Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

角竜

see styles
 kakuryuu / kakuryu
    かくりゅう
ceratopsian (any quadrupedal herbivorous dinosaur of infraorder Ceratopsia); (surname) Kakuryū

角藻

see styles
 tsunomo; tsunomo
    つのも; ツノモ
(kana only) dinoflagellate of genus Ceratium

角蛙

see styles
 tsunogaeru; tsunogaeru
    つのがえる; ツノガエル
(kana only) horned frog (Ceratophrys spp.)

角質


角质

see styles
jiǎo zhì
    jiao3 zhi4
chiao chih
 kakushitsu
    かくしつ
cutin; keratin
(noun - becomes adjective with の) keratin; corneum; cuticle; collagen; horny substance

角龍


角龙

see styles
jiǎo lóng
    jiao3 long2
chiao lung
 kakuryuu / kakuryu
    かくりゅう
ceratopsian
(surname) Kakuryū

解厄

see styles
jiě è
    jie3 e4
chieh o
(literary) to save from a calamity

解悟

see styles
jiě wù
    jie3 wu4
chieh wu
 gego
to understand; to comprehend; to grasp the meaning
Release and awareness: the attaining of liberation through enlightenment.

解放

see styles
jiě fàng
    jie3 fang4
chieh fang
 kaihou / kaiho
    かいほう
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4]
(noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory)
to be free from

解毒

see styles
jiě dú
    jie3 du2
chieh tu
 gedoku
    げどく
to detoxify; to relieve fever (in Chinese medicine)
(n,vs,vt,adj-no) {med} detoxification; counteracting poison; neutralizing poison

解理

see styles
jiě lǐ
    jie3 li3
chieh li
cleavage (splitting of minerals such as slate along planes)

解界

see styles
jiě jiè
    jie3 jie4
chieh chieh
 gekai
To release or liberate the power by magic words, in esoteric practice.

解脫


解脱

see styles
jiě tuō
    jie3 tuo1
chieh t`o
    chieh to
 gedatsu
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries
mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解.

解脱

see styles
 gedatsu
    げだつ
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu

解良

see styles
 kera
    けら
(surname) Kera

触書

see styles
 furegaki
    ふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

觧良

see styles
 kera
    けら
(surname) Kera

觳觫

see styles
hú sù
    hu2 su4
hu su
(literary) to tremble with fear

言談


言谈

see styles
yán tán
    yan2 tan2
yen t`an
    yen tan
discourse; words; utterance; what one says; manner of speech

言重

see styles
yán zhòng
    yan2 zhong4
yen chung
to speak seriously; to exaggerate

計算


计算

see styles
jì suàn
    ji4 suan4
chi suan
 keisan / kesan
    けいさん
to calculate; to compute; to consider; to think over; to plot; to scheme
(noun, transitive verb) (1) calculation; computation; reckoning; counting; adding up; working out; figures; (noun, transitive verb) (2) consideration; calculation; estimation; expectation

計議


计议

see styles
jì yì
    ji4 yi4
chi i
to deliberate; to talk over; to plan

討俏


讨俏

see styles
tǎo qiào
    tao3 qiao4
t`ao ch`iao
    tao chiao
deliberately provocative; saucy

討滅

see styles
 toumetsu / tometsu
    とうめつ
(noun/participle) destroying; annihilating; eradicating

訓斥


训斥

see styles
xùn chì
    xun4 chi4
hsün ch`ih
    hsün chih
to reprimand; to rebuke; to berate; stern criticism

設想


设想

see styles
shè xiǎng
    she4 xiang3
she hsiang
to imagine; to assume; to envisage; tentative plan; to have consideration for

許す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

許容

see styles
 kyoyou / kyoyo
    きょよう
(noun, transitive verb) permission; allowance; acceptance; tolerance; pardon

詈罵


詈骂

see styles
lì mà
    li4 ma4
li ma
(literary) to scold; to abuse

詞人


词人

see styles
cí rén
    ci2 ren2
tz`u jen
    tzu jen
writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem); person of literary talent

詞翰


词翰

see styles
cí hàn
    ci2 han4
tz`u han
    tzu han
book; written composition; (literary) penned words

詞語


词语

see styles
cí yǔ
    ci2 yu3
tz`u yü
    tzu yü
word (general term including monosyllables through to short phrases); term (e.g. technical term); expression

試想


试想

see styles
shì xiǎng
    shi4 xiang3
shih hsiang
to consider (a cogent point) (usu. used as an imperative – "Think about it: ...")

試表


试表

see styles
shì biǎo
    shi4 biao3
shih piao
to take temperature

詩文


诗文

see styles
shī wén
    shi1 wen2
shih wen
 shifumi
    しふみ
poetry and literature
poetry and prose; literature; literary works; (female given name) Shifumi

詩話


诗话

see styles
shī huà
    shi1 hua4
shih hua
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old); a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties

詮議

see styles
 sengi
    せんぎ
(noun, transitive verb) (1) discussion; deliberation; consideration; (noun, transitive verb) (2) investigation (into a suspect); inquiry; enquiry; examination; questioning

話本


话本

see styles
huà běn
    hua4 ben3
hua pen
Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories

話語


话语

see styles
huà yǔ
    hua4 yu3
hua yü
words; speech; utterance; discourse

誄文

see styles
 ruibun
    るいぶん
(rare) (See 誄) funeral eulogy; memorial address

誄詞

see styles
 ruishi
    るいし
(rare) (See 誄) funeral eulogy; memorial speech

誅滅


诛灭

see styles
zhū miè
    zhu1 mie4
chu mieh
 chuumetsu / chumetsu
    ちゅうめつ
to wipe out; to exterminate
(noun, transitive verb) eradication of sinful people; smiting of the wicked

誅鋤


诛锄

see styles
zhū chú
    zhu1 chu2
chu ch`u
    chu chu
to uproot; to eradicate (traitors)

誇大


夸大

see styles
kuā dà
    kua1 da4
k`ua ta
    kua ta
 kodai
    こだい
to exaggerate
(noun or adjectival noun) exaggeration; hyperbole

誇張


夸张

see styles
kuā zhāng
    kua1 zhang1
k`ua chang
    kua chang
 kochou / kocho
    こちょう
to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous
(noun, transitive verb) exaggeration

誇称

see styles
 koshou / kosho
    こしょう
(noun, transitive verb) boasting; exaggeration

認字


认字

see styles
rèn zì
    ren4 zi4
jen tzu
to learn to read; able to read; literate

誓等

see styles
 seira / sera
    せいら
(personal name) Seira

語文


语文

see styles
yǔ wén
    yu3 wen2
yü wen
literature and language; (PRC) Chinese (as a school subject)

語音


语音

see styles
yǔ yīn
    yu3 yin1
yü yin
 goon
    ごおん
speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message
sound of a word; sounds of speech; phoneme
phonemes

誠等

see styles
 seira / sera
    せいら
(personal name) Seira

說客


说客

see styles
shuì kè
    shui4 ke4
shui k`o
    shui ko
(old) itinerant political adviser; (fig.) lobbyist; go-between; mouthpiece; also pr. [shuo1 ke4]

說部


说部

see styles
shuō bù
    shuo1 bu4
shuo pu
(old) works of literature, including novels, plays etc

読本

see styles
 yomihon
    よみほん
(hist) yomihon (type of popular literature from the late Edo period)

調攝


调摄

see styles
tiáo shè
    tiao2 she4
t`iao she
    tiao she
(literary) to nurse to health; to recuperate

調準


调准

see styles
tiáo zhǔn
    tiao2 zhun3
t`iao chun
    tiao chun
to adjust to the right value; to tune; to focus (a camera etc); to set (the date, the time) to the correct value

調理


调理

see styles
tiáo lǐ
    tiao2 li3
t`iao li
    tiao li
 chouri / chori
    ちょうり
to nurse one's health; to recuperate; to take care of; to look after; to discipline; to educate; to train; to prepare food; (dialect) to make fun of; (medicine) to opsonize
(noun, transitive verb) cooking; food preparation

談昌

see styles
 itadera
    いたでら
(personal name) Itadera

談議


谈议

see styles
tán yì
    tan2 yi4
t`an i
    tan i
 danki
    だんき
(surname) Danki
To discuss and consult, or deliberate.

諒察

see styles
 ryousatsu / ryosatsu
    りょうさつ
(noun/participle) consideration; taking into account; sympathy with

諒恕

see styles
 ryoujo / ryojo
    りょうじょ
(noun, transitive verb) consideration (for someone's circumstances); compassion; pardon; mercy

諠呼


喧呼

see styles
xuān hū
    xuan1 hu1
hsüan hu
to shout loudly; to bawl; to vociferate; rumpus; uproar

諧劇


谐剧

see styles
xié jù
    xie2 ju4
hsieh chü
Xieju opera (ballad and dancing monologue, popular in Sichuan)

諮る

see styles
 hakaru
    はかる
(transitive verb) to consult with; to discuss; to confer; to deliberate

諷諫


讽谏

see styles
fěng jiàn
    feng3 jian4
feng chien
 fuukan / fukan
    ふうかん
(literary) to remonstrate with one's superior tactfully
indirect remonstrance; exhortation by insinuation

諸子


诸子

see styles
zhū zǐ
    zhu1 zi3
chu tzu
 moroko
    もろこ
various sages; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others
(1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) (See 本諸子) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) (See 九絵) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus); (surname, female given name) Moroko
children

諸般


诸般

see styles
zhū bān
    zhu1 ban1
chu pan
 shohan
    しょはん
various; many different kinds of
(can be adjective with の) various; several

謀将

see styles
 boushou / bosho
    ぼうしょう
military general skilled at strategy

謀殺


谋杀

see styles
móu shā
    mou2 sha1
mou sha
 bousatsu / bosatsu
    ぼうさつ
to murder; to assassinate; intentional homicide
(noun, transitive verb) premeditated murder; deliberate murder; willful murder; wilful murder

謝孝


谢孝

see styles
xiè xiào
    xie4 xiao4
hsieh hsiao
to visit friends to thank them after a funeral

謝礼

see styles
 sharei / share
    しゃれい
(n,vs,vi) reward; honorarium; remuneration

謫仙


谪仙

see styles
zhé xiān
    zhe2 xian1
che hsien
a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2]; (fig.) banished official

謳歌


讴歌

see styles
ōu gē
    ou1 ge1
ou ko
 ouka / oka
    おうか
(literary) to celebrate in song; to eulogize
(noun, transitive verb) rejoicing; glorification; exultation; celebration; enjoyment; singing praises

謹む

see styles
 tsutsushimu
    つつしむ
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be reverent; (4) to be purified; to be chaste

謹慎


谨慎

see styles
jǐn shèn
    jin3 shen4
chin shen
 kinshin
    きんしん
cautious; prudent
(n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school)

識字


识字

see styles
shí zì
    shi2 zi4
shih tzu
 shikiji
    しきじ
to learn to read; able to read; literate
literacy

識數


识数

see styles
shí shù
    shi2 shu4
shih shu
to know how to count and do sums; numerate; numeracy

譜代

see styles
 fuyo
    ふよ
(1) successive generations; (2) (abbreviation) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara); (female given name) Fuyo

譜寫


谱写

see styles
pǔ xiě
    pu3 xie3
p`u hsieh
    pu hsieh
to compose (a piece of music); (fig.) to create, by one's actions, a narrative (generally one that can be recounted with pride)

譜第

see styles
 fudai
    ふだい
(1) successive generations; (2) (abbreviation) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara)

警ら

see styles
 keira / kera
    けいら
(noun/participle) patrol

警蹕

see styles
 keihitsu; keihichi(ok) / kehitsu; kehichi(ok)
    けいひつ; けいひち(ok)
heralding

警邏

see styles
 keira / kera
    けいら
(noun/participle) patrol

譯名


译名

see styles
yì míng
    yi4 ming2
i ming
translated names; transliteration

譯寫


译写

see styles
yì xiě
    yi4 xie3
i hsieh
to translate; to render foreign words; to transliterate

譯音


译音

see styles
yì yīn
    yi4 yin1
i yin
phonetic transcription; transliteration

護謨

see styles
 gomu
    ゴム
(ateji / phonetic) (1) (kana only) gum (dut: gom); rubber; (2) (abbreviation) eraser; (3) (colloquialism) condom

讀音


读音

see styles
dú yīn
    du2 yin1
tu yin
pronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character

變壞


变坏

see styles
biàn huài
    bian4 huai4
pien huai
 henne
to get worse; to degenerate
Destroyed, spoilt, turned bad.

變文


变文

see styles
biàn wén
    bian4 wen2
pien wen
a popular form of narrative literature flourishing in the Tang Dynasty (618-907) with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing (often on Buddhist themes)

變磚


变砖

see styles
biàn zhuān
    bian4 zhuan1
pien chuan
(of an electronic device) to brick; to become inoperable

變聲


变声

see styles
biàn shēng
    bian4 sheng1
pien sheng
voice change (at puberty); to alter one's voice (deliberately); to sound different (when angry etc)

變臉


变脸

see styles
biàn liǎn
    bian4 lian3
pien lien
to turn hostile suddenly; face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc

變質


变质

see styles
biàn zhì
    bian4 zhi4
pien chih
to degenerate; to deteriorate; (of food) to go bad; to go off; (geology) metamorphism

豆娘

see styles
 itotonbo
    いととんぼ
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle

豊干

see styles
 bukan
    ぶかん
(person) Fenggan (Tang-era Chinese monk)

豚熱

see styles
 butanetsu
    ぶたねつ
(See 豚コレラ) hog cholera; swine fever

豪い

see styles
 erai
    えらい
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible

豪物

see styles
 eramono
    えらもの
    erabutsu
    えらぶつ
talented person; great man; great woman

豫劇


豫剧

see styles
yù jù
    yu4 ju4
yü chü
Henan opera

貓王


猫王

see styles
māo wáng
    mao1 wang2
mao wang
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star; transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利[Ai1 er3 wei2 si1 · Pu3 lei2 si1 li4]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary