There are 510 total results for your 识 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
識無有量 识无有量 see styles |
shì wú yǒu liáng shi4 wu2 you3 liang2 shih wu yu liang shiki mu uryō |
no limit to cognition |
識無處邊 识无处边 see styles |
shì wú chù biān shi4 wu2 chu4 bian1 shih wu ch`u pien shih wu chu pien shiki musho hen |
The brahmaloka of limitless knowledge or perception, v. 四空天 or 四空處 and 識處天. 識無處邊定 The dhyāna corresponding to it. 識無處邊解脫 The vimokṣa, or liberation from it to a higher stage. |
識無邊處 识无边处 see styles |
shì wú biān chù shi4 wu2 bian1 chu4 shih wu pien ch`u shih wu pien chu shiki muhen sho |
sphere of limitless consciousness |
識相差別 识相差别 see styles |
shì xiàng chā bié shi4 xiang4 cha1 bie2 shih hsiang ch`a pieh shih hsiang cha pieh shikisō shabetsu |
distinction between consciousness and marks |
識破機關 识破机关 see styles |
shí pò jī guān shi2 po4 ji1 guan1 shih p`o chi kuan shih po chi kuan |
to see through a trick |
識荊恨晚 识荆恨晚 see styles |
shí jīng hèn wǎn shi2 jing1 hen4 wan3 shih ching hen wan |
It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner |
識變無爲 识变无为 see styles |
shì biàn wú wéi shi4 bian4 wu2 wei2 shih pien wu wei shikihen mui |
conceptualized unconditioned |
識身足論 识身足论 see styles |
shì shēn zú lùn shi4 shen1 zu2 lun4 shih shen tsu lun Shikishinsoku ron |
Shishenzu lun |
識途老馬 识途老马 see styles |
shí tú lǎo mǎ shi2 tu2 lao3 ma3 shih t`u lao ma shih tu lao ma |
lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague |
起識了別 起识了别 see styles |
qǐ shì liǎo bié qi3 shi4 liao3 bie2 ch`i shih liao pieh chi shih liao pieh kishiki ryōbetsu |
known, cognized |
超前意識 超前意识 see styles |
chāo qián yì shí chao1 qian2 yi4 shi2 ch`ao ch`ien i shih chao chien i shih |
foresight |
轉識得智 转识得智 see styles |
zhuǎn shì dé zhì zhuan3 shi4 de2 zhi4 chuan shih te chih tenjiki tokuchi |
cognition attained as the transformation of the consciousnesses |
轉識轉時 转识转时 see styles |
zhuǎn shì zhuǎn shí zhuan3 shi4 zhuan3 shi2 chuan shih chuan shih tenshiki tenji |
when the forthcoming consciousnesses are active |
近善知識 近善知识 see styles |
jìn shàn zhī shì jin4 shan4 zhi1 shi4 chin shan chih shih kon zenchishiki |
gaining access to a reliable teacher |
通識培訓 通识培训 see styles |
tōng shí péi xùn tong1 shi2 pei2 xun4 t`ung shih p`ei hsün tung shih pei hsün |
general culture |
通識教育 通识教育 see styles |
tōng shí jiào yù tong1 shi2 jiao4 yu4 t`ung shih chiao yü tung shih chiao yü |
general education |
通識課程 通识课程 see styles |
tōng shí kè chéng tong1 shi2 ke4 cheng2 t`ung shih k`o ch`eng tung shih ko cheng |
general course; general education course; core course; general curriculum; general education curriculum; core curriculum |
道德認識 道德认识 see styles |
dào dé rèn shi dao4 de2 ren4 shi5 tao te jen shih |
moral cognition; ethical awareness |
達磨不識 达磨不识 see styles |
dá mó bù shì da2 mo2 bu4 shi4 ta mo pu shih Datsuma fushiki |
Bodhidharma's don't know |
遠見卓識 远见卓识 see styles |
yuǎn jiàn zhuó shí yuan3 jian4 zhuo2 shi2 yüan chien cho shih |
visionary and sagacious (idiom) |
阿摩羅識 阿摩罗识 see styles |
ā mó luó shì a1 mo2 luo2 shi4 a mo lo shih amara shiki |
amala consciousness |
阿末羅識 阿末罗识 see styles |
ā mò luó shì a1 mo4 luo2 shi4 a mo lo shih amara shiki |
amala consciousness |
阿梨耶識 阿梨耶识 see styles |
ā lí yé shì a1 li2 ye2 shi4 a li yeh shih ariyashiki |
store consciousness |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
阿陀那識 阿陀那识 see styles |
ā tuó nà shì a1 tuo2 na4 shi4 a t`o na shih a to na shih adana shiki |
ādāna-vijñāna |
阿陁那識 阿陁那识 see styles |
ā tuó nà shì a1 tuo2 na4 shi4 a t`o na shih a to na shih adana shiki |
appropriating consciousness; adhering consciousness |
阿黎耶識 阿黎耶识 see styles |
ā lí yé shì a1 li2 ye2 shi4 a li yeh shih ariya shiki |
ālaya-vijñāna |
預備知識 预备知识 see styles |
yù bèi zhī shi yu4 bei4 zhi1 shi5 yü pei chih shih |
background knowledge; prerequisite |
一切一心識 一切一心识 see styles |
yī qiè yī xīn shì yi1 qie4 yi1 xin1 shi4 i ch`ieh i hsin shih i chieh i hsin shih issai isshin shiki |
That all things are mind, or mental. |
一切種子識 一切种子识 see styles |
yī qiè zhǒng zǐ shì yi1 qie4 zhong3 zi3 shi4 i ch`ieh chung tzu shih i chieh chung tzu shih issai shūji shiki |
consciousness containing all seeds |
一切識種子 一切识种子 see styles |
yī qiè shì zhǒng zǐ yi1 qie4 shi4 zhong3 zi3 i ch`ieh shih chung tzu i chieh shih chung tzu issai shiki shuji |
seeds of all consciousnesses |
三十唯識論 三十唯识论 see styles |
sān shí wéi shì lùn san1 shi2 wei2 shi4 lun4 san shih wei shih lun Sanjū yuishiki ron |
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise |
不打不相識 不打不相识 see styles |
bù dǎ bù xiāng shí bu4 da3 bu4 xiang1 shi2 pu ta pu hsiang shih |
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship; no discord, no concord |
二十唯識論 二十唯识论 see styles |
èr shí wéi shì lùn er4 shi2 wei2 shi4 lun4 erh shih wei shih lun Nijūyuishikiron |
Vimśatikā-śāstra |
五十三智識 五十三智识 see styles |
wǔ shí sān zhì shì wu3 shi2 san1 zhi4 shi4 wu shih san chih shih gojūsan chishiki |
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra. |
五同緣意識 五同缘意识 see styles |
wǔ tóng yuán yì shì wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4 wu t`ung yüan i shih wu tung yüan i shih go dōen ishiki |
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty. |
依智不依識 依智不依识 see styles |
yī zhì bù yī shì yi1 zhi4 bu4 yi1 shi4 i chih pu i shih echi fue shiki |
relying on wisdom and not on the ordinary mind |
八識規矩頌 八识规矩颂 see styles |
bā shì guī jǔ sòng ba1 shi4 gui1 ju3 song4 pa shih kuei chü sung Hasshiki kiku shō |
Verses on the Structure of the Eight Consciousnesses |
同行善知識 同行善知识 see styles |
tóng xíng shàn zhī shì tong2 xing2 shan4 zhi1 shi4 t`ung hsing shan chih shih tung hsing shan chih shih dōgyō zenchishiki |
reliable fellow-practitioner |
唯識三十論 唯识三十论 see styles |
wéi shì sān shí lùn wei2 shi4 san1 shi2 lun4 wei shih san shih lun Yuishiki sanjū ron |
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise |
唯識三十頌 唯识三十颂 see styles |
wéi shì sān shí sòng wei2 shi4 san1 shi2 song4 wei shih san shih sung Yuishiki sanjū shō |
Triṃśikā |
唯識二十論 唯识二十论 see styles |
wéi shì èr shí lùn wei2 shi4 er4 shi2 lun4 wei shih erh shih lun Yuishiki nijū ron |
Vidyamatrāṣiddhi-vimsakakarikaśāstra; another is the 唯識三十論 Vidyamatrāṣiddhitridasakarika-śāstra. There are numerous commentaries and treatises on the subject. See de la Vallée Poussin's version. |
唯識論樞要 唯识论枢要 see styles |
wéi shì lùn shū yào wei2 shi4 lun4 shu1 yao4 wei shih lun shu yao Yuishikiron sūyō |
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand |
唯識論述記 唯识论述记 see styles |
wéi shì lùn shù jì wei2 shi4 lun4 shu4 ji4 wei shih lun shu chi Yuishikiron jukki |
Weishilun shuji |
外護善知識 外护善知识 see styles |
wài hù shàn zhī shì wai4 hu4 shan4 zhi1 shi4 wai hu shan chih shih gego zenchishiki |
reliable Buddhist patron |
大乘唯識論 大乘唯识论 see styles |
dà shèng wéi shì lùn da4 sheng4 wei2 shi4 lun4 ta sheng wei shih lun Daijō yuishiki ron |
Vimsatikā |
心意識相品 心意识相品 see styles |
xīn yì shì xiàng pǐn xin1 yi4 shi4 xiang4 pin3 hsin i shih hsiang p`in hsin i shih hsiang pin shinishiki sō hon |
Chapter on the Characteristics of Mind, Mentation, and Cognition |
思量能變識 思量能变识 see styles |
sī liáng néng biàn shì si1 liang2 neng2 bian4 shi4 ssu liang neng pien shih shiryō nōhen shiki |
reasoning consciousness |
成唯識論疏 成唯识论疏 see styles |
chéng wéi shì lùn shū cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1 ch`eng wei shih lun shu cheng wei shih lun shu Jōyuishikiron sho |
Commentary on the Discourse on the Theory of Consciousness-only |
捨濫留純識 舍滥留纯识 see styles |
shě làn liú chún shì she3 lan4 liu2 chun2 shi4 she lan liu ch`un shih she lan liu chun shih sharanrujunshiki |
expulsion of confusion (the dependently arisen objective aspects of consciousness) and the retention of the dependently arisen subjective awareness |
攝末歸本識 摄末归本识 see styles |
shè mò guī běn shì she4 mo4 gui1 ben3 shi4 she mo kuei pen shih shōmatsu kihon shiki |
consciousness of gathering the branches and returning to the root |
教授善知識 教授善知识 see styles |
jiào shòu shàn zhī shì jiao4 shou4 shan4 zhi1 shi4 chiao shou shan chih shih kyōju zenchishiki |
reliable Buddhist teacher |
構詞法意識 构词法意识 see styles |
gòu cí fǎ yì shí gou4 ci2 fa3 yi4 shi2 kou tz`u fa i shih kou tzu fa i shih |
morphological awareness |
法苑唯識章 法苑唯识章 see styles |
fǎ yuàn wéi shì zhāng fa3 yuan4 wei2 shi4 zhang1 fa yüan wei shih chang Hōen yuishiki shō |
Fayuan weishi zhang |
無邊識處天 无边识处天 see styles |
wú biān shì chù tiān wu2 bian1 shi4 chu4 tian1 wu pien shih ch`u t`ien wu pien shih chu tien muhen shikisho ten |
heaven of infinite consciousness |
相違識想智 相违识想智 see styles |
xiāng wéi shì xiǎng zhì xiang1 wei2 shi4 xiang3 zhi4 hsiang wei shih hsiang chih sōi shikisō chi |
cognition involving a consciousness without an ālambana |
眞妄和合識 眞妄和合识 see styles |
zhēn wàng hé hé shì zhen1 wang4 he2 he2 shi4 chen wang ho ho shih shinmō wagō shiki |
consciousness in which the true and false are merged |
知識工程師 知识工程师 see styles |
zhī shi gōng chéng shī zhi1 shi5 gong1 cheng2 shi1 chih shih kung ch`eng shih chih shih kung cheng shih |
knowledge worker |
緣識有名色 缘识有名色 see styles |
yuán shì yǒu míng sè yuan2 shi4 you3 ming2 se4 yüan shih yu ming se enshiki umyōshiki |
conditioned by consciousness there is name-and-form |
與轉識倶轉 与转识倶转 see styles |
yǔ zhuǎn shì jù zhuǎn yu3 zhuan3 shi4 ju4 zhuan3 yü chuan shih chü chuan yo tenjiki kuten |
functioning concurrently with the forthcoming consciousnesses |
色受想行識 色受想行识 see styles |
sè shòu xiǎng xíng shì se4 shou4 xiang3 xing2 shi4 se shou hsiang hsing shih shiki ju sō gyō shiki |
form, feeling, perception, impulse, and consciousness |
親近善知識 亲近善知识 see styles |
qīn jìn shàn zhī shì qin1 jin4 shan4 zhi1 shi4 ch`in chin shan chih shih chin chin shan chih shih shinkon zenchishiki |
become intimate with a good teacher |
識取殿裏底 识取殿里底 see styles |
shì qǔ diàn lǐ dǐ shi4 qu3 dian4 li3 di3 shih ch`ü tien li ti shih chü tien li ti shikishu denritei |
grasp the one inside the hall |
識想差別行 识想差别行 see styles |
shì xiǎng chā bié xíng shi4 xiang3 cha1 bie2 xing2 shih hsiang ch`a pieh hsing shih hsiang cha pieh hsing shikisō shabetsu gyō |
distinctive functions of consciousness and perception |
識無邊處地 识无边处地 see styles |
shì wú biān chù dì shi4 wu2 bian1 chu4 di4 shih wu pien ch`u ti shih wu pien chu ti shiki muhensho chi |
realm of infinite perception |
身份識別卡 身份识别卡 see styles |
shēn fèn shí bié kǎ shen1 fen4 shi2 bie2 ka3 shen fen shih pieh k`a shen fen shih pieh ka |
identification card; ID card |
