Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 510 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

識無有量


识无有量

see styles
shì wú yǒu liáng
    shi4 wu2 you3 liang2
shih wu yu liang
 shiki mu uryō
no limit to cognition

識無處邊


识无处边

see styles
shì wú chù biān
    shi4 wu2 chu4 bian1
shih wu ch`u pien
    shih wu chu pien
 shiki musho hen
The brahmaloka of limitless knowledge or perception, v. 四空天 or 四空處 and 識處天. 識無處邊定 The dhyāna corresponding to it. 識無處邊解脫 The vimokṣa, or liberation from it to a higher stage.

識無邊處


识无边处

see styles
shì wú biān chù
    shi4 wu2 bian1 chu4
shih wu pien ch`u
    shih wu pien chu
 shiki muhen sho
sphere of limitless consciousness

識相差別


识相差别

see styles
shì xiàng chā bié
    shi4 xiang4 cha1 bie2
shih hsiang ch`a pieh
    shih hsiang cha pieh
 shikisō shabetsu
distinction between consciousness and marks

識破機關


识破机关

see styles
shí pò jī guān
    shi2 po4 ji1 guan1
shih p`o chi kuan
    shih po chi kuan
to see through a trick

識荊恨晚


识荆恨晚

see styles
shí jīng hèn wǎn
    shi2 jing1 hen4 wan3
shih ching hen wan
It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner

識變無爲


识变无为

see styles
shì biàn wú wéi
    shi4 bian4 wu2 wei2
shih pien wu wei
 shikihen mui
conceptualized unconditioned

識身足論


识身足论

see styles
shì shēn zú lùn
    shi4 shen1 zu2 lun4
shih shen tsu lun
 Shikishinsoku ron
Shishenzu lun

識途老馬


识途老马

see styles
shí tú lǎo mǎ
    shi2 tu2 lao3 ma3
shih t`u lao ma
    shih tu lao ma
lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague

起識了別


起识了别

see styles
qǐ shì liǎo bié
    qi3 shi4 liao3 bie2
ch`i shih liao pieh
    chi shih liao pieh
 kishiki ryōbetsu
known, cognized

超前意識


超前意识

see styles
chāo qián yì shí
    chao1 qian2 yi4 shi2
ch`ao ch`ien i shih
    chao chien i shih
foresight

轉識得智


转识得智

see styles
zhuǎn shì dé zhì
    zhuan3 shi4 de2 zhi4
chuan shih te chih
 tenjiki tokuchi
cognition attained as the transformation of the consciousnesses

轉識轉時


转识转时

see styles
zhuǎn shì zhuǎn shí
    zhuan3 shi4 zhuan3 shi2
chuan shih chuan shih
 tenshiki tenji
when the forthcoming consciousnesses are active

近善知識


近善知识

see styles
jìn shàn zhī shì
    jin4 shan4 zhi1 shi4
chin shan chih shih
 kon zenchishiki
gaining access to a reliable teacher

通識培訓


通识培训

see styles
tōng shí péi xùn
    tong1 shi2 pei2 xun4
t`ung shih p`ei hsün
    tung shih pei hsün
general culture

通識教育


通识教育

see styles
tōng shí jiào yù
    tong1 shi2 jiao4 yu4
t`ung shih chiao yü
    tung shih chiao yü
general education

通識課程


通识课程

see styles
tōng shí kè chéng
    tong1 shi2 ke4 cheng2
t`ung shih k`o ch`eng
    tung shih ko cheng
general course; general education course; core course; general curriculum; general education curriculum; core curriculum

道德認識


道德认识

see styles
dào dé rèn shi
    dao4 de2 ren4 shi5
tao te jen shih
moral cognition; ethical awareness

達磨不識


达磨不识

see styles
dá mó bù shì
    da2 mo2 bu4 shi4
ta mo pu shih
 Datsuma fushiki
Bodhidharma's don't know

遠見卓識


远见卓识

see styles
yuǎn jiàn zhuó shí
    yuan3 jian4 zhuo2 shi2
yüan chien cho shih
visionary and sagacious (idiom)

阿摩羅識


阿摩罗识

see styles
ā mó luó shì
    a1 mo2 luo2 shi4
a mo lo shih
 amara shiki
amala consciousness

阿末羅識


阿末罗识

see styles
ā mò luó shì
    a1 mo4 luo2 shi4
a mo lo shih
 amara shiki
amala consciousness

阿梨耶識


阿梨耶识

see styles
ā lí yé shì
    a1 li2 ye2 shi4
a li yeh shih
 ariyashiki
store consciousness

阿賴耶識


阿赖耶识

see styles
ā lài yé shì
    a1 lai4 ye2 shi4
a lai yeh shih
 araya shiki
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness.

阿陀那識


阿陀那识

see styles
ā tuó nà shì
    a1 tuo2 na4 shi4
a t`o na shih
    a to na shih
 adana shiki
ādāna-vijñāna

阿陁那識


阿陁那识

see styles
ā tuó nà shì
    a1 tuo2 na4 shi4
a t`o na shih
    a to na shih
 adana shiki
appropriating consciousness; adhering consciousness

阿黎耶識


阿黎耶识

see styles
ā lí yé shì
    a1 li2 ye2 shi4
a li yeh shih
 ariya shiki
ālaya-vijñāna

預備知識


预备知识

see styles
yù bèi zhī shi
    yu4 bei4 zhi1 shi5
yü pei chih shih
background knowledge; prerequisite

一切一心識


一切一心识

see styles
yī qiè yī xīn shì
    yi1 qie4 yi1 xin1 shi4
i ch`ieh i hsin shih
    i chieh i hsin shih
 issai isshin shiki
That all things are mind, or mental.

一切種子識


一切种子识

see styles
yī qiè zhǒng zǐ shì
    yi1 qie4 zhong3 zi3 shi4
i ch`ieh chung tzu shih
    i chieh chung tzu shih
 issai shūji shiki
consciousness containing all seeds

一切識種子


一切识种子

see styles
yī qiè shì zhǒng zǐ
    yi1 qie4 shi4 zhong3 zi3
i ch`ieh shih chung tzu
    i chieh shih chung tzu
 issai shiki shuji
seeds of all consciousnesses

三十唯識論


三十唯识论

see styles
sān shí wéi shì lùn
    san1 shi2 wei2 shi4 lun4
san shih wei shih lun
 Sanjū yuishiki ron
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise

不打不相識


不打不相识

see styles
bù dǎ bù xiāng shí
    bu4 da3 bu4 xiang1 shi2
pu ta pu hsiang shih
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship; no discord, no concord

二十唯識論


二十唯识论

see styles
èr shí wéi shì lùn
    er4 shi2 wei2 shi4 lun4
erh shih wei shih lun
 Nijūyuishikiron
Vimśatikā-śāstra

五十三智識


五十三智识

see styles
wǔ shí sān zhì shì
    wu3 shi2 san1 zhi4 shi4
wu shih san chih shih
 gojūsan chishiki
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra.

五同緣意識


五同缘意识

see styles
wǔ tóng yuán yì shì
    wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4
wu t`ung yüan i shih
    wu tung yüan i shih
 go dōen ishiki
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty.

依智不依識


依智不依识

see styles
yī zhì bù yī shì
    yi1 zhi4 bu4 yi1 shi4
i chih pu i shih
 echi fue shiki
relying on wisdom and not on the ordinary mind

八識規矩頌


八识规矩颂

see styles
bā shì guī jǔ sòng
    ba1 shi4 gui1 ju3 song4
pa shih kuei chü sung
 Hasshiki kiku shō
Verses on the Structure of the Eight Consciousnesses

同行善知識


同行善知识

see styles
tóng xíng shàn zhī shì
    tong2 xing2 shan4 zhi1 shi4
t`ung hsing shan chih shih
    tung hsing shan chih shih
 dōgyō zenchishiki
reliable fellow-practitioner

