I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 693 total results for your never stop search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

蜻蛉返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

螳臂當車


螳臂当车

see styles
táng bì dāng chē
    tang2 bi4 dang1 che1
t`ang pi tang ch`e
    tang pi tang che
lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt something impossible

見好就收


见好就收

see styles
jiàn hǎo jiù shōu
    jian4 hao3 jiu4 shou1
chien hao chiu shou
(idiom) to quit while one is ahead; to know when to stop

言いさす

see styles
 iisasu / isasu
    いいさす
(transitive verb) to break off (mid-sentence); to stop (saying)

言い止す

see styles
 iisasu / isasu
    いいさす
(transitive verb) to break off (mid-sentence); to stop (saying)

Variations:
詰め

 zume
    づめ
(suffix) (1) (after a noun) (See 瓶詰め・1) packed in; contained in; containing; (suffix) (2) (after a noun) working at; assigned to; (suffix) (3) (after a noun) (See 理詰め) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.); (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 立ち詰め) doing continuously; doing non-stop

調歩同期

see styles
 chouhodouki / chohodoki
    ちょうほどうき
{comp} start-stop synchronization

賊喊捉賊


贼喊捉贼

see styles
zéi hǎn zhuō zéi
    zei2 han3 zhuo1 zei2
tsei han cho tsei
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others

赤ランプ

see styles
 akaranpu
    あかランプ
red light; stop light; danger signal

起滅不停


起灭不停

see styles
qǐ miè bù tíng
    qi3 mie4 bu4 ting2
ch`i mieh pu t`ing
    chi mieh pu ting
 kimetsu fujō
arising and ceasing never stop

跡絶える

see styles
 todaeru
    とだえる
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end

輟食吐哺


辍食吐哺

see styles
chuò shí tǔ bǔ
    chuo4 shi2 tu3 bu3
ch`o shih t`u pu
    cho shih tu pu
to stop eating and spit out

途切らす

see styles
 togirasu
    とぎらす
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

途絶える

see styles
 todaeru
    とだえる
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end

適可而止


适可而止

see styles
shì kě ér zhǐ
    shi4 ke3 er2 zhi3
shih k`o erh chih
    shih ko erh chih
(idiom) to refrain from going too far; to know when to stop

閉目塞聽


闭目塞听

see styles
bì mù sè tīng
    bi4 mu4 se4 ting1
pi mu se t`ing
    pi mu se ting
to shut one's eyes and stop one's ears; out of touch with reality; to bury one's head in the sand

降り止む

see styles
 furiyamu
    ふりやむ
(v5m,vi) to stop raining or snowing

非常停止

see styles
 hijouteishi / hijoteshi
    ひじょうていし
(See 緊急停止) emergency stop; emergency shutdown

頻く頻く

see styles
 shikushiku
    しくしく
(adverb) (archaism) incessantly; without stop

飲み止す

see styles
 nomisasu
    のみさす
(transitive verb) to stop drinking; to leave unfinished

騎虎難下


骑虎难下

see styles
qí hǔ nán xià
    qi2 hu3 nan2 xia4
ch`i hu nan hsia
    chi hu nan hsia
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway

ストップ弁

see styles
 sutoppuben
    ストップべん
stop valve

ストップ高

see styles
 sutoppudaka
    ストップだか
{finc} (See ストップ安) maximum allowable single-day gain (stock exchange, commodities trading, etc.); stop high; limit high

とんぼ帰り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

とんぼ返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

バス停留所

see styles
 basuteiryuujo; basuteiryuusho / basuteryujo; basuteryusho
    バスていりゅうじょ; バスていりゅうしょ
(See バス停) bus stop

ピットイン

see styles
 pittoin
    ピットイン
(noun/participle) pit stop (wasei: pit in)

ふざけんな

see styles
 fuzakenna
    ふざけんな
(expression) (colloquialism) stop messing around!; get real!; stop screwing around!; screw you!

