Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 35670 total results for your Ami search. I have created 357 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
焦げ see styles |
koge こげ |
(1) scorching; scorch; burn; (2) (See お焦げ・1) scorched rice (at the bottom of the pot); crispy rice; crunchy rice; (3) part of ceramic glaze that has become dark or darkish-brown during firing |
焰網 焰网 see styles |
yàn wǎng yan4 wang3 yen wang enmō |
The flaming, or shining net of Buddha, the glory of Buddha, which encloses everything like the net of Indra. |
焰胎 see styles |
yàn tāi yan4 tai1 yen t`ai yen tai entai |
The flaming womb, the Garbhadhātu which surrounds with light. |
焼網 see styles |
yakiami やきあみ |
gridiron; griddle; grill |
煙豆 烟豆 see styles |
yān dòu yan1 dou4 yen tou |
variable glycine (Glycine tabacina), a scrambling plant in the bean family |
煙酸 烟酸 see styles |
yān suān yan1 suan1 yen suan |
niacin (vitamin B3); 3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2; nicotinic acid |
照射 see styles |
zhào shè zhao4 she4 chao she shousha / shosha しょうしゃ |
to shine on; to light up; to irradiate (n,vs,vt,vi) (1) irradiation; radiation; beaming; (n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light); illumination |
照査 see styles |
shousa / shosa しょうさ |
(noun/participle) checking against (up); examining by reference; verification |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
熊上 see styles |
kumagami くまがみ |
(surname) Kumagami |
熊味 see styles |
kumami くまみ |
(place-name) Kumami |
熊宮 see styles |
kumamiya くまみや |
(surname) Kumamiya |
熊峰 see styles |
kumamine くまみね |
(place-name) Kumamine |
熊己 see styles |
kumami くまみ |
(surname) Kumami |
熊巳 see styles |
kumami くまみ |
(surname) Kumami |
熊波 see styles |
kumanami くまなみ |
(place-name) Kumanami |
熊熊 see styles |
xióng xióng xiong2 xiong2 hsiung hsiung |
raging; flaming |
熊美 see styles |
kumami くまみ |
(female given name) Kumami |
熊見 see styles |
kumami くまみ |
(place-name, surname) Kumami |
熊道 see styles |
kumamichi くまみち |
(given name) Kumamichi |
熟字 see styles |
shú zì shu2 zi4 shu tzu jukuji じゅくじ |
familiar words; known Chinese character (See 熟語・1) kanji compound |
熟悉 see styles |
shú xī shu2 xi1 shu hsi |
to be familiar with; to know well |
熟料 see styles |
shú liào shu2 liao4 shu liao |
worked material; chamotte (refractory ceramic material) |
熟知 see styles |
shú zhī shu2 zhi1 shu chih jukuchi じゅくち |
to be well acquainted with (noun, transitive verb) being familiar with; having a thorough knowledge of; being well-informed about |
熟稔 see styles |
shú rěn shu2 ren3 shu jen |
(literary) to be very familiar with (sb or something); well acquainted with; fully conversant with |
熟絡 熟络 see styles |
shú luò shu2 luo4 shu lo |
familiar; close |
熟讀 熟读 see styles |
shú dú shu2 du2 shu tu |
to read and reread something until one is familiar with it |
熟路 see styles |
shú lù shu2 lu4 shu lu |
familiar road; beaten track |
熟道 see styles |
shú dào shu2 dao4 shu tao |
familiar road; well-trodden path |
熱函 热函 see styles |
rè hán re4 han2 je han |
enthalpy; heat content (thermodynamics) |
熱焓 热焓 see styles |
rè hán re4 han2 je han |
enthalpy; heat content (thermodynamics) |
熾烈 炽烈 see styles |
