Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 453 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無顏見江東父老


无颜见江东父老

see styles
wú yán jiàn jiāng dōng fù lǎo
    wu2 yan2 jian4 jiang1 dong1 fu4 lao3
wu yen chien chiang tung fu lao
(idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)

秩父小野田工場

see styles
 chichibuonodakoujou / chichibuonodakojo
    ちちぶおのだこうじょう
(place-name) Chichibuonoda Factory

秩父郡小鹿野町

see styles
 chichibugunoganomachi
    ちちぶぐんおがのまち
(place-name) Chichibugun'oganomachi

秩父郡東秩父村

see styles
 chichibugunhigashichichibumura
    ちちぶぐんひがしちちぶむら
(place-name) Chichibugunhigashichichibumura

雨竜郡秩父別町

see styles
 uryuugunchippubetsuchou / uryugunchippubetsucho
    うりゅうぐんちっぷべつちょう
(place-name) Uryūgunchippubetsuchō

東都秩父ゴルフ場

see styles
 gorufu
    ゴルフ
(place-name) Gorufu

秩父国際ゴルフ場

see styles
 chichibukokusaigorufujou / chichibukokusaigorufujo
    ちちぶこくさいゴルフじょう
(place-name) Chichibukokusai Golf Links

Variations:
父なし子
父無し子

see styles
 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

Variations:
お父
御父(sK)

see styles
 otou / oto
    おとう
(honorific or respectful language) (familiar language) (abbreviation) (See お父さん・1) daddy; father; husband

Variations:
伯父者人
叔父者人

see styles
 ojijahito
    おじじゃひと
(者 is ateji) (See おじさん・1) uncle

Variations:
漁夫の利
漁父の利

see styles
 gyofunori; gyohonori
    ぎょふのり; ぎょほのり
(exp,n) (idiom) (See 鷸蚌の争い) profiting while others fight

一日為師,終身為父


一日为师,终身为父

see styles
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
    yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4
i jih wei shih , chung shen wei fu
lit. teacher for one day, father for ever (idiom)

秩父セメント専用線

see styles
 chichibusementosenyousen / chichibusementosenyosen
    ちちぶセメントせんようせん
(place-name) Chichibusementosenyousen

秩父ミューズパーク

see styles
 chichibumyuuzupaaku / chichibumyuzupaku
    ちちぶミューズパーク
(place-name) Chichibu Amusement Park

Variations:
薮入り
藪入
家父入

see styles
 yabuiri
    やぶいり
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months

Variations:
爺ちゃん
祖父ちゃん

see styles
 jiichan; jiichan(sk); jiぃchan(sk) / jichan; jichan(sk); jiぃchan(sk)
    じいちゃん; じーちゃん(sk); じぃちゃん(sk)
(1) (familiar language) (kana only) (See じいさん・1) grandfather; (2) (kana only) (See じいさん・2) male senior-citizen

Variations:
秩父夜祭
秩父夜祭り

see styles
 chichibuyomatsuri
    ちちぶよまつり
Chichibu Festival

秩父セメント熊谷工場

see styles
 chichibusementokoujou / chichibusementokojo
    ちちぶセメントこうじょう
(place-name) Chichibusemento Factory

Variations:
伯父(P)
叔父(P)

see styles
 oji(p); hakufu(伯); shukufu(叔)
    おじ(P); はくふ(伯父); しゅくふ(叔父)
(伯父 or 叔父 respectively can mean older or younger than one's parent) (See 叔母・おば) uncle

Variations:
叔父(P)
伯父(P)

see styles
 oji(p); hakufu(伯); shukufu(叔)
    おじ(P); はくふ(伯父); しゅくふ(叔父)
(伯父 or 叔父 respectively can mean older or younger than one's parent) (See 叔母・おば) uncle

Variations:
親父(P)
親爺
親仁

see styles
 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (familiar language) one's boss; (4) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (hob:) grizzly bear

Variations:
爺さん(P)
祖父さん

see styles
 jiisan / jisan
    じいさん
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

Variations:
大叔父
大伯父
従祖父

see styles
 oooji
    おおおじ
granduncle

Variations:
御父様
御申様
御孟様

see styles
 omousama / omosama
    おもうさま
(honorific or respectful language) (archaism) (used by children of court nobles and noble families) (See 御母様) father

Variations:
御父つぁん
御父つあん

see styles
 otottsan(御tsan); otottsuan(御tsuan)
    おとっつぁん(御父つぁん); おとっつあん(御父つあん)
(kana only) (commonly used until the end of the Meiji period) father; Dad

この父にしてこの子あり

see styles
 konochichinishitekonokoari
    このちちにしてこのこあり
(expression) (proverb) (See この親にしてこの子あり) like father, like son

在家靠父母,出外靠朋友

see styles
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
    zai4 jia1 kao4 fu4 mu3 , chu1 wai4 kao4 peng2 you5
tsai chia k`ao fu mu , ch`u wai k`ao p`eng yu
    tsai chia kao fu mu , chu wai kao peng yu
one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)

在家靠父母,出門靠朋友


在家靠父母,出门靠朋友

see styles
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
    zai4 jia1 kao4 fu4 mu3 , chu1 men2 kao4 peng2 you5
tsai chia k`ao fu mu , ch`u men k`ao p`eng yu
    tsai chia kao fu mu , chu men kao peng yu
one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)

師父領進門,修行在個人


师父领进门,修行在个人

see styles
shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén
    shi1 fu5 ling3 jin4 men2 , xiu1 xing2 zai4 ge4 ren2
shih fu ling chin men , hsiu hsing tsai ko jen
the master leads you to the door, the rest is up to you; you can lead a horse to water but you can't make him drink

Variations:
お父さん(P)
御父さん

see styles
 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (colloquialism) (of person older than speaker) you; he; him

Variations:
お父さま
お父様
御父様

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
お爺ちゃま
お祖父ちゃま

see styles
 ojiichama / ojichama
    おじいちゃま
(kana only) (honorific or respectful language) (child. language) (familiar language) grandpa; gramps

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

東都秩父カントリー倶楽部

see styles
 toutochichibukantoriikurabu / totochichibukantorikurabu
    とうとちちぶカントリークラブ
(place-name) Tōtochichibu Country Club

Variations:
漁夫の利
漁父の利(rK)

see styles
 gyofunori; gyohonori(ok)
    ぎょふのり; ぎょほのり(ok)
(exp,n) (idiom) profiting while others fight; fisherman's profit

Variations:
オヤジ化
おやじ化
親父化

see styles
 oyajika(oyaji化); oyajika(oyaji化, 親化)
    オヤジか(オヤジ化); おやじか(おやじ化, 親父化)
(noun/participle) (colloquialism) becoming (like) an old man (in one's manner); turning into an old geezer

Variations:
親父(P)
親爺
老爺
親仁

see styles
 oyaji(gikun)(p); rouya(老爺); shinpu(親) / oyaji(gikun)(p); roya(老爺); shinpu(親)
    おやじ(gikun)(P); ろうや(老爺); しんぷ(親父)
one's father; old man; one's boss

Variations:
伯父さん
叔父さん
小父さん

see styles
 ojisan; ojisan; ojisan
    おじさん; オジサン; オジさん
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) uncle; (2) (familiar language) (kana only) (usu. 小父さん or おじさん; vocative) old man; mister; (3) (kana only) (usu. オジサン) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)

Variations:
父者人(ateji)
父じゃ人

see styles
 chichijahito; tetejahito
    ちちじゃひと; ててじゃひと
(archaism) (honorific or respectful language) father

Variations:
爺さん(P)
祖父さん(rK)

see styles
 jiisan(p); jiisan(sk) / jisan(p); jisan(sk)
    じいさん(P); ジイさん(sk)
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

Variations:
お父さん(P)
御父さん(sK)

see styles
 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); he; him

Variations:
お父様
お父さま
御父様(sK)

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
お爺ちゃん
お祖父ちゃん(rK)

see styles
 ojiichan / ojichan
    おじいちゃん
(familiar language) (kana only) grandpa; granddad

Variations:
オヤジ狩り
おやじ狩り
親父狩り

see styles
 oyajigari(oyaji狩ri); oyajigari(oyaji狩ri, 親狩ri)
    オヤジがり(オヤジ狩り); おやじがり(おやじ狩り, 親父狩り)
(colloquialism) street violence against middle-aged men

Variations:
地震雷火事親父
地震雷火事おやじ

see styles
 jishinkaminarikajioyaji
    じしんかみなりかじおやじ
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers

父母の恩は山よりも高く海よりも深し

see styles
 fubonoonhayamayorimotakakuumiyorimofukashi / fubonoonhayamayorimotakakumiyorimofukashi
    ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかし
(expression) (proverb) our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea

Variations:
足長おじさん
足長小父さん(sK)

see styles
 ashinagaojisan
    あしながおじさん
(kana only) (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents

Variations:
叔父ちゃん
伯父ちゃん
小父ちゃん

see styles
 ojichan
    おじちゃん
(kana only) (familiar language) middle-aged man; uncle

Variations:
親父(P)
親爺(rK)
親仁(rK)

see styles
 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (kana only) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (kana only) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (kana only) (familiar language) one's boss; (4) (kana only) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (kana only) (hob:) grizzly bear

Variations:
曾おじいさん
曾お祖父さん
曽お祖父さん

see styles
 hiiojiisan / hiojisan
    ひいおじいさん
(kana only) great-grandfather

Variations:
お祖父さん(P)
お爺さん
御爺さん
御祖父さん

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん) male senior-citizen

Variations:
お祖父さん(P)
お爺さん
御爺さん(sK)
御祖父さん(sK)

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん when written with kanji) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん when written with kanji) male senior-citizen; old man

Variations:
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり
身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり

see styles
 shintaihappukoreofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari / shintaihappukoreofuboniukuaetekishosezaruhakonohajimenari
    しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり
(expression) (proverb) (from The Classic of Filial Piety) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 53 results for "父" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary