Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 583 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

お腹がへる

see styles
 onakagaheru
    おなかがへる
(exp,v5r) to become hungry

お腹が減る

see styles
 onakagaheru
    おなかがへる
(exp,v5r) to become hungry

お腹が空く

see styles
 onakagasuku
    おなかがすく
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

お腹を壊す

see styles
 onakaokowasu
    おなかをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

剖腹產手術


剖腹产手术

see styles
pōu fù chǎn shǒu shù
    pou1 fu4 chan3 shou3 shu4
p`ou fu ch`an shou shu
    pou fu chan shou shu
cesarean section

小腹がすく

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish

小腹がたつ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

小腹が空く

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish

小腹が立つ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

感染性腹瀉


感染性腹泻

see styles
gǎn rǎn xìng fù xiè
    gan3 ran3 xing4 fu4 xie4
kan jan hsing fu hsieh
infective diarrhea

棕腹啄木鳥


棕腹啄木鸟

see styles
zōng fù zhuó mù niǎo
    zong1 fu4 zhuo2 mu4 niao3
tsung fu cho mu niao
(bird species of China) rufous-bellied woodpecker (Dendrocopos hyperythrus)

棕腹大仙鶲


棕腹大仙鹟

see styles
zōng fù dà xiān wēng
    zong1 fu4 da4 xian1 weng1
tsung fu ta hsien weng
(bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi)

棕腹藍仙鶲


棕腹蓝仙鹟

see styles
zōng fù lán xiān wēng
    zong1 fu4 lan2 xian1 weng1
tsung fu lan hsien weng
(bird species of China) Chinese vivid niltava (Niltava oatesi)

橫斑腹小鴞


横斑腹小鸮

see styles
héng bān fù xiǎo xiāo
    heng2 ban1 fu4 xiao3 xiao1
heng pan fu hsiao hsiao
(bird species of China) spotted owlet (Athene brama)

灰腹繡眼鳥


灰腹绣眼鸟

see styles
huī fù xiù yǎn niǎo
    hui1 fu4 xiu4 yan3 niao3
hui fu hsiu yen niao
(bird species of China) Indian white-eye (Zosterops palpebrosus)

煙腹毛腳燕


烟腹毛脚燕

see styles
yān fù máo jiǎo yàn
    yan1 fu4 mao2 jiao3 yan4
yen fu mao chiao yen
(bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus)

白腹毛腳燕


白腹毛脚燕

see styles
bái fù máo jiǎo yàn
    bai2 fu4 mao2 jiao3 yan4
pai fu mao chiao yen
(bird species of China) Siberian house martin (Delichon lagopodum)

白腹盗賊鴎

see styles
 shiroharatouzokukamome; shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome; shiroharatozokukamome
    しろはらとうぞくかもめ; シロハラトウゾクカモメ
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus)

白腹短翅鴝


白腹短翅鸲

see styles
bái fù duǎn chì qú
    bai2 fu4 duan3 chi4 qu2
pai fu tuan ch`ih ch`ü
    pai fu tuan chih chü
(bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phaenicuroides)

白腹軍艦鳥


白腹军舰鸟

see styles
bái fù jun jiàn niǎo
    bai2 fu4 jun1 jian4 niao3
pai fu chün chien niao
(bird species of China) Christmas frigatebird (Fregata andrewsi)

粉紅腹嶺雀


粉红腹岭雀

see styles
fěn hóng fù lǐng què
    fen3 hong2 fu4 ling3 que4
fen hung fu ling ch`üeh
    fen hung fu ling chüeh
(bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)

紅腹紅尾鴝


红腹红尾鸲

see styles
hóng fù hóng wěi qú
    hong2 fu4 hong2 wei3 qu2
hung fu hung wei ch`ü
    hung fu hung wei chü
(bird species of China) Güldenstädt's redstart; white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus)