chì liè chi4 lie4 ch`ih lieh chih lieh shiretsu しれつ shikiretsu しきれつ |
burning fiercely; flaming; blazing (ik) (adjectival noun) (1) fierce; violent; severe; (2) ferocity; violence; severity |
燃燒 燃烧 see styles |
rán shāo ran2 shao1 jan shao |
to ignite; to combust; to burn; combustion; flaming |
燄口 焰口 see styles |
yàn kǒu yan4 kou3 yen k`ou yen kou enku |
UIkā-mukha. Flaming mouth, a hungry ghost or preta, that is represented as appearing to Ānanda in the 救拔燄ロ餓鬼陀羅尼經 (B.N. 984). |
燕科 see styles |
yàn kē yan4 ke1 yen k`o yen ko |
Hirundinidae (the family of swallows and martins) |
燕鰶 see styles |
tsubamekonoshiro; tsubamekonoshiro つばめこのしろ; ツバメコノシロ |
(kana only) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius) |
爆破 see styles |
bào pò bao4 po4 pao p`o pao po bakuha ばくは |
to blow up; to demolish (using explosives); dynamite; blast (noun, transitive verb) destructive blast; blowing up; explosion |
爆頭 爆头 see styles |
bào tóu bao4 tou2 pao t`ou pao tou |
(neologism) (slang) (often used in video gaming) to shoot sb in the head; headshot |
爛々 see styles |
ranran らんらん |
(adj-t,adv-to) glaring; flaming; fiery; blazing; (female given name) Ranran |
爛爛 see styles |
ranran らんらん |
(adj-t,adv-to) glaring; flaming; fiery; blazing |
父側 see styles |
chichigawa ちちがわ |
(noun - becomes adjective with の) father's side (of the family) |
父兄 see styles |
fù xiōng fu4 xiong1 fu hsiung fukei / fuke ふけい |
father and elder brother(s); head of the family; patriarch (1) guardians; parents; (2) father and older brother |
父方 see styles |
chichikata ちちかた |
(1) (See 母方・ははかた・1) father's side of family; (can be adjective with の) (2) (See 母方・ははかた・2) paternal (grandfather, uncle, etc.) |
父系 see styles |
fù xì fu4 xi4 fu hsi fukei / fuke ふけい |
paternal line; patrilineal (noun - becomes adjective with の) (See 母系) paternal line; father's side of the family |
爺神 see styles |
tokami とかみ |
(place-name) Tokami |
爽実 see styles |
sami さみ |
(female given name) Sami |
爽心 see styles |
sayami さやみ |
(female given name) Sayami |
爽見 see styles |
sayami さやみ |
(female given name) Sayami |
爾見 see styles |
shikami しかみ |
(surname) Shikami |
片上 see styles |
katagami かたがみ |
(surname) Katagami |
片喰 see styles |
katabami かたばみ |
family crest shaped like creeping woodsorrel; (place-name) Katabami |
片宮 see styles |
katamiya かたみや |
(surname) Katamiya |
片峯 see styles |
katamine かたみね |
(surname) Katamine |
片峰 see styles |
katamine かたみね |
(surname) Katamine |
片嶺 see styles |
katamine かたみね |
(surname) Katamine |
片波 see styles |
katanami かたなみ |
(place-name, surname) Katanami |
片浪 see styles |
katanami かたなみ |
(surname) Katanami |
片神 see styles |
katagami かたがみ |
(place-name) Katagami |
片耳 see styles |
katamimi かたみみ |
one ear |
片身 see styles |
katami かたみ |
one side of a body |
片道 see styles |
katamichi かたみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) one-way (trip); (2) (abbreviation) (See 片道切符・かたみちきっぷ) one-way ticket; (surname) Katamichi |
牌桌 see styles |
pái zhuō pai2 zhuo1 p`ai cho pai cho |
mahjong table; card table; gambling table; gaming table |
牒譜 牒谱 see styles |
dié pǔ die2 pu3 tieh p`u tieh pu |
genealogy; family tree; same as 譜牒|谱牒 |
牙虫 see styles |
gamushi; gamushi がむし; ガムシ |
(kana only) water scavenger beetles (Hydrophilidae family) |
