There are 5466 total results for your 江 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
安江嘉高 see styles |
yasueyoshitaka やすえよしたか |
(person) Yasue Yoshitaka |
安江明夫 see styles |
yasueakio やすえあきお |
(person) Yasue Akio |
安江良介 see styles |
yasueryousuke / yasueryosuke やすえりょうすけ |
(person) Yasue Ryōsuke |
宝江黒沼 see styles |
takaraekuronuma たからえくろぬま |
(place-name) Takaraekuronuma |
寒河江川 see styles |
sagaegawa さがえがわ |
(personal name) Sagaegawa |
寒河江市 see styles |
sagaeshi さがえし |
(place-name) Sagae (city) |
寒河江誠 see styles |
sagaemakoto さがえまこと |
(person) Sagae Makoto |
寒河江駅 see styles |
sagaeeki さがええき |
(st) Sagae Station |
寺池渋江 see styles |
teraikeshibue てらいけしぶえ |
(place-name) Teraikeshibue |
対馬江東 see styles |
tsushimaehigashi つしまえひがし |
(place-name) Tsushimaehigashi |
対馬江西 see styles |
tsushimaenishi つしまえにし |
(place-name) Tsushimaenishi |
小垣江町 see styles |
ogakiechou / ogakiecho おがきえちょう |
(place-name) Ogakiechō |
小垣江駅 see styles |
ogakieeki おがきええき |
(st) Ogakie Station |
小塩江駅 see styles |
oshioeeki おしおええき |
(st) Oshioe Station |
小川江筋 see styles |
ogawaesuji おがわえすじ |
(place-name) Ogawaesuji |
小林美江 see styles |
kobayashimie こばやしみえ |
(person) Kobayashi Mie (1969.11.20-) |
小柳美江 see styles |
koyanagimie こやなぎみえ |
(person) Koyanagi Mie |
小森江駅 see styles |
komorieeki こもりええき |
(st) Komorie Station |
小江原町 see styles |
koebaramachi こえばらまち |
(place-name) Koebaramachi |
小江小浦 see styles |
koekoura / koekora こえこうら |
(place-name) Koekoura |
小江尾川 see styles |
koebigawa こえびがわ |
(place-name) Koebigawa |
小江紘司 see styles |
oekouji / oekoji おえこうじ |
(person) Oe Kōji |
小沢朝江 see styles |
ozawaasae / ozawasae おざわあさえ |
(person) Ozawa Asae |
小牧近江 see styles |
komakioumi / komakiomi こまきおうみ |
(person) Komaki Oumi |
小蒲江湾 see styles |
ogamaewan おがまえわん |
(place-name) Ogamaewan |
尼連禪江 尼连禅江 see styles |
ní lián chán jiāng ni2 lian2 chan2 jiang1 ni lien ch`an chiang ni lien chan chiang Nirenzen kō |
Nairañjāna river |
尾白江町 see styles |
ojiroechou / ojiroecho おじろえちょう |
(place-name) Ojiroechō |
山下春江 see styles |
yamashitaharue やましたはるえ |
(person) Yamashita Harue (1901.8.9-1985.3.19) |
山口美江 see styles |
yamaguchimie やまぐちみえ |
(person) Yamaguchi Mie (1961.9.20-) |
山形治江 see styles |
yamagataharue やまがたはるえ |
(person) Yamagata Harue |
岡崎入江 see styles |
okazakiirie / okazakirie おかざきいりえ |
(place-name) Okazakiirie |
岡田理江 see styles |
okadarie おかだりえ |
(person) Okada Rie (1973.12.9-) |
岡豊町江 see styles |
okouchoue / okochoe おこうちょうえ |
(place-name) Okouchōe |
岩坪理江 see styles |
iwatsuborie いわつぼりえ |
(person) Iwatsubo Rie |
岩崎江堰 see styles |
iwasakiezeki いわさきえぜき |
(place-name) Iwasakiezeki |
島鉄湯江 see styles |
shimatetsuyue しまてつゆえ |
(personal name) Shimatetsuyue |
崎ノ江鼻 see styles |
sannoebana さんのえばな |
(personal name) Sannoebana |
川之江市 see styles |
kawanoeshi かわのえし |
(place-name) Kawanoe (city) |
川之江町 see styles |
kawanoechou / kawanoecho かわのえちょう |
(place-name) Kawanoechō |
川之江駅 see styles |
kawanoeeki かわのええき |
(st) Kawanoe Station |
川島徳江 see styles |
kawashimanorie かわしまのりえ |
(person) Kawashima Norie |
工布江達 工布江达 see styles |
gōng bù jiāng dá gong1 bu4 jiang1 da2 kung pu chiang ta |
Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
巴江神社 see styles |
hakoujinja / hakojinja はこうじんじゃ |
(place-name) Hakou Shrine |
市野江丙 see styles |
ichinoehei / ichinoehe いちのえへい |
(place-name) Ichinoehei |
市野江乙 see styles |
ichinoeotsu いちのえおつ |
(place-name) Ichinoeotsu |
市野江甲 see styles |
ichinoekou / ichinoeko いちのえこう |
(place-name) Ichinoekou |
平坂入江 see styles |
heisakairie / hesakairie へいさかいりえ |
(place-name) Heisakairie |
平山蘆江 see styles |
hirayamarokou / hirayamaroko ひらやまろこう |
(person) Hirayama Rokou |
平江向町 see styles |
tairaemukaechou / tairaemukaecho たいらえむかえちょう |
(place-name) Tairaemukaechō |
幸之江川 see styles |
kounoegawa / konoegawa こうのえがわ |
(place-name) Kōnoegawa |
広江本町 see styles |
hiroehonmachi ひろえほんまち |
(place-name) Hiroehonmachi |
廻里江川 see styles |
meguriegawa めぐりえがわ |
(place-name) Meguriegawa |
引佐細江 see styles |
inasahosoe いなさほそえ |
(personal name) Inasahosoe |
御喜美江 see styles |
mikimie みきみえ |
(person) Miki Mie |
徳江倫明 see styles |
tokuemichiaki とくえみちあき |
(person) Tokue Michiaki |
徳江八郎 see styles |
tokuehachirou / tokuehachiro とくえはちろう |
(person) Tokue Hachirou |
徳江大橋 see styles |
tokueoohashi とくえおおはし |
(place-name) Tokueoohashi |
徳江長政 see styles |
tokuenagamasa とくえながまさ |
(person) Tokue Nagamasa (1961.5.20-) |
愛谷江筋 see styles |
aiyaesuji あいやえすじ |
(place-name) Aiyaesuji |
戒能民江 see styles |
kainoutamie / kainotamie かいのうたみえ |
(person) Kainou Tamie |
戸坂出江 see styles |
hesakaizue へさかいづえ |
(place-name) Hesakaizue |
戸波江二 see styles |
tonamikouji / tonamikoji となみこうじ |
(person) Tonami Kōji |
指點江山 指点江山 see styles |
zhǐ diǎn jiāng shān zhi3 dian3 jiang1 shan1 chih tien chiang shan |
to talk idly about important matters (idiom); to set the world to rights; to pass judgment on everything |
揚子江鰐 see styles |
yousukouwani; yousukouwani / yosukowani; yosukowani ようすこうわに; ヨウスコウワニ |
(kana only) Chinese alligator (Alligator sinensis) |
文江學海 文江学海 see styles |
wén jiāng xué hǎi wen2 jiang1 xue2 hai3 wen chiang hsüeh hai |
More info & calligraphy: River of Literacy, Sea of Learning |
新下江守 see styles |
shinshimoemori しんしもえもり |
(place-name) Shinshimoemori |
新坂江橋 see styles |
shinsakaebashi しんさかえばし |
(place-name) Shinsakaebashi |
新山通江 see styles |
niiyamamichie / niyamamichie にいやまみちえ |
(person) Niiyama Michie |
新川和江 see styles |
shinkawakazue しんかわかずえ |
(person) Shinkawa Kazue |
新江別橋 see styles |
shinebetsubashi しんえべつばし |
(place-name) Shin'ebetsubashi |
新江合川 see styles |
shineaigawa しんえあいがわ |
(place-name) Shin'eaigawa |
新江合橋 see styles |
shineaibashi しんえあいばし |
(place-name) Shin'eaibashi |
新江川橋 see styles |
shingoukawahashi / shingokawahashi しんごうかわはし |
(place-name) Shingoukawahashi |
新江戸橋 see styles |
shinedobashi しんえどばし |
(place-name) Shin'edobashi |
新江用水 see styles |
shineyousui / shineyosui しんえようすい |
(place-name) Shin'eyousui |
新深江免 see styles |
shinfukaemen しんふかえめん |
(place-name) Shinfukaemen |
新深江駅 see styles |
shinfukaeeki しんふかええき |
(st) Shinfukae Station |
新田勝江 see styles |
nittakatsue にったかつえ |
(person) Nitta Katsue (1939.5.8-2003.5.2) |
新行江町 see styles |
shingyouechou / shingyoecho しんぎょうえちょう |
(place-name) Shingyouechō |
日志津江 see styles |
nishizue にしずえ |
(female given name) Nishizue |
日野江町 see styles |
hinoemachi ひのえまち |
(place-name) Hinoemachi |
旧江戸川 see styles |
kyuuedogawa / kyuedogawa きゅうえどがわ |
(personal name) Kyūedogawa |
早津江川 see styles |
hayatsuegawa はやつえがわ |
(personal name) Hayatsuegawa |
早津江橋 see styles |
hayatsuebashi はやつえばし |
(place-name) Hayatsuebashi |
早津江津 see styles |
hayatsuetsu はやつえつ |
(place-name) Hayatsuetsu |
星伊久江 see styles |
hoshiikue / hoshikue ほしいくえ |
(person) Hoshi Ikue |
春江一也 see styles |
haruekazuya はるえかずや |
(person) Harue Kazuya |
晉江地區 晋江地区 see styles |
jìn jiāng dì qū jin4 jiang1 di4 qu1 chin chiang ti ch`ü chin chiang ti chü |
Jinjiang county (old term); since 1983, Jinjiang, county-level city, Fujian |
曽江谷川 see styles |
zoetanigawa ぞえたにがわ |
(place-name) Zoetanigawa |
曽江谷橋 see styles |
soetanibashi そえたにばし |
(place-name) Soetanibashi |
月江寺駅 see styles |
gekkoujieki / gekkojieki げっこうじえき |
(st) Gekkouji Station |
服部好江 see styles |
hattoriyoshie はっとりよしえ |
(person) Hattori Yoshie |
木下尚江 see styles |
kinoshitanaoe きのしたなおえ |
(person) Kinoshita Naoe (1869-1937) |
木原敏江 see styles |
kiharatoshie きはらとしえ |
(person) Kihara Toshie (1948.2.14-) |
木村多江 see styles |
kimuratae きむらたえ |
(person) Kimura Tae (1971.3.16-) |
木村守江 see styles |
kimuramorie きむらもりえ |
(person) Kimura Morie (1900.4.6-1996.11.3) |
本江三箇 see styles |
hongousanga / hongosanga ほんごうさんが |
(place-name) Hongousanga |
本江中新 see styles |
hongounakashin / hongonakashin ほんごうなかしん |
(place-name) Hongounakashin |
本江利波 see styles |
hongoutonami / hongotonami ほんごうとなみ |
(place-name) Hongoutonami |
本江後新 see styles |
hongounochishin / hongonochishin ほんごうのちしん |
(place-name) Hongounochishin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "江" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.