唯識三十論


唯识三十论

see styles
wéi shì sān shí lùn
    wei2 shi4 san1 shi2 lun4
wei shih san shih lun
 Yuishiki sanjū ron
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise

唯識三十頌


唯识三十颂

see styles
wéi shì sān shí sòng
    wei2 shi4 san1 shi2 song4
wei shih san shih sung
 Yuishiki sanjū shō
Triṃśikā

唯識二十論


唯识二十论

see styles
wéi shì èr shí lùn
    wei2 shi4 er4 shi2 lun4
wei shih erh shih lun
 Yuishiki nijū ron
Vidyamatrāṣiddhi-vimsakakarikaśāstra; another is the 唯識三十論 Vidyamatrāṣiddhitridasakarika-śāstra. There are numerous commentaries and treatises on the subject. See de la Vallée Poussin's version.

唯識論樞要


唯识论枢要

see styles
wéi shì lùn shū yào
    wei2 shi4 lun4 shu1 yao4
wei shih lun shu yao
 Yuishikiron sūyō
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand

唯識論述記


唯识论述记

see styles
wéi shì lùn shù jì
    wei2 shi4 lun4 shu4 ji4
wei shih lun shu chi
 Yuishikiron jukki
Weishilun shuji

外護善知識


外护善知识

see styles
wài hù shàn zhī shì
    wai4 hu4 shan4 zhi1 shi4
wai hu shan chih shih
 gego zenchishiki
reliable Buddhist patron

大乘唯識論


大乘唯识论

see styles
dà shèng wéi shì lùn
    da4 sheng4 wei2 shi4 lun4
ta sheng wei shih lun
 Daijō yuishiki ron
Vimsatikā

心意識相品


心意识相品

see styles
xīn yì shì xiàng pǐn
    xin1 yi4 shi4 xiang4 pin3
hsin i shih hsiang p`in
    hsin i shih hsiang pin
 shinishiki sō hon
Chapter on the Characteristics of Mind, Mentation, and Cognition

思量能變識


思量能变识

see styles
sī liáng néng biàn shì
    si1 liang2 neng2 bian4 shi4
ssu liang neng pien shih
 shiryō nōhen shiki
reasoning consciousness

成唯識論疏


成唯识论疏

see styles
chéng wéi shì lùn shū
    cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1
ch`eng wei shih lun shu
    cheng wei shih lun shu
 Jōyuishikiron sho
Commentary on the Discourse on the Theory of Consciousness-only

捨濫留純識


舍滥留纯识

see styles
shě làn liú chún shì
    she3 lan4 liu2 chun2 shi4
she lan liu ch`un shih
    she lan liu chun shih
 sharanrujunshiki
expulsion of confusion (the dependently arisen objective aspects of consciousness) and the retention of the dependently arisen subjective awareness

攝末歸本識


摄末归本识

see styles
shè mò guī běn shì
    she4 mo4 gui1 ben3 shi4
she mo kuei pen shih
 shōmatsu kihon shiki
consciousness of gathering the branches and returning to the root

教授善知識


教授善知识

see styles
jiào shòu shàn zhī shì
    jiao4 shou4 shan4 zhi1 shi4
chiao shou shan chih shih
 kyōju zenchishiki
reliable Buddhist teacher

構詞法意識


构词法意识

see styles
gòu cí fǎ yì shí
    gou4 ci2 fa3 yi4 shi2
kou tz`u fa i shih
    kou tzu fa i shih
morphological awareness

法苑唯識章


法苑唯识章

see styles
fǎ yuàn wéi shì zhāng
    fa3 yuan4 wei2 shi4 zhang1
fa yüan wei shih chang
 Hōen yuishiki shō
Fayuan weishi zhang

無邊識處天


无边识处天

see styles
wú biān shì chù tiān
    wu2 bian1 shi4 chu4 tian1
wu pien shih ch`u t`ien
    wu pien shih chu tien
 muhen shikisho ten
heaven of infinite consciousness

相違識想智


相违识想智

see styles
xiāng wéi shì xiǎng zhì
    xiang1 wei2 shi4 xiang3 zhi4
hsiang wei shih hsiang chih
 sōi shikisō chi
cognition involving a consciousness without an ālambana

眞妄和合識


眞妄和合识

see styles
zhēn wàng hé hé shì
    zhen1 wang4 he2 he2 shi4
chen wang ho ho shih
 shinmō wagō shiki
consciousness in which the true and false are merged

知識工程師


知识工程师

see styles
zhī shi gōng chéng shī
    zhi1 shi5 gong1 cheng2 shi1
chih shih kung ch`eng shih
    chih shih kung cheng shih
knowledge worker

緣識有名色


缘识有名色

see styles
yuán shì yǒu míng sè
    yuan2 shi4 you3 ming2 se4
yüan shih yu ming se
 enshiki umyōshiki
conditioned by consciousness there is name-and-form

與轉識倶轉


与转识倶转

see styles
yǔ zhuǎn shì jù zhuǎn
    yu3 zhuan3 shi4 ju4 zhuan3
yü chuan shih chü chuan
 yo tenjiki kuten
functioning concurrently with the forthcoming consciousnesses

色受想行識


色受想行识

see styles
sè shòu xiǎng xíng shì
    se4 shou4 xiang3 xing2 shi4
se shou hsiang hsing shih
 shiki ju sō gyō shiki
form, feeling, perception, impulse, and consciousness

親近善知識


亲近善知识

see styles
qīn jìn shàn zhī shì
    qin1 jin4 shan4 zhi1 shi4
ch`in chin shan chih shih
    chin chin shan chih shih
 shinkon zenchishiki
become intimate with a good teacher

識取殿裏底


识取殿里底

see styles
shì qǔ diàn lǐ dǐ
    shi4 qu3 dian4 li3 di3
shih ch`ü tien li ti
    shih chü tien li ti
 shikishu denritei
grasp the one inside the hall

識想差別行


识想差别行

see styles
shì xiǎng chā bié xíng
    shi4 xiang3 cha1 bie2 xing2
shih hsiang ch`a pieh hsing
    shih hsiang cha pieh hsing
 shikisō shabetsu gyō
distinctive functions of consciousness and perception

識無邊處地


识无边处地

see styles
shì wú biān chù dì
    shi4 wu2 bian1 chu4 di4
shih wu pien ch`u ti
    shih wu pien chu ti
 shiki muhensho chi
realm of infinite perception

身份識別卡


身份识别卡

see styles
shēn fèn shí bié kǎ
    shen1 fen4 shi2 bie2 ka3
shen fen shih pieh k`a
    shen fen shih pieh ka
identification card; ID card

遠離善知識


远离善知识

see styles
yuǎn lí shàn zhī shì
    yuan3 li2 shan4 zhi1 shi4
yüan li shan chih shih
 onri zenchishiki
distantly removed from good Buddhist teachers

遣相證性識


遣相证性识

see styles
qiǎn xiāng zhèng xìng shì
    qian3 xiang1 zheng4 xing4 shi4
ch`ien hsiang cheng hsing shih
    chien hsiang cheng hsing shih
 kenshō shōshō shiki
consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature

遣虛存實識


遣虚存实识

see styles
qiǎn xū cún shí shì
    qian3 xu1 cun2 shi2 shi4
ch`ien hsü ts`un shih shih
    chien hsü tsun shih shih
 kenko zonjitsu shiki
consciousness of expelling the unreal and living in the real

阿梨耶本識


阿梨耶本识

see styles
ā lí yé běn shì
    a1 li2 ye2 ben3 shi4
a li yeh pen shih
 ariya honshiki
base-store consciousness