牛宿 see styles |
inamiboshi いなみぼし |
(astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) |
牛疫 see styles |
gyuueki; ushiyami / gyueki; ushiyami ぎゅうえき; うしやみ |
cattle plague; rinderpest |
牛神 see styles |
ushigami うしがみ |
(place-name, surname) Ushigami |
牛網 see styles |
ushiami うしあみ |
(place-name) Ushiami |
牧上 see styles |
makigami まきがみ |
(surname) Makigami |
牧神 see styles |
mù shén mu4 shen2 mu shen makigami まきがみ |
a faun; (esp.) Pan, son of Hermes in Greek mythology god of shepherds, herdsmen, flocks and herds; Pan; Faunus; (place-name) Makigami |
特攻 see styles |
tokkou / tokko とっこう |
(abbreviation) (See 特別攻撃) suicide attack; kamikaze attack |
犀南 see styles |
sainami さいなみ |
(place-name) Sainami |
犀鳥 犀鸟 see styles |
xī niǎo xi1 niao3 hsi niao saichou; saichou / saicho; saicho さいちょう; サイチョウ |
hornbill (kana only) hornbill (any bird of family Bucerotidae) |
犬上 see styles |
inugami いぬがみ |
(surname) Inugami |
犬科 see styles |
quǎn kē quan3 ke1 ch`üan k`o chüan ko inuka いぬか |
the canines Canidae; family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc. |
狀元 状元 see styles |
zhuàng yuán zhuang4 yuan2 chuang yüan |
top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system); see 榜眼[bang3 yan3] and 探花[tan4 hua1]; top scorer in college entrance examination 高考[gao1 kao3]; (fig.) the most brilliantly talented person in the field; leading light |
狂う see styles |
kuruu / kuru くるう |
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild |
狎昵 see styles |
xiá nì xia2 ni4 hsia ni |
intimate; taking liberties; familiar (with a negative connotation) |
狐薊 see styles |
kitsuneazami; kitsuneazami きつねあざみ; キツネアザミ |
(kana only) Hemisteptia lyrata |
狢峯 see styles |
mujinamine むじなみね |
(place-name) Mujinamine |
狭岩 see styles |
hasamiiwa / hasamiwa はさみいわ |
(place-name) Hasamiiwa |
狸台 see styles |
mamidai まみだい |
(place-name) Mamidai |
狸穴 see styles |
mamiana まみあな |
(place-name) Mamiana |
狸谷 see styles |
mamidani まみだに |
(place-name) Mamidani |
狹石 see styles |
hasamiishi / hasamishi はさみいし |
(place-name) Hasamiishi |
狼内 see styles |
ookamiuchi おおかみうち |
(place-name) Ookamiuchi |
狼山 see styles |
ookamiyama おおかみやま |
(place-name) Ookamiyama |
狼峠 see styles |
ookamitouge / ookamitoge おおかみとうげ |
(place-name) Ookamitōge |
狼川 see styles |
ookamigawa おおかみがわ |
(place-name) Ookamigawa |
狼平 see styles |
okamidaira おかみだいら |
(place-name) Okamidaira |
狼座 see styles |
ookamiza おおかみざ |
Lupus (constellation); the Wolf |
狼沢 see styles |
ookamizawa おおかみざわ |
(place-name) Ookamizawa |
狼爪 see styles |
rousou; ookamizume / roso; ookamizume ろうそう; おおかみづめ |
dewclaw |
狼犬 see styles |
rouken; ookamiinu / roken; ookaminu ろうけん; おおかみいぬ |
cross between a dog and a wolf; wolfdog |
狼蜘 see styles |
láng zhī lang2 zhi1 lang chih |
wolf spider (Lycosidae family) |
狼谷 see styles |
kamitani かみたに |
(surname) Kamitani |
狼魚 see styles |
ookamiuo; ookamiuo おおかみうお; オオカミウオ |
(kana only) Bering wolffish (Anarhichas orientalis) |
猛味 see styles |
mami まみ |
(female given name) Mami |
猪上 see styles |
inogami いのがみ |
(surname) Inogami |
猪波 see styles |
inonami いのなみ |
(surname) Inonami |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ami" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.