縱紋腹小鴞


纵纹腹小鸮

see styles
zòng wén fù xiǎo xiāo
    zong4 wen2 fu4 xiao3 xiao1
tsung wen fu hsiao hsiao
(bird species of China) little owl (Athene noctua)

自腹をきる

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

自腹を切る

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

茶腹も一時

see styles
 chabaramoittoki
    ちゃばらもいっとき
(expression) (proverb) anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time

鏽腹短翅鶇


锈腹短翅鸫

see styles
xiù fù duǎn chì dōng
    xiu4 fu4 duan3 chi4 dong1
hsiu fu tuan ch`ih tung
    hsiu fu tuan chih tung
(bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra)

雁ガ腹摺山

see styles
 gangaharasuriyama
    がんがはらすりやま
(place-name) Gangaharasuriyama

黃腹啄花鳥


黄腹啄花鸟

see styles
huáng fù zhuó huā niǎo
    huang2 fu4 zhuo2 hua1 niao3
huang fu cho hua niao
(bird species of China) yellow-bellied flowerpecker (Dicaeum melanozanthum)

黃腹扇尾鶲


黄腹扇尾鹟

see styles
huáng fù shàn wěi wēng
    huang2 fu4 shan4 wei3 weng1
huang fu shan wei weng
(bird species of China) yellow-bellied fantail; yellow-bellied fairy fantail (Chelidorhynx hypoxanthus)

黃腹花蜜鳥


黄腹花蜜鸟

see styles
huáng fù huā mì niǎo
    huang2 fu4 hua1 mi4 niao3
huang fu hua mi niao
(bird species of China) garden sunbird (Cinnyris jugularis)

Variations:
腹(P)

see styles
 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

Variations:
腹切り
腹切

see styles
 harakiri
    はらきり
(noun/participle) (See 切腹・1) harakiri; seppuku; ritual suicide by disembowelment

Variations:
腹巻き
腹巻

see styles
 haramaki
    はらまき
(1) haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth); (2) (hist) torso armour that opens at the back; haramaki

Variations:
腹持ち
腹持

see styles
 haramochi
    はらもち
feeling of fullness; ability of a food to fill you up

Variations:
腹鰭
腹びれ

see styles
 harabire
    はらびれ
pelvic fin; ventral fin

腹の中で笑う

see styles
 haranonakadewarau
    はらのなかでわらう
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself

腹の据わった

see styles
 haranosuwatta
    はらのすわった
(exp,adj-f) gutsy; fearless; unwavering

腹の虫が鳴く

see styles
 haranomushiganaku
    はらのむしがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 腹の虫が鳴る) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹の虫が鳴る

see styles
 haranomushiganaru
    はらのむしがなる
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

腹圧性尿失禁

see styles
 fukuatsuseinyoushikkin / fukuatsusenyoshikkin
    ふくあつせいにょうしっきん
{med} stress urinary incontinence

腹巻トンネル

see styles
 haramakitonneru
    はらまきトンネル
(place-name) Haramaki Tunnel

腹部大動脈瘤

see styles
 fukubudaidoumyakuryuu / fukubudaidomyakuryu
    ふくぶだいどうみゃくりゅう
{med} abdominal aortic aneurysm

Variations:
一腹
ひと腹

see styles
 hitohara
    ひとはら
(1) litter (of animals); (2) roe (of one fish; i.e. both ovaries)

Variations:
向か腹
向腹

see styles
 mukabara
    むかばら
anger; passion

Variations:
脇腹
わき腹

see styles
 wakibara
    わきばら
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife

Variations:
詰め腹
詰腹

see styles
 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

Variations:
追い腹
追腹

see styles
 oibara
    おいばら
(See 先腹・2) following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)

お腹いっぱい

see styles
 onakaippai
    おなかいっぱい
(expression) (1) (colloquialism) full up; (expression) (2) to have had enough of something (both good and bad nuance)

お腹をこわす

see styles
 onakaokowasu
    おなかをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

お腹をすかす

see styles
 onakaosukasu
    おなかをすかす
(exp,v5s) to feel hungry; to get hungry

お腹を空かす

see styles
 onakaosukasu
    おなかをすかす
(exp,v5s) to feel hungry; to get hungry

お腹ピーピー

see styles
 onakapiipii / onakapipi
    おなかピーピー
(osb:) weak stomach; non-stop diarrhea

イン腹ベビー

see styles
 inharabebii / inharabebi
    インはらベビー
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant

上腹部圧迫法

see styles
 joufukubuappakuhou / jofukubuappakuho
    じょうふくぶあっぱくほう
(See ハイムリック法) Heimlich maneuver

亞歐大陸腹地


亚欧大陆腹地

see styles
yà ōu dà lù fù dì
    ya4 ou1 da4 lu4 fu4 di4
ya ou ta lu fu ti
Eurasian hinterland (i.e. Central Asia including Xinjiang)

淡腹點翅朱雀


淡腹点翅朱雀

see styles
dàn fù diǎn chì zhū què
    dan4 fu4 dian3 chi4 zhu1 que4
tan fu tien ch`ih chu ch`üeh
    tan fu tien chih chu chüeh
(bird species of China) Sharpe's rosefinch (Carpodacus verreauxii)

甘い物は別腹

see styles
 amaimonohabetsubara
    あまいものはべつばら
(expression) (proverb) there's always room for dessert; there's another stomach for dessert

白腹黑啄木鳥


白腹黑啄木鸟

see styles
bái fù hēi zhuó mù niǎo
    bai2 fu4 hei1 zhuo2 mu4 niao3
pai fu hei cho mu niao
(bird species of China) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

私腹を肥やす

see styles
 shifukuokoyasu
    しふくをこやす
(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position

花腹綠啄木鳥


花腹绿啄木鸟

see styles
huā fù lǜ zhuó mù niǎo
    hua1 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3
hua fu lü cho mu niao
(bird species of China) laced woodpecker (Picus vittatus)

鏽紅腹旋木雀


锈红腹旋木雀

see styles
xiù hóng fù xuán mù què
    xiu4 hong2 fu4 xuan2 mu4 que4
hsiu hung fu hsüan mu ch`üeh
    hsiu hung fu hsüan mu chüeh
(bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis)

鱗腹綠啄木鳥


鳞腹绿啄木鸟

see styles
lín fù lǜ zhuó mù niǎo
    lin2 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3
lin fu lü cho mu niao
(bird species of China) scaly-bellied woodpecker (Picus squamatus)

Variations:
腹いせ
腹癒せ

see styles
 haraise
    はらいせ
retaliation; revenge

Variations:
腹の中
腹の内

see styles
 haranonaka(no中); haranouchi / haranonaka(no中); haranochi
    はらのなか(腹の中); はらのうち
(n,exp) (1) in the belly; (n,exp) (2) in one's heart of hearts

Variations:
腹ばい
腹這い

see styles
 harabai
    はらばい
lying on one's belly; crawling on one's belly; belly crawl

Variations:
腹ばう
腹這う

see styles
 harabau
    はらばう
(v5u,vi) (1) (rare) to crawl on one's stomach; (v5u,vi) (2) (rare) to lie on one's stomach

Variations:
腹ペコ
腹ぺこ

see styles
 harapeko(peko); harapeko(peko); harapeko
    はらペコ(腹ペコ); はらぺこ(腹ぺこ); ハラペコ
(adj-no,adj-na) (See ぺこぺこ・1) hungry; starving

Variations:
腹ボテ
腹ぼて

see styles
 harabote(bote); harabote(bote)
    はらぼて(腹ぼて); はらボテ(腹ボテ)
showing (i.e. being visibly pregnant); someone who is visibly pregnant

Variations:
腹汚い
腹穢い

see styles
 haragitanai
    はらぎたない
(adjective) black-hearted; nasty

腹にすえかねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹に据えかねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹に据え兼ねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹の皮が捩れる

see styles
 haranokawagayojireru
    はらのかわがよじれる
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides

腹をこしらえる

see styles
 haraokoshiraeru
    はらをこしらえる
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal

腹を割って話す

see styles
 haraowattehanasu
    はらをわってはなす
(exp,v5s) to speak frankly; to speak unreservedly; to open up to each other; to talk candidly; to speak by laying everything on the table; to talk straight from the gut; to have a heart-to-heart talk

腹部突き上げ法

see styles
 fukubutsukiagehou / fukubutsukiageho
    ふくぶつきあげほう
(See ハイムリック法) Heimlich maneuver

Variations:
同腹子
同腹仔

see styles
 doufukushi / dofukushi
    どうふくし
litter (of animals); littermate

Variations:
空き腹
すき腹

see styles
 sukihara; sukibara
    すきはら; すきばら
empty stomach; hunger

お腹を空かせる

see styles
 onakaosukaseru
    おなかをすかせる
(exp,v1) to feel hungry; to get hungry

イン腹ベイビー

see styles
 inharabeibii / inharabebi
    インはらベイビー
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant

杓子で腹を切る

see styles
 shakushideharaokiru
    しゃくしではらをきる
(exp,v5r) (idiom) to do something impossible; to disembowel oneself with a ladle

連木で腹を切る

see styles
 rengideharaokiru
    れんぎではらをきる
(exp,v5r) (idiom) to do something impossible; to disembowel oneself with a pestle

Variations:
腹ごなし
腹熟し

see styles
 haragonashi
    はらごなし
(noun/participle) exercise to help digestion

Variations:
腹合わせ
腹合せ

see styles
 haraawase / harawase
    はらあわせ
(1) (abbreviation) (See 腹合わせ帯) women's obi with a different colour on each side; (2) (orig. meaning) facing each other; being opposite; (3) (archaism) informing each other; coming to terms with one another

Variations:
腹変り
腹変わり

see styles
 haragawari
    はらがわり
(See 腹違い) half-sibling

腹の皮がよじれる

see styles
 haranokawagayojireru
    はらのかわがよじれる
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides

Variations:
信伏
信服
信腹

see styles
 shinpuku
    しんぷく
(n,vs,vi) being convinced

Variations:
朝っぱら
朝っ腹

see styles
 asappara
    あさっぱら
(See 朝っぱらから・あさっぱらから,朝腹・あさはら・1) early morning

Variations:
渋り腹
しぶり腹

see styles
 shiburibara
    しぶりばら
bowel pains; painful loose bowels

物言わねば腹膨る

see styles
 monoiwanebaharafukuru
    ものいわねばはらふくる
(expression) (idiom) Feel uneasy if something is left unsaid

Variations:
腹八分目
腹8分目

see styles
 harahachibunme
    はらはちぶんめ
being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself

Variations:
腹がいる
腹が居る

see styles
 haragairu
    はらがいる
(exp,v1) (archaism) to calm down

Variations:
腹が減る
腹がへる

see styles
 haragaheru
    はらがへる
(exp,v5r) to become hungry

Variations:
腹が空く
腹がすく

see styles
 haragasuku
    はらがすく
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach

Variations:
腹が立つ
腹がたつ

see styles
 haragatatsu
    はらがたつ
(exp,v5t) to get angry; to take offense; to take offence; to be furious

Variations:
腹ごしらえ
腹拵え

see styles
 haragoshirae
    はらごしらえ
(noun/participle) having a meal (before doing something); fortifying oneself with a meal

腹の虫が治まらない

see styles
 haranomushigaosamaranai
    はらのむしがおさまらない
(expression) cannot contain one's anger

鱈腹(ateji)

see styles
 tarafuku
    たらふく
(adverb) (kana only) (colloquialism) (eating or drinking) to one's heart's content

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "腹" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary