There are 665 total results for your 浮 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浮津一番 see styles |
ukitsuichiban うきついちばん |
(place-name) Ukitsuichiban |
浮津三番 see styles |
ukitsusanban うきつさんばん |
(place-name) Ukitsusanban |
浮津下町 see styles |
ukitsushitamachi うきつしたまち |
(place-name) Ukitsushitamachi |
浮津二番 see styles |
ukitsuniban うきつにばん |
(place-name) Ukitsuniban |
浮津西町 see styles |
ukitsunishimachi うきつにしまち |
(place-name) Ukitsunishimachi |
浮游生物 see styles |
fú yóu shēng wù fu2 you2 sheng1 wu4 fu yu sheng wu |
plankton |
浮潛器具 浮潜器具 see styles |
fú qián qì jù fu2 qian2 qi4 ju4 fu ch`ien ch`i chü fu chien chi chü |
diving equipment |
浮生六記 浮生六记 see styles |
fú shēng liù jì fu2 sheng1 liu4 ji4 fu sheng liu chi |
Six Records of a Floating Life, autobiographical novel and description of Qing dynasty life by 沈復|沈复[Shen3 Fu4], published 1808 |
浮田上池 see styles |
ukidakamiike / ukidakamike うきだかみいけ |
(place-name) Ukidakamiike |
浮田中池 see styles |
ukidanakaike うきだなかいけ |
(place-name) Ukidanakaike |
浮田久恵 see styles |
ukitahisae うきたひさえ |
(person) Ukita Hisae (1980.3.6-) |
浮田和民 see styles |
ukitakazutami うきたかずたみ |
(person) Ukita Kazutami |
浮草稼業 see styles |
ukigusakagyou / ukigusakagyo うきぐさかぎょう ukikusakagyou / ukikusakagyo うきくさかぎょう |
precarious trade; unstable occupation; itinerant trade |
浮葉植物 see styles |
fuyoushokubutsu / fuyoshokubutsu ふようしょくぶつ |
{bot} floating-leaved plant; floating plant |
浮足立つ see styles |
ukiashidatsu うきあしだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be prepared to flee; to become restless; to become agitated |
浮遊物質 see styles |
fuyuubusshitsu / fuyubusshitsu ふゆうぶっしつ |
suspended solids |
浮遊生物 see styles |
fuyuuseibutsu / fuyusebutsu ふゆうせいぶつ |
plankton |
浮遊選鉱 see styles |
fuyuusenkou / fuyusenko ふゆうせんこう |
flotation (mineral processing method) |
浮間公園 see styles |
ukimakouen / ukimakoen うきまこうえん |
(place-name) Ukima Park |
浮陀跋摩 see styles |
fú tuó bá mó fu2 tuo2 ba2 mo2 fu t`o pa mo fu to pa mo Fudabama |
Buddhavarman |
浮雕牆紙 浮雕墙纸 see styles |
fú diāo qiáng zhǐ fu2 diao1 qiang2 zhi3 fu tiao ch`iang chih fu tiao chiang chih |
anaglypta (sculptured wallpaper) |
浮雲朝露 浮云朝露 see styles |
fú yún zhāo lù fu2 yun2 zhao1 lu4 fu yün chao lu |
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence |
浮點運算 浮点运算 see styles |
fú diǎn yùn suàn fu2 dian3 yun4 suan4 fu tien yün suan |
floating point operation |
ふし浮き see styles |
fushiuki ふしうき |
prone float; dead-man's float |
七寶浮圖 七宝浮图 see styles |
qī bǎo f u tú qi1 bao3 f u2 tu2 ch`i pao f u t`u chi pao f u tu shichihō futo |
a stūpa of a buddha made of the seven jewels |
七級浮屠 七级浮屠 see styles |
qī jí fú tú qi1 ji2 fu2 tu2 ch`i chi fu t`u chi chi fu tu |
seven floor pagoda |
上浮穴郡 see styles |
kamiukenagun かみうけなぐん |
(place-name) Kamiukenagun |
中性浮力 see styles |
chuuseifuryoku / chusefuryoku ちゅうせいふりょく |
neutral buoyancy |
人浮於事 人浮于事 see styles |
rén fú yú shì ren2 fu2 yu2 shi4 jen fu yü shih |
more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth |
仮の浮世 see styles |
karinoukiyo / karinokiyo かりのうきよ |
(exp,n) this transient world |
伏し浮き see styles |
fushiuki ふしうき |
prone float; dead-man's float |
元田永浮 see styles |
motodaeifu / motodaefu もとだえいふ |
(person) Motoda Eifu |
北浮田町 see styles |
kitaukitamachi きたうきたまち |
(place-name) Kitaukitamachi |
南浮原島 see styles |
minamiukibarushima みなみうきばるしま |
(personal name) Minamiukibarushima |
南浮田町 see styles |
minamiukitamachi みなみうきたまち |
(place-name) Minamiukitamachi |
南閻浮提 南阎浮提 see styles |
nán yán fú tí nan2 yan2 fu2 ti2 nan yen fu t`i nan yen fu ti Nanenfudai |
Jambudvīpa |
天の浮橋 see styles |
amanoukihashi / amanokihashi あまのうきはし |
(archaism) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth) |
婆羅浮屠 婆罗浮屠 see styles |
pó luó fú tú po2 luo2 fu2 tu2 p`o lo fu t`u po lo fu tu |
Borobudur (in Java, Indonesia) |
宙に浮く see styles |
chuuniuku / chuniuku ちゅうにうく |
(exp,v5k) (1) to float in the air; (exp,v5k) (2) to be unfinished; to be unsettled; to be undecided |
富貴浮雲 see styles |
fuukifuun / fukifun ふうきふうん |
(expression) (yoji) riches and honors are as fleeting as floating clouds; fortune and fame are here today, gone tomorrow |
小浮新田 see styles |
koukeshinden / kokeshinden こうけしんでん |
(place-name) Kōkeshinden |
小浮本村 see styles |
koukehonson / kokehonson こうけほんそん |
(place-name) Kōkehonson |
尼羅浮陀 尼罗浮陀 see styles |
ní luó fú tuó ni2 luo2 fu2 tuo2 ni lo fu t`o ni lo fu to nirabuda |
idem 尼刺部陀. |
懸浮微粒 悬浮微粒 see styles |
xuán fú wēi lì xuan2 fu2 wei1 li4 hsüan fu wei li |
particulates; particulate matter |
救命浮標 see styles |
kyuumeifuhyou / kyumefuhyo きゅうめいふひょう |
(rare) (See 救命浮環) lifebuoy |
救命浮環 see styles |
kyuumeifukan / kyumefukan きゅうめいふかん |
lifebuoy |
救難浮標 see styles |
kyuunanfuhyou / kyunanfuhyo きゅうなんふひょう |
(rare) (See 救命浮環) lifebuoy |
景気浮揚 see styles |
keikifuyou / kekifuyo けいきふよう |
(See リフレーション) reflation; stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes |
有沉有浮 see styles |
yǒu chén yǒu fú you3 chen2 you3 fu2 yu ch`en yu fu yu chen yu fu |
to have one's ups and downs |
歯が浮く see styles |
hagauku はがうく |
(exp,v5k) (1) to have one's teeth set on edge; (2) to get loose teeth |
毘舍浮佛 see styles |
pí shě fú fó pi2 she3 fu2 fo2 p`i she fu fo pi she fu fo Bishafu butsu |
Viśvabhū |
泥羅浮陀 泥罗浮陀 see styles |
ní luó fú tuó ni2 luo2 fu2 tuo2 ni lo fu t`o ni lo fu to nirabuda |
bursting blains |
炎浮檀金 see styles |
yán fú tán jīn yan2 fu2 tan2 jin1 yen fu t`an chin yen fu tan chin enbuda gon |
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees |
白翅浮鷗 白翅浮鸥 see styles |
bái chì fú ōu bai2 chi4 fu2 ou1 pai ch`ih fu ou pai chih fu ou |
(bird species of China) white-winged tern (Chlidonias leucopterus) |
盲亀浮木 see styles |
moukifuboku / mokifuboku もうきふぼく |
(yoji) {Buddh} (See 盲亀の浮木) unlikely event; rare occurrence |
磁気浮上 see styles |
jikifujou / jikifujo じきふじょう |
maglev; magnetic levitation |
空中浮揚 see styles |
kuuchuufuyou / kuchufuyo くうちゅうふよう |
(noun - becomes adjective with の) levitation |
空中浮遊 see styles |
kuuchuufuyuu / kuchufuyu くうちゅうふゆう |
(1) levitation; floating on air; (can act as adjective) (2) airborne (e.g. bacteria); aero- |
空中飄浮 空中飘浮 see styles |
kōng zhōng piāo fú kong1 zhong1 piao1 fu2 k`ung chung p`iao fu kung chung piao fu |
to float in the air |
緊急浮上 see styles |
kinkyuufujou / kinkyufujo きんきゅうふじょう |
emergency ascent (submarine); emergency surfacing |
脂帝浮圖 脂帝浮图 see styles |
zhī dì fú tú zhi1 di4 fu2 tu2 chih ti fu t`u chih ti fu tu shitai futo |
caitya, a stupa, a mausoleum, a place or object of worship. |
自走浮橋 see styles |
jisouukihashi / jisoukihashi じそううきはし |
(personal name) Jisouukihashi |
虛文浮禮 虚文浮礼 see styles |
xū wén fú lǐ xu1 wen2 fu2 li3 hsü wen fu li |
empty formality |
血管浮腫 see styles |
kekkanfushu けっかんふしゅ |
{med} angioedema |
軽佻浮華 see styles |
keichoufuka / kechofuka けいちょうふか |
(noun or adjectival noun) (rare) (See 軽佻浮薄) frivolity; superficiality; fickleness; lack of substance |
軽佻浮薄 see styles |
keichoufuhaku / kechofuhaku けいちょうふはく |
(noun or adjectival noun) (yoji) frivolity; levity; shallowness; superficiality |
輕浪浮薄 轻浪浮薄 see styles |
qīng làng fú bó qing1 lang4 fu2 bo2 ch`ing lang fu po ching lang fu po |
(idiom) frivolous |
釣り浮き see styles |
tsuriuki つりうき |
fishing float; bobber |
閻浮檀金 阎浮檀金 see styles |
yán fú tán jīn yan2 fu2 tan2 jin1 yen fu t`an chin yen fu tan chin enbuda gon |
閻浮那提金 jambūnada-suvarṇa, Jambu-river gold, the golden sand of the Jambu. |
閻浮金光 阎浮金光 see styles |
yán fú jīn guāng yan2 fu2 jin1 guang1 yen fu chin kuang Enfu Konkō |
Jāmbūnadābhāsa |
阿浮呵那 see styles |
ā fú hēn à a1 fu2 hen1 a4 a fu hen a abukana |
(or 阿浮訶那) āvāhana, or āpattivyutthāna, the calling of a monk or nun into the assembly for penance, or to rid the delinquent of sin. |
阿浮地獄 阿浮地狱 see styles |
ā fú dì yù a1 fu2 di4 yu4 a fu ti yü afu jigoku |
groaning hell |
阿浮訶那 阿浮诃那 see styles |
ā fú hēn à a1 fu2 hen1 a4 a fu hen a afukana |
āvāhana |
阿浮達摩 阿浮达摩 see styles |
ā fú dá mó a1 fu2 da2 mo2 a fu ta mo afudatsuma |
(阿浮陀達摩) adbhuta-dharma, miraculous or supernatural things, a section of the canon recounting miracles and prodigies. |
阿浮達磨 阿浮达磨 see styles |
ā fú dá mó a1 fu2 da2 mo2 a fu ta mo abudatsuma |
abdhuta-dharma |
高浮彫り see styles |
takaukibori たかうきぼり |
high relief; grand relief |
Variations: |
ukiiwa / ukiwa うきいわ |
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone |
浮かされる see styles |
ukasareru うかされる |
(v1,vi) to be carried away; to be delirious; to lapse into delirium |
浮かない顔 see styles |
ukanaikao うかないかお |
(exp,n) looking depressed; long face |
浮かばれる see styles |
ukabareru うかばれる |
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world |
浮かび上る see styles |
ukabiagaru うかびあがる |
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) |
浮かび出る see styles |
ukabideru うかびでる |
(v1,vi) to surface |
浮かれ出る see styles |
ukarederu うかれでる |
(v1,vi) to go out in a merry mood |
浮かれ歩く see styles |
ukarearuku うかれあるく |
(v5k,vi) to gad around |
浮きドック see styles |
ukidokku うきドック |
floating dock |
浮き上がる see styles |
ukiagaru うきあがる |
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated |
浮き世離れ see styles |
ukiyobanare うきよばなれ |
(can be adjective with の) unworldly; other-worldly; free from worldliness |
浮き草稼業 see styles |
ukigusakagyou / ukigusakagyo うきぐさかぎょう ukikusakagyou / ukikusakagyo うきくさかぎょう |
precarious trade; unstable occupation; itinerant trade |
浮き足立つ see styles |
ukiashidatsu うきあしだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be prepared to flee; to become restless; to become agitated |
浮びあがる see styles |
ukabiagaru うかびあがる |
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) |
浮び上がる see styles |
ukabiagaru うかびあがる |
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background) |
浮世の習い see styles |
ukiyononarai うきよのならい |
(exp,n) (See 浮世・3) the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are |
浮動ヘッド see styles |
fudouheddo / fudoheddo ふどうヘッド |
{comp} floating head |
浮動小数点 see styles |
fudoushousuuten / fudoshosuten ふどうしょうすうてん |
{comp} floating point |
浮名を流す see styles |
ukinaonagasu うきなをながす |
(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer |
浮士德博士 see styles |
fú shì dé bó shì fu2 shi4 de2 bo2 shi4 fu shih te po shih |
Dr Faustus |
浮山温泉郷 see styles |
ukiyamaonsenkyou / ukiyamaonsenkyo うきやまおんせんきょう |
(place-name) Ukiyamaonsenkyō |
浮谷東次郎 see styles |
ukiyatoujirou / ukiyatojiro うきやとうじろう |
(person) Ukiya Tōjirō (1942.7.16-1965.8.21) |
浮遊選鉱法 see styles |
fuyuusenkouhou / fuyusenkoho ふゆうせんこうほう |
flotation method (mineral processing) |
浮間舟渡駅 see styles |
ukimafunadoeki うきまふなどえき |
(st) Ukimafunado Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "浮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.