遠離善知識 远离善知识 see styles |
yuǎn lí shàn zhī shì yuan3 li2 shan4 zhi1 shi4 yüan li shan chih shih onri zenchishiki |
distantly removed from good Buddhist teachers |
遣相證性識 遣相证性识 see styles |
qiǎn xiāng zhèng xìng shì qian3 xiang1 zheng4 xing4 shi4 ch`ien hsiang cheng hsing shih chien hsiang cheng hsing shih kenshō shōshō shiki |
consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature |
遣虛存實識 遣虚存实识 see styles |
qiǎn xū cún shí shì qian3 xu1 cun2 shi2 shi4 ch`ien hsü ts`un shih shih chien hsü tsun shih shih kenko zonjitsu shiki |
consciousness of expelling the unreal and living in the real |
阿梨耶本識 阿梨耶本识 see styles |
ā lí yé běn shì a1 li2 ye2 ben3 shi4 a li yeh pen shih ariya honshiki |
base-store consciousness |
隱劣顯勝識 隐劣显胜识 see styles |
yǐn liè xiǎn shèng shì yin3 lie4 xian3 sheng4 shi4 yin lieh hsien sheng shih onretsu kenshōshiki |
consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior |
一切皆唯有識 一切皆唯有识 see styles |
yī qiè jiē wéi yǒu shì yi1 qie4 jie1 wei2 you3 shi4 i ch`ieh chieh wei yu shih i chieh chieh wei yu shih issai kai yui ushiki |
everything is only existent in consciousness |
不打不成相識 不打不成相识 see styles |
bù dǎ bù chéng xiāng shí bu4 da3 bu4 cheng2 xiang1 shi2 pu ta pu ch`eng hsiang shih pu ta pu cheng hsiang shih |
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship |
五十三善知識 五十三善知识 see styles |
wǔ shí sān shàn zhī shì wu3 shi2 san1 shan4 zhi1 shi4 wu shih san shan chih shih gojūsan zen chishiki |
fifty-three spiritual guides |
五十五善知識 五十五善知识 see styles |
wǔ shí wǔ shàn zhī shì wu3 shi2 wu3 shan4 zhi1 shi4 wu shih wu shan chih shih gojūgo zenchishiki |
similar to 五十三智識. 五十八戒 The ten primary commands and the forty-eight secondary commands of the 梵綱經. 五十六億七千萬歳 The perod to elapse between Śākyamuni's nirvana and the advent of Maitreya, 56, 070, 000 years. |
五識身相應地 五识身相应地 see styles |
wǔ shì shēn xiāng yìng dì wu3 shi4 shen1 xiang1 ying4 di4 wu shih shen hsiang ying ti goshikishin sōō chi |
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses |
元語言學意識 元语言学意识 see styles |
yuán yǔ yán xué yì shí yuan2 yu3 yan2 xue2 yi4 shi2 yüan yü yen hsüeh i shih |
metalinguistic awareness |
光學字符識別 光学字符识别 see styles |
guāng xué zì fú shí bié guang1 xue2 zi4 fu2 shi2 bie2 kuang hsüeh tzu fu shih pieh |
optical character recognition (OCR) |
公共知識分子 公共知识分子 see styles |
gōng gòng zhī shi fèn zǐ gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3 kung kung chih shih fen tzu |
public intellectual (sometimes used derogatorily) |
分別事識熏習 分别事识熏习 see styles |
fēn bié shì shì xūn xí fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2 fen pieh shih shih hsün hsi funbetsu jishiki kunjū |
permeation into the object discriminating consciousness |
唯識三十論頌 唯识三十论颂 see styles |
wéi shì sān shí lùn sòng wei2 shi4 san1 shi2 lun4 song4 wei shih san shih lun sung Yuishiki sanjū ron ju |
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise |
唯識修道五位 唯识修道五位 see styles |
wéi shì xiū dào wǔ wèi wei2 shi4 xiu1 dao4 wu3 wei4 wei shih hsiu tao wu wei yuishiki shudō no goi |
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth. |
唯識十大論師 唯识十大论师 see styles |
wéi shì shí dà lùn shī wei2 shi4 shi2 da4 lun4 shi1 wei shih shih ta lun shih yuishiki jū dai ronji |
ten masters of the Indian Yogâcāra school |
成唯識寶生論 成唯识宝生论 see styles |
chéng wéi shì bǎo shēng lùn cheng2 wei2 shi4 bao3 sheng1 lun4 ch`eng wei shih pao sheng lun cheng wei shih pao sheng lun Jō yuishiki hōshō ron |
Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only |
成唯識論學記 成唯识论学记 see styles |
chéng wéi shì lùn xué jì cheng2 wei2 shi4 lun4 xue2 ji4 ch`eng wei shih lun hsüeh chi cheng wei shih lun hsüeh chi Jōyuishikiron gakki |
Study Notes on the Cheng weishi lun |
成唯識論宗要 成唯识论宗要 see styles |
chéng wéi shí lùn zōng yào cheng2 wei2 shi2 lun4 zong1 yao4 ch`eng wei shih lun tsung yao cheng wei shih lun tsung yao Jō yuishikiron shūyō |
Doctrinal Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only |
成唯識論樞要 成唯识论枢要 see styles |
chéng wéi shì lùn shū yào cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1 yao4 ch`eng wei shih lun shu yao cheng wei shih lun shu yao Jō yuishikiron sūyō |
Cheng weishi lun shouyao |
成唯識論演祕 成唯识论演祕 see styles |
chéng wéi shì lùn yǎn mì cheng2 wei2 shi4 lun4 yan3 mi4 ch`eng wei shih lun yen mi cheng wei shih lun yen mi Jōyuishikiron enbi |
Cheng weishi lun yanmi |
成唯識論述記 成唯识论述记 see styles |
chéng wéi shì lùn shù jì cheng2 wei2 shi4 lun4 shu4 ji4 ch`eng wei shih lun shu chi cheng wei shih lun shu chi Jō yuishikiron jukki |
Cheng weishilun shuji |
有眼不識泰山 有眼不识泰山 see styles |
yǒu yǎn bù shí tài shān you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1 yu yen pu shih t`ai shan yu yen pu shih tai shan |
lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom); fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent; to be blind to the fact |
業識根本熏習 业识根本熏习 see styles |
yè shì gēn běn xūn xí ye4 shi4 gen1 ben3 xun1 xi2 yeh shih ken pen hsün hsi gōshiki konpon kunjū |
fundamental permeation by the karmic consciousness |
種子阿賴耶識 种子阿赖耶识 see styles |
zhǒng zǐ ā lài yé shì zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4 chung tzu a lai yeh shih shuji araiyashiki |
the consciousness that is the store of the seeds |
不識廬山真面目 不识庐山真面目 see styles |
bù shí lú shān zhēn miàn mù bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4 pu shih lu shan chen mien mu |
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees |
二十唯識順釋論 二十唯识顺释论 see styles |
èr shí wéi shì shùn shì lùn er4 shi2 wei2 shi4 shun4 shi4 lun4 erh shih wei shih shun shih lun Nijū yuishiki junshaku ron |
Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only |
唯識二十論述記 唯识二十论述记 see styles |
wéi shì èr shí lùn shù jì wei2 shi4 er4 shi2 lun4 shu4 ji4 wei shih erh shih lun shu chi Yuishiki nijūron jukki |
Wéishì èrshí lun shuji |
成唯識論了義燈 成唯识论了义灯 see styles |
chéng wéi shì lùn liǎo yì dēng cheng2 wei2 shi4 lun4 liao3 yi4 deng1 ch`eng wei shih lun liao i teng cheng wei shih lun liao i teng Jō yuishikiron ryōgi tō |
Cheng weishi lun liaoyideng |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
知識越多越反動 知识越多越反动 see styles |
zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4 chih shih yüeh to yüeh fan tung |
the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮[Si4 ren2 bang1]) |
識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 see styles |
shí shí wù zhě wéi jun jié shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2 shih shih wu che wei chün chieh |
(idiom) only an outstanding talent can recognize current trends; a wise man submits to circumstances |
一切三界但唯有識 一切三界但唯有识 see styles |
yī qiè sān jiè dàn wéi yǒu shì yi1 qie4 san1 jie4 dan4 wei2 you3 shi4 i ch`ieh san chieh tan wei yu shih i chieh san chieh tan wei yu shih issai sangai danyui ushiki |
everything in the three realms is nothing but consciousness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "识" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.