HSA; (o) Hokkaido Sociological Association; HSA |
北海道科学大学 see styles |
hokkaidoukagakudaigaku / hokkaidokagakudaigaku ほっかいどうかがくだいがく |
(org) Hokkaido University of Science; (o) Hokkaido University of Science |
北海道立図書館 see styles |
hokkaidouritsutoshokan / hokkaidoritsutoshokan ほっかいどうりつとしょかん |
(place-name) Hokkaido Prefectural Library |
北海道糖業工場 see styles |
hokkaidoutougyoukoujou / hokkaidotogyokojo ほっかいどうとうぎょうこうじょう |
(place-name) Hokkaidoutougyou Factory |
北海道薬科大学 see styles |
hokkaidouyakkadaigaku / hokkaidoyakkadaigaku ほっかいどうやっかだいがく |
(org) Hokkaido Institute of Pharmaceutical Sciences; (o) Hokkaido Institute of Pharmaceutical Sciences |
北海道言語学会 see styles |
hokkaidougengogakkai / hokkaidogengogakkai ほっかいどうげんごがっかい |
(o) Hokkaido Linguistics Society |
北海道警察本部 see styles |
hokkaidoukeisatsuhonbu / hokkaidokesatsuhonbu ほっかいどうけいさつほんぶ |
(place-name) Hokkaidoukeisatsuhonbu |
北海道都市学会 see styles |
hokkaidoutoshigakkai / hokkaidotoshigakkai ほっかいどうとしがっかい |
(org) Hokkaido Association for Urban Studies; (o) Hokkaido Association for Urban Studies |
北海道開拓の村 see styles |
hokkaidoukaitakunomura / hokkaidokaitakunomura ほっかいどうかいたくのむら |
(place-name) Hokkaidoukaitakunomura |
北陸鉄道石川線 see styles |
hokurikutetsudouishikawasen / hokurikutetsudoishikawasen ほくりくてつどういしかわせん |
(place-name) Hokurikutetsudouishikawasen |
南アルプス林道 see styles |
minamiarupusurindou / minamiarupusurindo みなみアルプスりんどう |
(place-name) Minamiarupusurindō |
南都留郡道志村 see styles |
minamitsurugundoushimura / minamitsurugundoshimura みなみつるぐんどうしむら |
(place-name) Minamitsurugundoushimura |
印野の熔岩隧道 see styles |
innonoyouganzuidou / innonoyoganzuido いんののようがんずいどう |
(place-name) Innonoyouganzuidō |
吉祥院石原京道 see styles |
kisshouinishiharakyoumichi / kisshoinishiharakyomichi きっしょういんいしはらきょうみち |
(place-name) Kisshouin'ishiharakyōmichi |
名古屋臨海鉄道 see styles |
nagoyarinkaitetsudou / nagoyarinkaitetsudo なごやりんかいてつどう |
(place-name) Nagoyarinkaitetsudō |
営林署専用道路 see styles |
eirinshosenyoudouro / erinshosenyodoro えいりんしょせんようどうろ |
(place-name) Eirinshosenyoudōro |
四街道ゴルフ場 see styles |
yotsukaidougorufujou / yotsukaidogorufujo よつかいどうゴルフじょう |
(place-name) Yotsukaidou golf links |
国有林専用林道 see styles |
kokuyuurinsenyourindou / kokuyurinsenyorindo こくゆうりんせんようりんどう |
(place-name) Kokuyūrinsenyourindō |
堺泉北有料道路 see styles |
sakaisenbokuyuuryoudouro / sakaisenbokuyuryodoro さかいせんぼくゆうりょうどうろ |
(place-name) Sakaisenbokuyūryōdōro |
多摩湖自転車道 see styles |
tamakojitenshadou / tamakojitenshado たまこじてんしゃどう |
(place-name) Tamakojitenshadō |
大井川鉄道本線 see styles |
ooigawatetsudouhonsen / ooigawatetsudohonsen おおいがわてつどうほんせん |
(place-name) Ooigawatetsudouhonsen |
大愛道比丘尼經 大爱道比丘尼经 see styles |
dà ài dào bǐ qiū ní jīng da4 ai4 dao4 bi3 qiu1 ni2 jing1 ta ai tao pi ch`iu ni ching ta ai tao pi chiu ni ching Daiaidō bikuni kyō |
Daaidao biqiuni jing |
大船渡三陸道路 see styles |
oofunatosanrikudouro / oofunatosanrikudoro おおふなとさんりくどうろ |
(place-name) Oofunatosanrikudōro |
大釜崎自然歩道 see styles |
ookamazakishizenhodou / ookamazakishizenhodo おおかまざきしぜんほどう |
(place-name) Ookamazakishizenhodō |
大雪山観光道路 see styles |
daisetsuzankankoudouro / daisetsuzankankodoro だいせつざんかんこうどうろ |
(place-name) Daisetsuzan Tourist Road |
天竜浜名湖鉄道 see styles |
tenryuuhamanakotetsudou / tenryuhamanakotetsudo てんりゅうはまなこてつどう |
(place-name) Tenryūhamanakotetsudō |
太秦安井車道町 see styles |
uzumasayasuikurumamichichou / uzumasayasuikurumamichicho うずまさやすいくるまみちちょう |
(place-name) Uzumasayasuikurumamichichō |
奥道後ゴルフ場 see styles |
okudougogorufujou / okudogogorufujo おくどうごゴルフじょう |
(place-name) Okudougo golf links |
学問に王道なし see styles |
gakumonnioudounashi / gakumonniodonashi がくもんにおうどうなし |
(expression) (proverb) (See 王道・2) there are no shortcuts in learning |
富士宮口登山道 see styles |
fujinomiyaguchitozandou / fujinomiyaguchitozando ふじのみやぐちとざんどう |
(place-name) Fujinomiyaguchitozandō |
富士見川越道路 see styles |
fujimikawagoedouro / fujimikawagoedoro ふじみかわごえどうろ |
(place-name) Fujimikawagoedōro |
小田原厚木道路 see styles |
odawaraatsugidouro / odawaratsugidoro おだわらあつぎどうろ |
(place-name) Odawaraatsugidōro |
小説日本婦道記 see styles |
shousetsunihonfudoki / shosetsunihonfudoki しょうせつにほんふどき |
(personal name) Shousetsunihonfudoki |
尾道大橋出入口 see styles |
onomichioohashideiriguchi / onomichioohashideriguchi おのみちおおはしでいりぐち |
(place-name) Onomichioohashideiriguchi |
屋島登山鉄道線 see styles |
yashimatozantetsudousen / yashimatozantetsudosen やしまとざんてつどうせん |
(place-name) Yashimatozantetsudousen |
嵯峨天竜寺広道 see styles |
sagatenryuujihiromichi / sagatenryujihiromichi さがてんりゅうじひろみち |
(place-name) Sagatenryūjihiromichi |
嵯峨天竜寺車道 see styles |
sagatenryuujikurumamichi / sagatenryujikurumamichi さがてんりゅうじくるまみち |
(place-name) Sagatenryūjikurumamichi |
嵯峨天龍寺広道 see styles |
sagatenryuujihiromichi / sagatenryujihiromichi さがてんりゅうじひろみち |
(place-name) Sagatenryūjihiromichi |
嵯峨天龍寺車道 see styles |
sagatenryuujikurumamichi / sagatenryujikurumamichi さがてんりゅうじくるまみち |
(place-name) Sagatenryūjikurumamichi |
嵯峨野千代ノ道 see styles |
saganochiyonomichi さがのちよのみち |
(place-name) Saganochiyonomichi |
嵯峨野秋街道町 see styles |
saganoakikaidouchou / saganoakikaidocho さがのあきかいどうちょう |
(place-name) Saganoakikaidouchō |
嵯峨野観光鉄道 see styles |
saganokankoutetsudou / saganokankotetsudo さがのかんこうてつどう |
(place-name) Saganokankoutetsudō |
弘南鉄道大鰐線 see styles |
kounantetsudouoowanisen / konantetsudooowanisen こうなんてつどうおおわにせん |
(place-name) Kōnantetsudouoowanisen |
弘南鉄道弘南線 see styles |
kounantetsudoukounansen / konantetsudokonansen こうなんてつどうこうなんせん |
(place-name) Kōnantetsudoukounansen |
弘南鉄道黒石線 see styles |
kounantetsudoukuroishisen / konantetsudokuroishisen こうなんてつどうくろいしせん |
(place-name) Kōnantetsudoukuroishisen |
御岳登山鉄道線 see styles |
mitaketozantetsudousen / mitaketozantetsudosen みたけとざんてつどうせん |
(personal name) Mitaketozantetsudousen |
御殿場口登山道 see styles |
gotenbaguchitozandou / gotenbaguchitozando ごてんばぐちとざんどう |
(place-name) Gotenbaguchitozandō |
愛知環状鉄道線 see styles |
aichikanjoutetsudousen / aichikanjotetsudosen あいちかんじょうてつどうせん |
(personal name) Aichikanjōtetsudousen |
新空港自動車道 see styles |
shinkuukoujidoushadou / shinkukojidoshado しんくうこうじどうしゃどう |
(place-name) Shin Airport Expressway |
日光宇都宮道路 see styles |
nikkouutsunomiyadouro / nikkoutsunomiyadoro にっこううつのみやどうろ |
(place-name) Nikkouutsunomiyadōro |
日光杉並木街道 see styles |
nikkousuginamikikaidou / nikkosuginamikikaido にっこうすぎなみきかいどう |
(place-name) Nikkousuginamikikaidō |
日暮れて道遠し see styles |
hikuretemichitooshi ひくれてみちとおし |
(expression) (proverb) the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off |
旧六十里越街道 see styles |
kyuurokujuurigoekaidou / kyurokujurigoekaido きゅうろくじゅうりごえかいどう |
(place-name) Kyūrokujuurigoekaidō |
村櫛舘山寺道路 see styles |
murakushikanzanjidouro / murakushikanzanjidoro むらくしかんざんじどうろ |
(place-name) Murakushikanzanjidōro |
東京湾横断道路 see styles |
toukyouwanoudandouro / tokyowanodandoro とうきょうわんおうだんどうろ |
(place-name) Trans-Tokyo Bay Motorway |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.