Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 443 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如實論反質難品


如实论反质难品

see styles
rú shí lùn fǎn zhin án pǐn
    ru2 shi2 lun4 fan3 zhin2 an2 pin3
ju shih lun fan zhin an p`in
    ju shih lun fan zhin an pin
 Nyojitsuron hanshitsu nan hon
Tarkaśāstra

如是二心先心難


如是二心先心难

see styles
rú shì èr xīn xiān xīn nán
    ru2 shi4 er4 xin1 xian1 xin1 nan2
ju shih erh hsin hsien hsin nan
 nyoze nishin senshin nan
it is difficult to tell which of these mental states comes first

寸金難買寸光陰


寸金难买寸光阴

see styles
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    tsun chin nan mai tsun kuang yin
An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.; Time is precious.

清官難斷家務事


清官难断家务事

see styles
qīng guān nán duàn jiā wù shì
    qing1 guan1 nan2 duan4 jia1 wu4 shi4
ch`ing kuan nan tuan chia wu shih
    ching kuan nan tuan chia wu shih
even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb)

牛不喝水難按角


牛不喝水难按角

see styles
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo
    niu2 bu4 he1 shui3 nan2 an4 jiao3
niu pu ho shui nan an chiao
(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink

英雄難過美人關


英雄难过美人关

see styles
yīng xióng nán guò měi rén guān
    ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1
ying hsiung nan kuo mei jen kuan
even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)

請神容易送神難


请神容易送神难

see styles
qǐng shén róng yì sòng shén nán
    qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2
ch`ing shen jung i sung shen nan
    ching shen jung i sung shen nan
it's easier to invite the devil in than to send him away

難陀婆難陀龍王


难陀婆难陀龙王

see styles
nán tuó pó nán tuó lóng wáng
    nan2 tuo2 po2 nan2 tuo2 long2 wang2
nan t`o p`o nan t`o lung wang
    nan to po nan to lung wang
 Nandabananda ryūō
Nandopananda-nāga-rājā

黃帝八十一難經


黄帝八十一难经

see styles
huáng dì bā shí yī nàn jīng
    huang2 di4 ba1 shi2 yi1 nan4 jing1
huang ti pa shih i nan ching
The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st century AD

一切世間多怨難信


一切世间多怨难信

see styles
yī qiè shì jiān duō yuàn nán xìn
    yi1 qie4 shi4 jian1 duo1 yuan4 nan2 xin4
i ch`ieh shih chien to yüan nan hsin
    i chieh shih chien to yüan nan hsin
 issai seken taon nanshin
which all the worlds much resent with incredulity

家家有本難念的經


家家有本难念的经

see styles
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng
    jia1 jia1 you3 ben3 nan2 nian4 de5 jing1
chia chia yu pen nan nien te ching
every family has its problems (idiom)

巧婦難為無米之炊


巧妇难为无米之炊

see styles
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
    qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1
ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui
    chiao fu nan wei wu mi chih chui
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.

拔濟苦難陀羅尼經


拔济苦难陀罗尼经

see styles
bá jǐ kǔn án tuó luó ní jīng
    ba2 ji3 kun3 an2 tuo2 luo2 ni2 jing1
pa chi k`un an t`o lo ni ching
    pa chi kun an to lo ni ching
 Bassai kunan tarani kyō
Sūtra of the Dhāranīs that Remove Suffering and Adversity

江山易改稟性難移


江山易改禀性难移

see styles
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí
    jiang1 shan1 yi4 gai3 bing3 xing4 nan2 yi2
chiang shan i kai ping hsing nan i
rivers and mountains are easy to change, man's character much harder

關關難過,關關過


关关难过,关关过

see styles
guān guān nán guò , guān guān guò
    guan1 guan1 nan2 guo4 , guan1 guan1 guo4
kuan kuan nan kuo , kuan kuan kuo
to meet with great difficulties but pull through

一言既出,駟馬難追


一言既出,驷马难追

see styles
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
    yi1 yan2 ji4 chu1 , si4 ma3 nan2 zhui1
i yen chi ch`u , ssu ma nan chui
    i yen chi chu , ssu ma nan chui
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept

千軍易得,一將難求


千军易得,一将难求

see styles
qiān jun yì dé , yī jiàng nán qiú
    qian1 jun1 yi4 de2 , yi1 jiang4 nan2 qiu2
ch`ien chün i te , i chiang nan ch`iu
    chien chün i te , i chiang nan chiu
Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)

君子一言,駟馬難追


君子一言,驷马难追

see styles
jun zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī
    jun1 zi3 yi1 yan2 , si4 ma3 nan2 zhui1
chün tzu i yen , ssu ma nan chui
a nobleman's word is his bond (proverb)

大難不死,必有後福


大难不死,必有后福

see styles
dà nàn bù sǐ , bì yǒu hòu fú
    da4 nan4 bu4 si3 , bi4 you3 hou4 fu2
ta nan pu ssu , pi yu hou fu
one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)

好借好還,再借不難


好借好还,再借不难

see styles
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán
    hao3 jie4 hao3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2
hao chieh hao huan , tsai chieh pu nan
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不[you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2]

小洞不堵,大洞難補


小洞不堵,大洞难补

see styles
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ
    xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 nan2 bu3
hsiao tung pu tu , ta tung nan pu
If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine.

明槍好躲,暗箭難防


明枪好躲,暗箭难防

see styles
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng
    ming2 qiang1 hao3 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2
ming ch`iang hao to , an chien nan fang
    ming chiang hao to , an chien nan fang
lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

明槍易躲,暗箭難防


明枪易躲,暗箭难防

see styles
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
    ming2 qiang1 yi4 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2
ming ch`iang i to , an chien nan fang
    ming chiang i to , an chien nan fang
lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

有借有還,再借不難


有借有还,再借不难

see styles
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán
    you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2
yu chieh yu huan , tsai chieh pu nan
return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)

有福同享,有難同當


有福同享,有难同当

see styles
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng
    you3 fu2 tong2 xiang3 , you3 nan4 tong2 dang1
yu fu t`ung hsiang , yu nan t`ung tang
    yu fu tung hsiang , yu nan tung tang
To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse

江山易改,本性難移


江山易改,本性难移

see styles
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
    jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2
chiang shan i kai , pen hsing nan i
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom); you can't change who you are; Can the leopard change his spots?

閻王好見,小鬼難當


阎王好见,小鬼难当

see styles
yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng
    yan2 wang2 hao3 jian4 , xiao3 gui3 nan2 dang1
yen wang hao chien , hsiao kuei nan tang
lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)

大寒林聖難拏陀羅尼經


大寒林圣难拏陀罗尼经

see styles
dà hán lín shèng nàn ná tuó luó ní jīng
    da4 han2 lin2 sheng4 nan4 na2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta han lin sheng nan na t`o lo ni ching
    ta han lin sheng nan na to lo ni ching
 Daikanrin shōnanda daranikyō
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest]

泥菩薩過江,自身難保


泥菩萨过江,自身难保

see styles
ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo
    ni2 pu2 sa4 guo4 jiang1 , zi4 shen1 nan2 bao3
ni p`u sa kuo chiang , tzu shen nan pao
    ni pu sa kuo chiang , tzu shen nan pao
like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety; unable to save oneself, let alone others

阿難陀目怯尼呵離陀經


阿难陀目怯尼呵离陀经

see styles
ān án tuó mù qìn ní hē lí tuó jīng
    an1 an2 tuo2 mu4 qin4 ni2 he1 li2 tuo2 jing1
an an t`o mu ch`in ni ho li t`o ching
    an an to mu chin ni ho li to ching
 Ananda mokukōni karita kyō
Anantuo muqieni helituo jing

世上無難事,只怕有心人


世上无难事,只怕有心人

see styles
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
shih shang wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    shih shang wu nan shih , chih pa yu hsin jen
see 天下無難事,只怕有心人|天下无事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2]

在家千日好,出門一時難


在家千日好,出门一时难

see styles
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
    zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 , chu1 men2 yi1 shi2 nan2
tsai chia ch`ien jih hao , ch`u men i shih nan
    tsai chia chien jih hao , chu men i shih nan
lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom); fig. there's no place like home

天下無難事,只怕有心人


天下无难事,只怕有心人

see styles
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome

牽馬到河易,強馬飲水難


牵马到河易,强马饮水难

see styles
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán
    qian1 ma3 dao4 he2 yi4 , qiang3 ma3 yin3 shui3 nan2
ch`ien ma tao ho i , ch`iang ma yin shui nan
    chien ma tao ho i , chiang ma yin shui nan
You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)

由儉入奢易,由奢入儉難


由俭入奢易,由奢入俭难

see styles
yóu jiǎn rù shē yì , yóu shē rù jiǎn nán
    you2 jian3 ru4 she1 yi4 , you2 she1 ru4 jian3 nan2
yu chien ju she i , yu she ju chien nan
(idiom) it is easy to go from frugality to extravagance; the reverse is not so easy

百勝難慮敵,三折乃良醫


百胜难虑敌,三折乃良医

see styles
bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī
    bai3 sheng4 nan2 lu:4 di2 , san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
pai sheng nan lü ti , san che nai liang i
(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor; (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes

阿難陀目怯尼呵離陀鄰尼經


阿难陀目怯尼呵离陀邻尼经

see styles
ān án tuó mù qiè ní hē lí tuó lín ní jīng
    an1 an2 tuo2 mu4 qie4 ni2 he1 li2 tuo2 lin2 ni2 jing1
an an t`o mu ch`ieh ni ho li t`o lin ni ching
    an an to mu chieh ni ho li to lin ni ching
 Ananda mokukōni kari darinni kyō
Anantuo muqieni heli tuolinni jing

大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記


大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

see styles
dà ā luó hàn nán tí mì duō luó suǒ shuō fǎ zhù jì
    da4 a1 luo2 han4 nan2 ti2 mi4 duo1 luo2 suo3 shuo1 fa3 zhu4 ji4
ta a lo han nan t`i mi to lo so shuo fa chu chi
    ta a lo han nan ti mi to lo so shuo fa chu chi
 Dai arakan nandaimittara shosetsu hōjūki
Nandimitrāvadāna

聯合國難民事務高級專員辦事處


联合国难民事务高级专员办事处

see styles
lián hé guó nán mín shì wù gāo jí zhuān yuán bàn shì chù
    lian2 he2 guo2 nan2 min2 shi4 wu4 gao1 ji2 zhuan1 yuan2 ban4 shi4 chu4
lien ho kuo nan min shih wu kao chi chuan yüan pan shih ch`u
    lien ho kuo nan min shih wu kao chi chuan yüan pan shih chu
Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR)

一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰


一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

see styles
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 , cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
i ts`un kuang yin i ts`un chin , ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    i tsun kuang yin i tsun chin , tsun chin nan mai tsun kuang yin
lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom); fig. time is precious

曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲


曾经沧海难为水,除却巫山不是云

see styles
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún
    ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 wu1 shan1 bu4 shi4 yun2
ts`eng ching ts`ang hai nan wei shui , ch`u ch`üeh wu shan pu shih yün
    tseng ching tsang hai nan wei shui , chu chüeh wu shan pu shih yün
there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom); one who has seen the world doesn't stop at small things

瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經


瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经

see styles
yú qié jí yào jiù ān án tuó luó ní yàn kǒu guǐ yí jīng
    yu2 qie2 ji2 yao4 jiu4 an1 an2 tuo2 luo2 ni2 yan4 kou3 gui3 yi2 jing1
yü ch`ieh chi yao chiu an an t`o lo ni yen k`ou kuei i ching
    yü chieh chi yao chiu an an to lo ni yen kou kuei i ching
 Yugashū yōkyū anan darani enku kigi kyō
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths

瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由


瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

see styles
yú qié jí yào yàn kǒu shī shí qǐ jiào ān án tuó yuán yóu
    yu2 qie2 ji2 yao4 yan4 kou3 shi1 shi2 qi3 jiao4 an1 an2 tuo2 yuan2 you2
yü ch`ieh chi yao yen k`ou shih shih ch`i chiao an an t`o yüan yu
    yü chieh chi yao yen kou shih shih chi chiao an an to yüan yu
 Yuga shūyō enku sejiki kikyō ananda enyu
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 43 results for "难" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary