There are 7139 total results for your 人 search. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
関根義人 see styles |
sekinegijin せきねぎじん |
(person) Sekine Gijin |
阿拉伯人 see styles |
ā lā bó rén a1 la1 bo2 ren2 a la po jen |
Arab; Arabian; Arabian people |
阿那含人 see styles |
ān à hán rén an1 a4 han2 ren2 an a han jen anagonnin |
non-returner |
阿部雅人 see styles |
abemasato あべまさと |
(person) Abe Masato |
降旗健人 see styles |
furuhatataketo ふるはたたけと |
(person) Furuhata Taketo (1930.3.23-) |
降格人事 see styles |
koukakujinji / kokakujinji こうかくじんじ |
demotion |
陶の人形 see styles |
tounoningyou / tononingyo とうのにんぎょう |
ceramic figurine |
隨行人員 随行人员 see styles |
suí xíng rén yuán sui2 xing2 ren2 yuan2 sui hsing jen yüan |
entourage; retinue |
隨順義人 随顺义人 see styles |
suí shùn yì rén sui2 shun4 yi4 ren2 sui shun i jen zuijungi nin |
one who accords with righteousness |
隼人うり see styles |
hayatouri / hayatori はやとうり |
(kana only) chayote (Sechium edule); christophine; christophene |
隼人堀川 see styles |
hayatoborigawa はやとぼりがわ |
(place-name) Hayatoborigawa |
隼人道路 see styles |
hayatodouro / hayatodoro はやとどうろ |
(place-name) Hayatodōro |
雅人深緻 雅人深致 see styles |
yǎ rén shēn zhì ya3 ren2 shen1 zhi4 ya jen shen chih |
refined pleasure of poetic minds |
雙人包夾 双人包夹 see styles |
shuāng rén bāo jiā shuang1 ren2 bao1 jia1 shuang jen pao chia |
(sports) double-teaming |
離開人世 离开人世 see styles |
lí kāi rén shì li2 kai1 ren2 shi4 li k`ai jen shih li kai jen shih |
to die; to leave this world |
零號病人 零号病人 see styles |
líng hào bìng rén ling2 hao4 bing4 ren2 ling hao ping jen |
(epidemiology) patient zero |
霍比特人 see styles |
huò bǐ tè rén huo4 bi3 te4 ren2 huo pi t`e jen huo pi te jen |
The Hobbit by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 |
露天商人 see styles |
rotenshounin / rotenshonin ろてんしょうにん |
(See 露天商) street vendor; stallholder; stallkeeper |
靈魂人物 灵魂人物 see styles |
líng hún rén wù ling2 hun2 ren2 wu4 ling hun jen wu |
key figure; the linchpin of something |
青井哲人 see styles |
aoiakihito あおいあきひと |
(person) Aoi Akihito |
青木勇人 see styles |
aokihayato あおきはやと |
(person) Aoki Hayato (1977.5.6-) |
青木治人 see styles |
aokiharuto あおきはると |
(person) Aoki Haruto |
非人格化 see styles |
hijinkakuka ひじんかくか |
impersonalization; impersonalisation; depersonalization |
非人道的 see styles |
hijindouteki / hijindoteki ひじんどうてき |
(adjectival noun) inhumane; inhuman |
非人間化 see styles |
hiningenka ひにんげんか |
(noun/participle) dehumanization |
非人間的 see styles |
hiningenteki ひにんげんてき |
(adjectival noun) inhuman; inhumane |
非利士人 see styles |
fēi lì shì rén fei1 li4 shi4 ren2 fei li shih jen |
the Philistines, who settled on the southern coast of Palestine in the 12th century BC |
非異人任 非异人任 see styles |
fēi yì rén rèn fei1 yi4 ren2 ren4 fei i jen jen |
to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) |
非黨人士 非党人士 see styles |
fēi dǎng rén shì fei1 dang3 ren2 shi4 fei tang jen shih |
non-party member |
面無人色 面无人色 see styles |
miàn wú rén sè mian4 wu2 ren2 se4 mien wu jen se |
ashen-faced |
音成正人 see styles |
otonarimasato おとなりまさと |
(person) Otonari Masato |
韻人韻事 韵人韵事 see styles |
yùn rén yùn shì yun4 ren2 yun4 shi4 yün jen yün shih |
a charming man enjoys charming pursuits (idiom) |
項上人頭 项上人头 see styles |
xiàng shàng rén tóu xiang4 shang4 ren2 tou2 hsiang shang jen t`ou hsiang shang jen tou |
head; neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) |
順水人情 顺水人情 see styles |
shùn shuǐ rén qíng shun4 shui3 ren2 qing2 shun shui jen ch`ing shun shui jen ching |
to do sb a favor at little cost |
須陀洹人 see styles |
xū tuó huán rén xu1 tuo2 huan2 ren2 hsü t`o huan jen hsü to huan jen |
stream-winner |
預かり人 see styles |
azukarinin あずかりにん |
person left in charge of one's belongings |
預謀殺人 预谋杀人 see styles |
yù móu shā rén yu4 mou2 sha1 ren2 yü mou sha jen |
premeditated murder |
頭面人物 头面人物 see styles |
tóu miàn rén wù tou2 mian4 ren2 wu4 t`ou mien jen wu tou mien jen wu |
leading figure; bigwig |
頼うだ人 see styles |
tanoudahito / tanodahito たのうだひと |
(exp,n) (in kyogen, etc.) my lord; my master; one's own lord; one's own master |
顕如上人 see styles |
kenyoushounin / kenyoshonin けんようしょうにん |
(person) Ken'you Shounin (1543-1592) |
願人坊主 see styles |
ganninbouzu / ganninbozu がんにんぼうず |
priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people |
顯赫人物 显赫人物 see styles |
xiǎn hè rén wù xian3 he4 ren2 wu4 hsien ho jen wu |
a famous person; a luminary |
風人夕真 see styles |
kazatoyuuma / kazatoyuma かざとゆうま |
(person) Kazato Yūma |
風土人情 风土人情 see styles |
fēng tǔ rén qíng feng1 tu3 ren2 qing2 feng t`u jen ch`ing feng tu jen ching |
local conditions and customs (idiom) |
風雲人物 风云人物 see styles |
fēng yún rén wù feng1 yun2 ren2 wu4 feng yün jen wu |
the man (or woman) of the moment (idiom); influential figure |
馬爾他人 马尔他人 see styles |
mǎ ěr tā rén ma3 er3 ta1 ren2 ma erh t`a jen ma erh ta jen |
Maltese (person) |
駄目人間 see styles |
dameningen だめにんげん |
useless member of society; hopeless case; failure |
駭人聽聞 骇人听闻 see styles |
hài rén tīng wén hai4 ren2 ting1 wen2 hai jen t`ing wen hai jen ting wen |
shocking; horrifying; atrocious; terrible |
驗生人中 验生人中 see styles |
yàn shēng rén zhōng yan4 sheng1 ren2 zhong1 yen sheng jen chung |
An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells. |
驚人之舉 惊人之举 see styles |
jīng rén zhī jǔ jing1 ren2 zhi1 ju3 ching jen chih chü |
to astonish people (with a miraculous feat) |
高人一等 see styles |
gāo rén yī děng gao1 ren2 yi1 deng3 kao jen i teng |
a cut above others; superior |
高塚人志 see styles |
takatsukahitoshi たかつかひとし |
(person) Takatsuka Hitoshi |
高岡義人 see styles |
takaokayoshito たかおかよしと |
(person) Takaoka Yoshito |
高市黒人 see styles |
takechinokurohito たけちのくろひと |
(personal name) Takechinokurohito |
高度人材 see styles |
koudojinzai / kodojinzai こうどじんざい |
highly skilled professionals (esp. as category of immigrants); highly talented personnel |
高木道人 see styles |
takagimichito たかぎみちと |
(person) Takagi Michito |
高發人群 高发人群 see styles |
gāo fā rén qún gao1 fa1 ren2 qun2 kao fa jen ch`ün kao fa jen chün |
(medicine) high-risk group |
高野和人 see styles |
takanokazuto たかのかずと |
(person) Takano Kazuto |
高麗人参 see styles |
kouraininjin / koraininjin こうらいにんじん |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
鬼怕惡人 鬼怕恶人 see styles |
guǐ pà è rén gui3 pa4 e4 ren2 kuei p`a o jen kuei pa o jen |
lit. ghosts are afraid of evil too; an evil person fears someone even more evil (idiom) |
鬼沢慎人 see styles |
onizawamasato おにざわまさと |
(person) Onizawa Masato |
鮮為人知 鲜为人知 see styles |
xiǎn wéi rén zhī xian3 wei2 ren2 zhi1 hsien wei jen chih |
rarely known to anyone (idiom); almost unknown; secret to all but a few |
鶴岡一人 see styles |
tsuruokakazuto つるおかかずと |
(person) Tsuruoka Kazuto (1916.7-) |
鹿母夫人 see styles |
lù mǔ fū rén lu4 mu3 fu1 ren2 lu mu fu jen |
Mṛgāra-mātṛ |
黄色人種 see styles |
oushokujinshu; koushokujinshu / oshokujinshu; koshokujinshu おうしょくじんしゅ; こうしょくじんしゅ |
yellow race; Mongoloid race |
黒人大学 see styles |
kokujindaigaku こくじんだいがく |
(hist) black university (e.g. in the US); black college |
黒人英語 see styles |
kokujineigo / kokujinego こくじんえいご |
African American Vernacular English; AAVE; Black English; ebonics |
黒人霊歌 see styles |
kokujinreika / kokujinreka こくじんれいか |
African American spiritual; Negro spiritual; black spiritual |
黒島亀人 see styles |
kuroshimakameto くろしまかめと |
(person) Kuroshima Kameto (1893-1965.10) |
黒川明人 see styles |
kurokawaakihito / kurokawakihito くろかわあきひと |
(person) Kurokawa Akihito (1976.12.10-) |
黒色人種 see styles |
kokushokujinshu こくしょくじんしゅ |
black race |
黒谷上人 see styles |
kurodanishounin / kurodanishonin くろだにしょうにん |
(personal name) Kurodanishounin |
黨外人士 党外人士 see styles |
dǎng wài rén shì dang3 wai4 ren2 shi4 tang wai jen shih |
non-party members |
齊人之福 齐人之福 see styles |
qí rén zhī fú qi2 ren2 zhi1 fu2 ch`i jen chih fu chi jen chih fu |
lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom); fig. (ironically) the joy of having several partners; the life of a pasha |
龍的傳人 龙的传人 see styles |
lóng de chuán rén long2 de5 chuan2 ren2 lung te ch`uan jen lung te chuan jen |
Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese) |
Variations: |
ninnin にんにん |
(dated) (See 人々・ひとびと・2) each person; everybody |
Variations: |
jinchi じんち |
human intellect; knowledge |
人が変わる see styles |
hitogakawaru ひとがかわる |
(exp,v5r) to become like a different person; to have a change in personality |
人が群れる see styles |
hitogamureru ひとがむれる |
(exp,v1) to be crowded with people |
人それぞれ see styles |
hitosorezore ひとそれぞれ |
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes) |
人っ子一人 see styles |
hitokkohitori ひとっこひとり |
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person |
人っ子1人 see styles |
hitokkohitori ひとっこひとり |
(in neg. sentences) (not) a soul; (not) a single person |
人なつこい see styles |
hitonatsukoi ひとなつこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
人を見る目 see styles |
hitoomirume ひとをみるめ |
(expression) an eye for people; the ability to judge character |
人を陥れる see styles |
hitoootoshiireru / hitoootoshireru ひとをおとしいれる |
(exp,v1) to entrap a person |
人を食った see styles |
hitookutta ひとをくった |
(exp,adj-f) arrogant; insolent; disdainful |
人クローン see styles |
hitokuroon; hitokuroon ひとクローン; ヒトクローン |
(kana only) human clone |
人一倍働く see styles |
hitoichibaihataraku ひといちばいはたらく |
(Godan verb with "ku" ending) to work twice as hard as others |
人不可貌相 see styles |
rén bù kě mào xiàng ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 jen pu k`o mao hsiang jen pu ko mao hsiang |
you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] |
人付き合い see styles |
hitozukiai ひとづきあい |
social disposition |
人体解剖学 see styles |
jintaikaibougaku / jintaikaibogaku じんたいかいぼうがく |
human anatomy |
人分陀利華 人分陀利华 see styles |
rén fēn tuó lì huā ren2 fen1 tuo2 li4 hua1 jen fen t`o li hua jen fen to li hua ninbun dari ke |
A Lotus among men, a Buddha, also applied to all who invoke Amitābha. 人師子; 人師(or 獅)子. |
人前結婚式 see styles |
jinzenkekkonshiki じんぜんけっこんしき |
(See 人前式) nonreligious wedding ceremony; civil wedding ceremony |
人参エキス see styles |
ninjinekisu; ninjinekisu にんじんエキス; ニンジンエキス |
ginseng extract (used as a tonic) |
人口増加率 see styles |
jinkouzoukaritsu / jinkozokaritsu じんこうぞうかりつ |
population growth rate |
人口密集率 see styles |
jinkoumisshuuritsu / jinkomisshuritsu じんこうみっしゅうりつ |
population density |
人口統計学 see styles |
jinkoutoukeigaku / jinkotokegaku じんこうとうけいがく |
(See 人口学) demography |
人口統計學 人口统计学 see styles |
rén kǒu tǒng jì xué ren2 kou3 tong3 ji4 xue2 jen k`ou t`ung chi hsüeh jen kou tung chi hsüeh |
population studies; population statistics |
人各有所好 see styles |
rén gè yǒu suǒ hào ren2 ge4 you3 suo3 hao4 jen ko yu so hao |
everyone has their likes and dislikes; there is no accounting for taste; chacun son goût |
人吉浄水場 see styles |
hitoyoshijousuijou / hitoyoshijosuijo ひとよしじょうすいじょう |
(place-name) Hitoyoshi Water Purification Plant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "人" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.