一條龍服務


一条龙服务

see styles
yī tiáo lóng fú wù
    yi1 tiao2 long2 fu2 wu4
i t`iao lung fu wu
    i tiao lung fu wu
one-stop service

乗り過ごす

see styles
 norisugosu
    のりすごす
(Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.)

公共汽車站


公共汽车站

see styles
gōng gòng qì chē zhàn
    gong1 gong4 qi4 che1 zhan4
kung kung ch`i ch`e chan
    kung kung chi che chan
bus stop; bus station

取りとめる

see styles
 toritomeru
    とりとめる
(transitive verb) to stop; to put a stop to; to check

取り留める

see styles
 toritomeru
    とりとめる
(transitive verb) to stop; to put a stop to; to check

受けとめる

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

受け止める

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

差し止める

see styles
 sashitomeru
    さしとめる
(transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something

引っかかる

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

引っ掛かる

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

押し止める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

押し留める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

Variations:
措く
擱く

 oku
    おく
(transitive verb) (1) to stop (doing something); to cease; to put aside; (transitive verb) (2) to leave as is; to leave alone; (transitive verb) (3) (See を措いて・をおいて) to exclude; to except

書き捨てる

see styles
 kakisuteru
    かきすてる
(transitive verb) to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

止めにする

see styles
 yamenisuru
    やめにする
(exp,vs-i) (See 止める・やめる・1) to stop; to quit; to put an end to

止めに入る

see styles
 tomenihairu
    とめにはいる
(exp,v5r) to intervene; to stop (something)

泊まり込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

消息を絶つ

see styles
 shousokuotatsu / shosokuotatsu
    しょうそくをたつ
(exp,v5t) to stop communicating; to never be heard from again; to disappear; to go missing

Variations:
留め
止め

 tome
    とめ
(n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (n,suf) (2) remaining (e.g. poste-restante); (n,suf) (3) (留め only) forty-five degree angle

禁煙補助薬

see styles
 kinenhojoyaku
    きんえんほじょやく
quit-smoking drug; smoking-cessation aid; stop-smoking medication

立ちどまる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち止まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

立ち留まる

see styles
 tachidomaru
    たちどまる
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still

終止コドン

see styles
 shuushikodon / shushikodon
    しゅうしコドン
stop codon; termination codon

血が止まる

see styles
 chigatomaru
    ちがとまる
(exp,v5r) to stop bleeding

言い続ける

see styles
 iitsuzukeru / itsuzukeru
    いいつづける
(Ichidan verb) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop

言葉を切る

see styles
 kotobaokiru
    ことばをきる
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause

調歩同期式

see styles
 chouhodoukishiki / chohodokishiki
    ちょうほどうきしき
{comp} start-stop system

調歩式伝送

see styles
 chouhoshikidensou / chohoshikidenso
    ちょうほしきでんそう
{comp} start-stop transmission

踏み止まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

踏み留まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

踏鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

蹈鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

途切らせる

see styles
 togiraseru
    とぎらせる
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

連絡を絶つ

see styles
 renrakuotatsu
    れんらくをたつ
(exp,v5t) to lose contact with (someone); to stop communication with; to go missing; to disappear

降車ボタン

see styles
 koushabotan / koshabotan
    こうしゃボタン
stop button (on a bus)

雨があがる

see styles
 amegaagaru / amegagaru
    あめがあがる
(exp,v5r) to stop raining

雨が上がる

see styles
 amegaagaru / amegagaru
    あめがあがる
(exp,v5r) to stop raining

頭を付ける

see styles
 atamaotsukeru
    あたまをつける
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest

駅に止まる

see styles
 ekinitomaru
    えきにとまる
(exp,v5r) to stop at a (train) station

およしなさい

see styles
 oyoshinasai
    およしなさい
(expression) please stop

お腹ピーピー

see styles
 onakapiipii / onakapipi
    おなかピーピー
(osb:) weak stomach; non-stop diarrhea

ゴーストップ

see styles
 goosutoppu
    ゴーストップ
traffic light (wasei: go stop)

ストップ信号

see styles
 sutoppushingou / sutoppushingo
    ストップしんごう
{comp} stop signal

その辺にする

see styles
 sonohennisuru
    そのへんにする
(exp,vs-i) (usu. as a request or imperative; e.g. ~しとけ) to leave it as is; to leave it at that; to let it be; to stop with something

たたらを踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

タブストップ

see styles
 tabusutoppu
    タブストップ
(computer terminology) tabulation stop; tab stop

タブ停止位置

see styles
 tabuteishiichi / tabuteshichi
    タブていしいち
{comp} tabulation stop

タンポナーデ

see styles
 tanponaade / tanponade
    タンポナーデ
{med} (See 心タンポナーデ・しんタンポナーデ) tamponade; blockage or closure of a wound or body cavity by (or as if by) a tampon (esp. to stop bleeding)

ドライブイン

see styles
 doraibuin
    ドライブイン
(n,n-pref) (1) drive-in (bank, cinema, etc.); (2) roadside restaurant; rest stop

バスストップ

see styles
 basusutoppu
    バスストップ
bus stop

ピット・イン

 pitto in
    ピット・イン
(noun/participle) pit stop (wasei: pit in)

ふざけんなよ

see styles
 fuzakennayo
    ふざけんなよ
(expression) (vulgar) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit

フルストップ

see styles
 furusutoppu
    フルストップ
full stop

メガフェプス

see styles
 megafepusu
    メガフェプス
megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop

ワンストップ

see styles
 wansutoppu
    ワンストップ
(abbreviation) one-stop service

一發而不可收


一发而不可收

see styles
yī fā ér bù kě shōu
    yi1 fa1 er2 bu4 ke3 shou1
i fa erh pu k`o shou
    i fa erh pu ko shou
to be impossible to stop once started

Variations:
中点
中テン

 chuuten(中点); nakaten(中点); chuuten(中ten); nakaten(中ten) / chuten(中点); nakaten(中点); chuten(中ten); nakaten(中ten)
    ちゅうてん(中点); なかてん(中点); ちゅうテン(中テン); なかテン(中テン)
(1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)

切れ目のない

see styles
 kiremenonai
    きれめのない
(exp,adj-pn) seamless; contiguous; unbroken; non-stop

後に引けない

see styles
 atonihikenai
    あとにひけない
(exp,adj-i) unable to back out; unable to withdraw; unable to stop; unable to compromise

心臓がとまる

see styles
 shinzougatomaru / shinzogatomaru
    しんぞうがとまる
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered

心臓が止まる

see styles
 shinzougatomaru / shinzogatomaru
    しんぞうがとまる
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered

惚れたが因果

see styles
 horetagainga
    ほれたがいんが
(expression) (proverb) no matter how unfortunate it is, you cannot stop love; falling in love is an unfortunate fate

押しとどめる

see styles
 oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

煙草をやめる

see styles
 tabakooyameru
    たばこをやめる
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking

煙草を止める

see styles
 tabakooyameru
    たばこをやめる
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking

狗改不了吃屎

see styles
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
    gou3 gai3 bu4 liao3 chi1 shi3
kou kai pu liao ch`ih shih
    kou kai pu liao chih shih
lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom); fig. bad habits are hard to change

皆まで言うな

see styles
 minamadeiuna / minamadeuna
    みなまでいうな
(expression) don't finish what you're saying; stop what you're saying

縫い代を割る

see styles
 nuishiroowaru
    ぬいしろをわる
(exp,v5r) to stop an inside seam rolling about; to press open a seam (and open the left and right sides out)

踏みとどまる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

Variations:
車止め
車止

 kurumadome
    くるまどめ
(1) wheel stop; parking block; parking curb; (2) {rail} buffer stop; bumper; bumping post; stopblock; (3) (wheel) chock; (4) bollard (for preventing vehicle access); barrier

Variations:
雪持ち
雪持

 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "never stop" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary