Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 22035 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 大根谷see styles | daikonya だいこんや | (surname) Daikon'ya | 
| 大根足see styles | daikonashi だいこんあし | thick legs; fat legs; cankle; cankles | 
| 大根餅see styles | daikonmochi だいこんもち | {food} turnip cake (dim sum dish); radish cake | 
| 大桁山see styles | oogetayama おおげたやま | (personal name) Oogetayama | 
| 大桂寺see styles | taikeiji / taikeji たいけいじ | (place-name) Taikeiji | 
| 大桂島see styles | ookatsurajima おおかつらじま | (personal name) Ookatsurajima | 
| 大桂馬see styles | oogeima / oogema おおげいま | ogeima (in go); large knight's move | 
| 大桐川see styles | ookirigawa おおきりがわ | (place-name) Ookirigawa | 
| 大桑原see styles | ookuwabara おおくわばら | (place-name) Ookuwabara | 
| 大桑峠see styles | ookuwatouge / ookuwatoge おおくわとうげ | (place-name) Ookuwatōge | 
| 大桑島see styles | ookuwajima おおくわじま | (place-name) Ookuwajima | 
| 大桑川see styles | ookuwagawa おおくわがわ | (place-name) Ookuwagawa | 
| 大桑新see styles | ookuwashin おおくわしん | (place-name) Ookuwashin | 
| 大桑村see styles | ookuwamura おおくわむら | (place-name) Ookuwamura | 
| 大桑橋see styles | ookuwabashi おおくわばし | (place-name) Ookuwabashi | 
| 大桑田see styles | ooganda おおがんだ | (place-name) Ooganda | 
| 大桑町see styles | ookuwamachi おおくわまち | (place-name) Ookuwamachi | 
| 大桑谷see styles | ooguwatani おおぐわたに | (place-name) Ooguwatani | 
| 大桜峠see styles | oozakuratouge / oozakuratoge おおざくらとうげ | (place-name) Oozakuratōge | 
| 大桝町see styles | oomasuchou / oomasucho おおますちょう | (place-name) Oomasuchō | 
| 大桧曽see styles | oobiso おおびそ | (place-name) Oobiso | 
| 大桧沢see styles | oobisawa おおびさわ | (place-name) Oobisawa | 
| 大桶上see styles | ookegami おおけがみ | (place-name) Ookegami | 
| 大桶下see styles | ookeshimo おおけしも | (place-name) Ookeshimo | 
| 大桶中see styles | ookenaka おおけなか | (place-name) Ookenaka | 
| 大桶沢see styles | oookezawa おおおけざわ | (place-name) Oookezawa | 
| 大梁川see styles | ooyanagawa おおやながわ | (place-name) Ooyanagawa | 
| 大梅寺see styles | daibaiji だいばいじ | (place-name) Daibaiji | 
| 大梵天see styles | dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten | Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. | 
| 大梵王see styles | dà fàn wáng da4 fan4 wang2 ta fan wang dai bonnō | king of the Brahman-heaven | 
| 大梵音see styles | dà fàn yīn da4 fan4 yin1 ta fan yin dai bonon | a divine voice | 
| 大梶岳see styles | ookajitake おおかじたけ | (place-name) Ookajitake | 
| 大梶崎see styles | ookajizaki おおかじざき | (personal name) Ookajizaki | 
| 大棚山see styles | oodanayama おおだなやま | (personal name) Oodanayama | 
| 大棚川see styles | oodanagawa おおだながわ | (place-name) Oodanagawa | 
| 大棚沢see styles | oonatasawa おおなたさわ | (place-name) Oonatasawa | 
| 大棚町see styles | oodanachou / oodanacho おおだなちょう | (place-name) Oodanachō | 
| 大棚西see styles | ootananishi おおたなにし | (place-name) Ootananishi | 
| 大棚部see styles | ootanabu おおたなぶ | (place-name) Ootanabu | 
| 大森下see styles | oomorishimo おおもりしも | (place-name) Oomorishimo | 
| 大森中see styles | oomorinaka おおもりなか | (place-name) Oomorinaka | 
| 大森信see styles | oomorimakoto おおもりまこと | (person) Oomori Makoto | 
| 大森前see styles | oomorimae おおもりまえ | (place-name) Oomorimae | 
| 大森北see styles | oomorikita おおもりきた | (place-name) Oomorikita | 
| 大森南see styles | oomoriminami おおもりみなみ | (place-name) Oomoriminami | 
| 大森台see styles | oomoridai おおもりだい | (place-name) Oomoridai | 
| 大森実see styles | oomoriminoru おおもりみのる | (person) Oomori Minoru (1922.1-) | 
| 大森寛see styles | oomorikan おおもりかん | (person) Oomori Kan (?-2002.6.18) | 
| 大森山see styles | oomoriyama おおもりやま | (place-name) Oomoriyama | 
| 大森岳see styles | oomoridake おおもりだけ | (personal name) Oomoridake | 
| 大森峠see styles | oomoritouge / oomoritoge おおもりとうげ | (personal name) Oomoritōge | 
| 大森島see styles | oomorijima おおもりじま | (personal name) Oomorijima | 
| 大森崎see styles | oomorizaki おおもりざき | (place-name) Oomorizaki | 
| 大森川see styles | oomorikawa おおもりかわ | (personal name) Oomorikawa | 
| 大森平see styles | oomoridaira おおもりだいら | (place-name) Oomoridaira | 
| 大森彌see styles | oomoriwataru おおもりわたる | (person) Oomori Wataru | 
| 大森望see styles | oomorinozomi おおもりのぞみ | (person) Oomori Nozomi | 
| 大森本see styles | oomorihon おおもりほん | (place-name) Oomorihon | 
| 大森東see styles | oomorihigashi おおもりひがし | (place-name) Oomorihigashi | 
| 大森橋see styles | oomoribashi おおもりばし | (place-name) Oomoribashi | 
| 大森沢see styles | oomorisawa おおもりさわ | (place-name) Oomorisawa | 
| 大森浜see styles | oomorihama おおもりはま | (place-name) Oomorihama | 
| 大森町see styles | oomorimachi おおもりまち | (place-name) Oomorimachi | 
| 大森線see styles | oomorisen おおもりせん | (personal name) Oomorisen | 
| 大森西see styles | oomorinishi おおもりにし | (place-name) Oomorinishi | 
| 大森谷see styles | oomoridani おおもりだに | (place-name) Oomoridani | 
| 大森駅see styles | oomorieki おおもりえき | (st) Oomori Station | 
| 大森黎see styles | oomorirei / oomorire おおもりれい | (person) Oomori Rei (1932.10.1-) | 
| 大森鼻see styles | oomorihana おおもりはな | (personal name) Oomorihana | 
| 大椋沢see styles | oomukuzawa おおむくざわ | (place-name) Oomukuzawa | 
| 大椎崎see styles | ooshiizaki / ooshizaki おおしいざき | (place-name) Ooshiizaki | 
| 大椎町see styles | oojichou / oojicho おおじちょう | (place-name) Oojichō | 
| 大椎葉see styles | ooshiiba / ooshiba おおしいば | (place-name) Ooshiiba | 
| 大椿寺see styles | daichinji だいちんじ | (personal name) Daichinji | 
| 大楠公see styles | dainankou / dainanko だいなんこう | (personal name) Dainankou | 
| 大楠山see styles | oogusuyama おおぐすやま | (personal name) Oogusuyama | 
| 大楠峠see styles | oogusutouge / oogusutoge おおぐすとうげ | (place-name) Oogusutōge | 
| 大楢川see styles | oonaragawa おおならがわ | (place-name) Oonaragawa | 
| 大楢木see styles | oonaragi おおならぎ | (place-name) Oonaragi | 
| 大業物see styles | oowazamono おおわざもの | first-rate sword | 
| 大業論 大业论see styles | dà yè lùn da4 ye4 lun4 ta yeh lun Daigōron | Daye Translation of the Compendium of the Great Vehicle | 
| 大楯沢see styles | ootatesawa おおたてさわ | (place-name) Ootatesawa | 
| 大極殿see styles | daigokuden だいごくでん | Council Hall in the Imperial Palace; (personal name) Taikyokuden | 
| 大極道see styles | daigokudou / daigokudo だいごくどう | (surname) Daigokudō | 
| 大楽前see styles | oorakuzen おおらくぜん | (place-name) Oorakuzen | 
| 大楽地see styles | dairakuji だいらくじ | (place-name) Dairakuji | 
| 大楽寺see styles | dairakuji だいらくじ | (place-name) Dairakuji | 
| 大楽毛see styles | otanoshike おたのしけ | (place-name) Otanoshike | 
| 大楽院see styles | dairakuin だいらくいん | (surname) Dairakuin | 
| 大榎町see styles | ooenokimachi おおえのきまち | (place-name) Ooenokimachi | 
| 大榑川see styles | ooguregawa おおぐれがわ | (place-name) Ooguregawa | 
| 大槇谷see styles | oomakidani おおまきだに | (place-name) Oomakidani | 
| 大槌峠see styles | ootsuchitouge / ootsuchitoge おおつちとうげ | (place-name) Ootsuchitōge | 
| 大槌島see styles | oozuchijima おおづちじま | (personal name) Oozuchijima | 
| 大槌川see styles | ootsuchigawa おおつちがわ | (personal name) Ootsuchigawa | 
| 大槌港see styles | ootsuchikou / ootsuchiko おおつちこう | (place-name) Ootsuchikou | 
| 大槌湾see styles | ootsuchiwan おおつちわん | (personal name) Ootsuchiwan | 
| 大槌町see styles | ootsuchichou / ootsuchicho おおつちちょう | (place-name) Ootsuchichō | 
| 大槌駅see styles | ootsuchieki おおつちえき | (st) Ootsuchi Station | 
| 大様森see styles | osamamori おさまもり | (personal name) Osamamori | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.