隱劣顯勝識


隐劣显胜识

see styles
yǐn liè xiǎn shèng shì
    yin3 lie4 xian3 sheng4 shi4
yin lieh hsien sheng shih
 onretsu kenshōshiki
consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior

一切皆唯有識


一切皆唯有识

see styles
yī qiè jiē wéi yǒu shì
    yi1 qie4 jie1 wei2 you3 shi4
i ch`ieh chieh wei yu shih
    i chieh chieh wei yu shih
 issai kai yui ushiki
everything is only existent in consciousness

不打不成相識


不打不成相识

see styles
bù dǎ bù chéng xiāng shí
    bu4 da3 bu4 cheng2 xiang1 shi2
pu ta pu ch`eng hsiang shih
    pu ta pu cheng hsiang shih
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship

五十三善知識


五十三善知识

see styles
wǔ shí sān shàn zhī shì
    wu3 shi2 san1 shan4 zhi1 shi4
wu shih san shan chih shih
 gojūsan zen chishiki
fifty-three spiritual guides

五十五善知識


五十五善知识

see styles
wǔ shí wǔ shàn zhī shì
    wu3 shi2 wu3 shan4 zhi1 shi4
wu shih wu shan chih shih
 gojūgo zenchishiki
similar to 五十三智識. 五十八戒 The ten primary commands and the forty-eight secondary commands of the 梵綱經. 五十六億七千萬歳 The perod to elapse between Śākyamuni's nirvana and the advent of Maitreya, 56, 070, 000 years.

五識身相應地


五识身相应地

see styles
wǔ shì shēn xiāng yìng dì
    wu3 shi4 shen1 xiang1 ying4 di4
wu shih shen hsiang ying ti
 goshikishin sōō chi
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses

元語言學意識


元语言学意识

see styles
yuán yǔ yán xué yì shí
    yuan2 yu3 yan2 xue2 yi4 shi2
yüan yü yen hsüeh i shih
metalinguistic awareness

光學字符識別


光学字符识别

see styles
guāng xué zì fú shí bié
    guang1 xue2 zi4 fu2 shi2 bie2
kuang hsüeh tzu fu shih pieh
optical character recognition (OCR)

公共知識分子


公共知识分子

see styles
gōng gòng zhī shi fèn zǐ
    gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3
kung kung chih shih fen tzu
public intellectual (sometimes used derogatorily)

分別事識熏習


分别事识熏习

see styles
fēn bié shì shì xūn xí
    fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2
fen pieh shih shih hsün hsi
 funbetsu jishiki kunjū
permeation into the object discriminating consciousness

唯識三十論頌


唯识三十论颂

see styles
wéi shì sān shí lùn sòng
    wei2 shi4 san1 shi2 lun4 song4
wei shih san shih lun sung
 Yuishiki sanjū ron ju
Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise

唯識修道五位


唯识修道五位

see styles
wéi shì xiū dào wǔ wèi
    wei2 shi4 xiu1 dao4 wu3 wei4
wei shih hsiu tao wu wei
 yuishiki shudō no goi
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth.

唯識十大論師


唯识十大论师

see styles
wéi shì shí dà lùn shī
    wei2 shi4 shi2 da4 lun4 shi1
wei shih shih ta lun shih
 yuishiki jū dai ronji
ten masters of the Indian Yogâcāra school

成唯識寶生論


成唯识宝生论

see styles
chéng wéi shì bǎo shēng lùn
    cheng2 wei2 shi4 bao3 sheng1 lun4
ch`eng wei shih pao sheng lun
    cheng wei shih pao sheng lun
 Jō yuishiki hōshō ron
Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only

成唯識論學記


成唯识论学记

see styles
chéng wéi shì lùn xué jì
    cheng2 wei2 shi4 lun4 xue2 ji4
ch`eng wei shih lun hsüeh chi
    cheng wei shih lun hsüeh chi
 Jōyuishikiron gakki
Study Notes on the Cheng weishi lun

成唯識論宗要


成唯识论宗要

see styles
chéng wéi shí lùn zōng yào
    cheng2 wei2 shi2 lun4 zong1 yao4
ch`eng wei shih lun tsung yao
    cheng wei shih lun tsung yao
 Jō yuishikiron shūyō
Doctrinal Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only

成唯識論樞要


成唯识论枢要

see styles
chéng wéi shì lùn shū yào
    cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1 yao4
ch`eng wei shih lun shu yao
    cheng wei shih lun shu yao
 Jō yuishikiron sūyō
Cheng weishi lun shouyao

成唯識論演祕


成唯识论演祕

see styles
chéng wéi shì lùn yǎn mì
    cheng2 wei2 shi4 lun4 yan3 mi4
ch`eng wei shih lun yen mi
    cheng wei shih lun yen mi
 Jōyuishikiron enbi
Cheng weishi lun yanmi

成唯識論述記


成唯识论述记

see styles
chéng wéi shì lùn shù jì
    cheng2 wei2 shi4 lun4 shu4 ji4
ch`eng wei shih lun shu chi
    cheng wei shih lun shu chi
 Jō yuishikiron jukki
Cheng weishilun shuji

有眼不識泰山


有眼不识泰山

see styles
yǒu yǎn bù shí tài shān
    you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1
yu yen pu shih t`ai shan
    yu yen pu shih tai shan
lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom); fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent; to be blind to the fact

業識根本熏習


业识根本熏习

see styles
yè shì gēn běn xūn xí
    ye4 shi4 gen1 ben3 xun1 xi2
yeh shih ken pen hsün hsi
 gōshiki konpon kunjū
fundamental permeation by the karmic consciousness

種子阿賴耶識


种子阿赖耶识

see styles
zhǒng zǐ ā lài yé shì
    zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4
chung tzu a lai yeh shih
 shuji araiyashiki
the consciousness that is the store of the seeds

不識廬山真面目


不识庐山真面目

see styles
bù shí lú shān zhēn miàn mù
    bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4
pu shih lu shan chen mien mu
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees

二十唯識順釋論


二十唯识顺释论

see styles
èr shí wéi shì shùn shì lùn
    er4 shi2 wei2 shi4 shun4 shi4 lun4
erh shih wei shih shun shih lun
 Nijū yuishiki junshaku ron
Jewel-Arising Treatise on Setting Forth Consciousness-only

唯識二十論述記


唯识二十论述记

see styles
wéi shì èr shí lùn shù jì
    wei2 shi4 er4 shi2 lun4 shu4 ji4
wei shih erh shih lun shu chi
 Yuishiki nijūron jukki
Wéishì èrshí lun shuji

成唯識論了義燈


成唯识论了义灯

see styles
chéng wéi shì lùn liǎo yì dēng
    cheng2 wei2 shi4 lun4 liao3 yi4 deng1
ch`eng wei shih lun liao i teng
    cheng wei shih lun liao i teng
 Jō yuishikiron ryōgi tō
Cheng weishi lun liaoyideng

未建立阿賴耶識


未建立阿赖耶识

see styles
wèi jiàn lì ā lài yé shì
    wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4
wei chien li a lai yeh shih
 mi kenryū araya shiki
without having posited [the existence of] the store consciousness

知識越多越反動


知识越多越反动

see styles
zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng
    zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4
chih shih yüeh to yüeh fan tung
the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮[Si4 ren2 bang1])

識時務者為俊傑


识时务者为俊杰

see styles
shí shí wù zhě wéi jun jié
    shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2
shih shih wu che wei chün chieh
(idiom) only an outstanding talent can recognize current trends; a wise man submits to circumstances

一切三界但唯有識


一切三界但唯有识

see styles
yī qiè sān jiè dàn wéi yǒu shì
    yi1 qie4 san1 jie4 dan4 wei2 you3 shi4
i ch`ieh san chieh tan wei yu shih
    i chieh san chieh tan wei yu shih
 issai sangai danyui ushiki
everything in the three realms is nothing but consciousness

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "识" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary