There are 1602 total results for your 湯 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
湯之助 see styles |
yunosuke ゆのすけ |
(male given name) Yunosuke |
湯之原 see styles |
yunohara ゆのはら |
(place-name, surname) Yunohara |
湯之口 see styles |
yunokuchi ゆのくち |
(surname) Yunokuchi |
湯之奥 see styles |
yunooku ゆのおく |
(place-name) Yunooku |
湯之宮 see styles |
yunomya ゆのみゃ |
(surname) Yunomya |
湯之尻 see styles |
yunoshiri ゆのしり |
(place-name) Yunoshiri |
湯之尾 see styles |
yunoo ゆのお |
(place-name) Yunoo |
湯之山 see styles |
yunoyama ゆのやま |
(place-name) Yunoyama |
湯之島 see styles |
yunoshima ゆのしま |
(place-name) Yunoshima |
湯之平 see styles |
yunohira ゆのひら |
(place-name) Yunohira |
湯之戸 see styles |
yunoto ゆのと |
(surname) Yunoto |
湯之根 see styles |
yunone ゆのね |
(place-name) Yunone |
湯之沢 see styles |
yunosawa ゆのさわ |
(place-name) Yunosawa |
湯之洞 see styles |
yunohora ゆのほら |
(place-name) Yunohora |
湯之浦 see styles |
yunoura / yunora ゆのうら |
(place-name) Yunoura |
湯之片 see styles |
yunokata ゆのかた |
(place-name) Yunokata |
湯之端 see styles |
yunohata ゆのはた |
(place-name) Yunohata |
湯之谷 see styles |
yunotani ゆのたに |
(place-name, surname) Yunotani |
湯之迫 see styles |
yunosako ゆのさこ |
(surname) Yunosako |
湯之道 see styles |
yunomichi ゆのみち |
(surname) Yunomichi |
湯之里 see styles |
yunosato ゆのさと |
(place-name) Yunosato |
湯之野 see styles |
yunono ゆのの |
(place-name) Yunono |
湯井沢 see styles |
yuizawa ゆいざわ |
(place-name) Yuizawa |
湯俣岳 see styles |
yumatadake ゆまただけ |
(personal name) Yumatadake |
湯俣川 see styles |
yumatagawa ゆまたがわ |
(personal name) Yumatagawa |
湯倉橋 see styles |
yugurabashi ゆぐらばし |
(place-name) Yugurabashi |
湯元橋 see styles |
yumotobashi ゆもとばし |
(place-name) Yumotobashi |
湯元町 see styles |
yumotochou / yumotocho ゆもとちょう |
(place-name) Yumotochō |
湯入沢 see styles |
yuirisawa ゆいりさわ |
(place-name) Yuirisawa |
湯内岳 see styles |
yuunaidake / yunaidake ゆうないだけ |
(personal name) Yūnaidake |
湯内川 see styles |
yunaigawa ゆないがわ |
(place-name) Yunaigawa |
湯冷め see styles |
yuzame ゆざめ |
(n,vs,vi) chilly feeling after a bath |
湯出原 see styles |
yudehara ゆではら |
(surname) Yudehara |
湯出口 see styles |
yudeguchi ゆでぐち |
(surname) Yudeguchi |
湯出川 see styles |
yudekawa ゆでかわ |
(surname) Yudekawa |
湯出野 see styles |
yudeno ゆでの |
(place-name) Yudeno |
湯切り see styles |
yugiri ゆぎり |
{food} draining hot water (e.g. from noodles) |
湯別当 see styles |
yubettou / yubetto ゆべっとう |
(place-name) Yubettou |
湯別町 see styles |
yubetsuchou / yubetsucho ゆべつちょう |
(place-name) Yubetsuchō |
湯前町 see styles |
yunomaemachi ゆのまえまち |
(place-name) Yunomaemachi |
湯前線 see styles |
yunomaesen ゆのまえせん |
(personal name) Yunomaesen |
湯前駅 see styles |
yunomaeeki ゆのまええき |
(st) Yunomae Station |
湯力水 汤力水 see styles |
tāng lì shuǐ tang1 li4 shui3 t`ang li shui tang li shui |
tonic water |
湯加減 see styles |
yukagen ゆかげん |
water temperature (esp. bath) |
湯博樂 汤博乐 see styles |
tāng bó lè tang1 bo2 le4 t`ang po le tang po le |
Tumblr (microblogging and social networking website) |
湯原上 see styles |
yubarakami ゆばらかみ |
(place-name) Yubarakami |
湯原下 see styles |
yuharashimo ゆはらしも |
(place-name) Yuharashimo |
湯原山 see styles |
yubaruyama ゆばるやま |
(place-name) Yubaruyama |
湯原湖 see styles |
yubarako ゆばらこ |
(personal name) Yubarako |
湯原町 see styles |
yubarachou / yubaracho ゆばらちょう |
(place-name) Yubarachō |
湯原縣 汤原县 see styles |
tāng yuán xiàn tang1 yuan2 xian4 t`ang yüan hsien tang yüan hsien |
Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
湯取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
湯取野 see styles |
yutorino ゆとりの |
(place-name) Yutorino |
湯口内 see styles |
yukuchinai ゆくちない |
(place-name) Yukuchinai |
湯口池 see styles |
yunokuchiike / yunokuchike ゆのくちいけ |
(place-name) Yunokuchiike |
湯台堂 see styles |
yudaidou / yudaido ゆだいどう |
(place-name) Yudaidou |
湯呑み see styles |
yunomi ゆのみ |
(abbreviation) teacup |
湯在家 see styles |
yuzaike ゆざいけ |
(place-name) Yuzaike |
湯地孝 see styles |
yuchitakashi ゆちたかし |
(person) Yuchi Takashi |
湯坂下 see styles |
yuzakashita ゆざかした |
(place-name) Yuzakashita |
湯坂山 see styles |
yuzakayama ゆざかやま |
(place-name) Yuzakayama |
湯坂峠 see styles |
yusakatouge / yusakatoge ゆさかとうげ |
(personal name) Yusakatōge |
湯坂川 see styles |
yusakagawa ゆさかがわ |
(place-name) Yusakagawa |
湯坂森 see styles |
yuzakamori ゆざかもり |
(personal name) Yuzakamori |
湯坂沼 see styles |
yuzakanuma ゆざかぬま |
(place-name) Yuzakanuma |
湯基入 see styles |
tougiiri / togiri とうぎいり |
(place-name) Tougiiri |
湯場崎 see styles |
yubazaki ゆばざき |
(surname) Yubazaki |
湯多可 see styles |
yutaka ゆたか |
(given name) Yutaka |
湯多郎 see styles |
yutarou / yutaro ゆたろう |
(male given name) Yutarō |
湯奈川 see styles |
yunagawa ゆながわ |
(place-name) Yunagawa |
湯好希 see styles |
yuzuki ゆずき |
(female given name) Yuzuki |
湯姆孫 汤姆孙 see styles |
tāng mǔ sūn tang1 mu3 sun1 t`ang mu sun tang mu sun |
Thompson or Thomson (name) |
湯姆遜 汤姆逊 see styles |
tāng mǔ xùn tang1 mu3 xun4 t`ang mu hsün tang mu hsün |
Thomson (name) |
湯婆子 汤婆子 see styles |
tāng pó zi tang1 po2 zi5 t`ang p`o tzu tang po tzu |
hot-water bottle |
湯子川 see styles |
yukogawa ゆこがわ |
(place-name) Yukogawa |
湯実子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
湯家谷 see styles |
yuyatani ゆやたに |
(surname) Yuyatani |
湯小屋 see styles |
yugoya ゆごや |
(place-name) Yugoya |
湯尻川 see styles |
yujirigawa ゆじりがわ |
(place-name) Yujirigawa |
湯尻沢 see styles |
yujirizawa ゆじりざわ |
(place-name) Yujirizawa |
湯尾峠 see styles |
yunootouge / yunootoge ゆのおとうげ |
(place-name) Yunootōge |
湯尾谷 see styles |
yunoodani ゆのおだに |
(place-name) Yunoodani |
湯尾駅 see styles |
yunooeki ゆのおえき |
(st) Yunoo Station |
湯屋場 see styles |
yuyaba ゆやば |
(place-name) Yuyaba |
湯屋川 see styles |
yuyagawa ゆやがわ |
(place-name) Yuyagawa |
湯屋谷 see styles |
yuyadani ゆやだに |
(place-name) Yuyadani |
湯山勇 see styles |
yuyamaisamu ゆやまいさむ |
(person) Yuyama Isamu (1912.1.18-1984.6.16) |
湯山台 see styles |
yuyamadai ゆやまだい |
(place-name) Yuyamadai |
湯山峠 see styles |
yuyamatouge / yuyamatoge ゆやまとうげ |
(personal name) Yuyamatōge |
湯山川 see styles |
yuyamagawa ゆやまがわ |
(place-name) Yuyamagawa |
湯山柳 see styles |
yuyamayanagi ゆやまやなぎ |
(place-name) Yuyamayanagi |
湯山町 see styles |
yuyamachou / yuyamacho ゆやまちょう |
(place-name) Yuyamachō |
湯岐前 see styles |
yujimatamae ゆじまたまえ |
(place-name) Yujimatamae |
湯峰峠 see styles |
yuminetouge / yuminetoge ゆみねとうげ |
(personal name) Yuminetōge |
湯島町 see styles |
yunoshimachou / yunoshimacho ゆのしまちょう |
(place-name) Yunoshimachō |
湯島駅 see styles |
yushimaeki ゆしまえき |
(st) Yushima Station |
湯崎野 see styles |
yuzakino ゆざきの |
(surname) Yuzakino |
湯嵜野 see styles |
yusakino ゆさきの |
(surname) Yusakino |
湯川内 see styles |
yugawachi ゆがわち |
(place-name) Yugawachi |
湯川南 see styles |
yugawaminami ゆがわみなみ |
(place-name) Yugawaminami |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "湯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.