There are 4685 total results for your 尾 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紅脅藍尾鴝 红胁蓝尾鸲 see styles |
hóng xié lán wěi qú hong2 xie2 lan2 wei3 qu2 hung hsieh lan wei ch`ü hung hsieh lan wei chü |
(bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus) |
紅腹紅尾鴝 红腹红尾鸲 see styles |
hóng fù hóng wěi qú hong2 fu4 hong2 wei3 qu2 hung fu hung wei ch`ü hung fu hung wei chü |
(bird species of China) Güldenstädt's redstart; white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus) |
細尾大谷橋 see styles |
hosooooyabashi ほそおおおやばし |
(place-name) Hosooooyabashi |
美作滝尾駅 see styles |
mimasakatakioeki みまさかたきおえき |
(st) Mimasakatakio Station |
美濃山中尾 see styles |
minoyamanakao みのやまなかお |
(place-name) Minoyamanakao |
羽尾信号場 see styles |
haneoshingoujou / haneoshingojo はねおしんごうじょう |
(place-name) Haneoshingoujō |
育生町尾川 see styles |
ikuseichouogawa / ikusechoogawa いくせいちょうおがわ |
(place-name) Ikuseichōogawa |
膳所平尾町 see styles |
zezehiraochou / zezehiraocho ぜぜひらおちょう |
(place-name) Zezehiraochō |
芝尾開拓地 see styles |
shibaokaitakuchi しばおかいたくち |
(place-name) Shibaokaitakuchi |
花山中尾台 see styles |
hanayamanakaodai はなやまなかおだい |
(place-name) Hanayamanakaodai |
荒尾町水深 see styles |
araomachimizubuka あらおまちみずぶか |
(place-name) Araomachimizubuka |
荒尾競馬場 see styles |
araokeibajou / araokebajo あらおけいばじょう |
(place-name) Araokeibajō |
萩尾みどり see styles |
hagiomidori はぎおみどり |
(person) Hagio Midori (1954.1-) |
萩尾稲荷社 see styles |
hagioinarisha はぎおいなりしゃ |
(place-name) Hagioinarisha |
藍頭紅尾鴝 蓝头红尾鸲 see styles |
lán tóu hóng wěi qú lan2 tou2 hong2 wei3 qu2 lan t`ou hung wei ch`ü lan tou hung wei chü |
(bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala) |
藍額紅尾鴝 蓝额红尾鸲 see styles |
lán é hóng wěi qú lan2 e2 hong2 wei3 qu2 lan o hung wei ch`ü lan o hung wei chü |
(bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis) |
虎の尾羊歯 see styles |
toranooshida; toranooshida とらのおしだ; トラノオシダ |
(kana only) Asplenium incisum (species of spleenwort) |
蛇尾川ダム see styles |
sabigawadamu さびがわダム |
(place-name) Sabigawa Dam |
蟠尾絲蟲症 蟠尾丝虫症 see styles |
pán wěi sī chóng zhèng pan2 wei3 si1 chong2 zheng4 p`an wei ssu ch`ung cheng pan wei ssu chung cheng |
"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus |
西ノ京栂尾 see styles |
nishinokyoutoganoo / nishinokyotoganoo にしのきょうとがのお |
(place-name) Nishinokyōtoganoo |
西尾三枝子 see styles |
nishiomieko にしおみえこ |
(person) Nishio Mieko (1947.7.11-) |
西尾恵美子 see styles |
nishioemiko にしおえみこ |
(person) Nishio Emiko (1940.5.31-) |
西尾由佳理 see styles |
nishioyukari にしおゆかり |
(person) Nishio Yukari (1977.7.25-) |
西賀茂尾横 see styles |
nishigamooyoko にしがもおよこ |
(place-name) Nishigamooyoko |
西鈴尾谷川 see styles |
nishisuzuodanigawa にしすずおだにがわ |
(place-name) Nishisuzuodanigawa |
西鉄平尾駅 see styles |
nishitetsuhiraoeki にしてつひらおえき |
(st) Nishitetsuhirao Station |
西高尾ダム see styles |
nishitakaodamu にしたかおダム |
(place-name) Nishitakao Dam |
赤尾ノスリ see styles |
akaonosuri; akaonosuri あかおノスリ; アカオノスリ |
(kana only) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis) |
越中八尾駅 see styles |
ecchuuyatsuoeki / ecchuyatsuoeki えっちゅうやつおえき |
(st) Ecchuuyatsuo Station |
足尾銅山跡 see styles |
ashiodouzanato / ashiodozanato あしおどうざんあと |
(place-name) Ashiodouzan'ato |
近鉄八尾駅 see styles |
kintetsuyaoeki きんてつやおえき |
(st) Kintetsuyao Station |
醍醐御園尾 see styles |
daigomisonoo だいごみそのお |
(place-name) Daigomisonoo |
醍醐鍵尾町 see styles |
daigokagiochou / daigokagiocho だいごかぎおちょう |
(place-name) Daigokagiochō |
釈迦尾ヶ野 see styles |
shakaogano しゃかおがの |
(place-name) Shakaogano |
金尾梅の門 see styles |
kanaoumenokado / kanaomenokado かなおうめのかど |
(personal name) Kanaoumenokado |
金頭扇尾鶯 金头扇尾莺 see styles |
jīn tóu shàn wěi yīng jin1 tou2 shan4 wei3 ying1 chin t`ou shan wei ying chin tou shan wei ying |
(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis) |
針尾送信所 see styles |
hariosoushinjo / hariososhinjo はりおそうしんじょ |
(place-name) Hariosoushinjo |
鉤嘴圓尾鸌 钩嘴圆尾鹱 see styles |
gōu zuǐ yuán wěi hù gou1 zui3 yuan2 wei3 hu4 kou tsui yüan wei hu |
(bird species of China) Tahiti petrel (Pseudobulweria rostrata) |
長尾みのる see styles |
nagaominoru ながおみのる |
(person) Nagao Minoru (1929.6-) |
長尾家具町 see styles |
nagaokagumachi ながおかぐまち |
(place-name) Nagaokagumachi |
長尾山椒鳥 长尾山椒鸟 see styles |
cháng wěi shān jiāo niǎo chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3 ch`ang wei shan chiao niao chang wei shan chiao niao |
(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus) |
長尾山霊園 see styles |
nagaoyamareien / nagaoyamareen ながおやまれいえん |
(place-name) Nagaoyama Cemetery |
長尾播磨谷 see styles |
nagaoharimadani ながおはりまだに |
(place-name) Nagaoharimadani |
長尾町上津 see styles |
nagaochoukouzu / nagaochokozu ながおちょうこうづ |
(place-name) Nagaochōkouzu |
長尾町宅原 see styles |
nagaomachitakuhara ながおまちたくはら |
(place-name) Nagaomachitakuhara |
長尾縫葉鶯 长尾缝叶莺 see styles |
cháng wěi féng yè yīng chang2 wei3 feng2 ye4 ying1 ch`ang wei feng yeh ying chang wei feng yeh ying |
(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius) |
長尾美智子 see styles |
nagaomichiko ながおみちこ |
(person) Nagao Michiko |
長尾美香代 see styles |
nagaomikayo ながおみかよ |
(person) Nagao Mikayo (1962.4.22-) |
長尾謙一郎 see styles |
nagaokenichirou / nagaokenichiro ながおけんいちろう |
(person) Nagao Ken'ichirō (1972.12.27-) |
長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 see styles |
cháng wěi kuò zuǐ niǎo chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3 ch`ang wei k`uo tsui niao chang wei kuo tsui niao |
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) |
長府中尾町 see styles |
choufunakaochou / chofunakaocho ちょうふなかおちょう |
(place-name) Choufunakaochō |
関之尾の滝 see styles |
sekinoonotaki せきのおのたき |
(place-name) Sekinoo Falls |
闌尾切除術 阑尾切除术 see styles |
lán wěi qiē chú shù lan2 wei3 qie1 chu2 shu4 lan wei ch`ieh ch`u shu lan wei chieh chu shu |
appendectomy (medicine) |
陣ヶ田尾滝 see styles |
jingatoutaki / jingatotaki じんがとうたき |
(place-name) Jingatoutaki |
雉子ケ尾峠 see styles |
kijigaotouge / kijigaotoge きじがおとうげ |
(place-name) Kijigaotōge |
驥尾に付す see styles |
kibinifusu きびにふす |
(exp,v5s) (idiom) to succeed by following the lead of an expert; to get ahead by following someone's lead |
高尾保養院 see styles |
takaohoyouin / takaohoyoin たかおほよういん |
(place-name) Takaohoyouin |
高尾山口駅 see styles |
takaosanguchieki たかおさんぐちえき |
(st) Takaosanguchi Station |
高尾野ダム see styles |
takaonodamu たかおのダム |
(place-name) Takaono Dam |
魚住町中尾 see styles |
uozumichounakao / uozumichonakao うおずみちょうなかお |
(place-name) Uozumichōnakao |
鳴之尾牧場 see styles |
meinoobokujou / menoobokujo めいのおぼくじょう |
(place-name) Meinoobokujō |
鳴尾浜公園 see styles |
naruohamakouen / naruohamakoen なるおはまこうえん |
(place-name) Naruohama Park |
鷲尾いさ子 see styles |
washioisako わしおいさこ |
(person) Washio Isako (1967.4-) |
鷲尾真知子 see styles |
washiomachiko わしおまちこ |
(person) Washio Machiko (1949.6.2-) |
鷹峰御蔵尾 see styles |
takagaminemikurao たかがみねみくらお |
(place-name) Takagaminemikurao |
鷹峰笹ケ尾 see styles |
takagaminesasagao たかがみねささがお |
(place-name) Takagaminesasagao |
鷹峰西流尾 see styles |
takagaminenishinagareo たかがみねにしながれお |
(place-name) Takagaminenishinagareo |
黃腹扇尾鶲 黄腹扇尾鹟 see styles |
huáng fù shàn wěi wēng huang2 fu4 shan4 wei3 weng1 huang fu shan wei weng |
(bird species of China) yellow-bellied fantail; yellow-bellied fairy fantail (Chelidorhynx hypoxanthus) |
黑叉尾海燕 see styles |
hēi chā wěi hǎi yàn hei1 cha1 wei3 hai3 yan4 hei ch`a wei hai yen hei cha wei hai yen |
(bird species of China) Swinhoe's storm petrel (Hydrobates monorhis) |
黑喉紅尾鴝 黑喉红尾鸲 see styles |
hēi hóu hóng wěi qú hei1 hou2 hong2 wei3 qu2 hei hou hung wei ch`ü hei hou hung wei chü |
(bird species of China) Hodgson's redstart (Phoenicurus hodgsoni) |
黑尾蠟嘴雀 黑尾蜡嘴雀 see styles |
hēi wěi là zuǐ què hei1 wei3 la4 zui3 que4 hei wei la tsui ch`üeh hei wei la tsui chüeh |
(bird species of China) Chinese grosbeak (Eophona migratoria) |
黑頸長尾雉 黑颈长尾雉 see styles |
hēi jǐng cháng wěi zhì hei1 jing3 chang2 wei3 zhi4 hei ching ch`ang wei chih hei ching chang wei chih |
(bird species of China) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae) |
黒崎高尾山 see styles |
kurosakitakaosan くろさきたかおさん |
(place-name) Kurosakitakaosan |
黒川町長尾 see styles |
kurogawachounagao / kurogawachonagao くろがわちょうながお |
(place-name) Kurogawachōnagao |
龜笑鱉無尾 龟笑鳖无尾 see styles |
guī xiào biē wú wěi gui1 xiao4 bie1 wu2 wei3 kuei hsiao pieh wu wei |
lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom); fig. the pot calling the kettle black |
Variations: |
obane おばね |
tail feathers |
Variations: |
obire おびれ |
(sometimes おひれ) caudal fin; tail fin |
尾上車山古墳 see styles |
onouekurumayamakofun / onoekurumayamakofun おのうえくるまやまこふん |
(place-name) Onouekurumayama Tumulus |
尾上高校前駅 see styles |
onoekoukoumaeeki / onoekokomaeeki おのえこうこうまええき |
(st) Onoekoukoumae Station |
尾去沢鉱山跡 see styles |
osarizawakouzanato / osarizawakozanato おさりざわこうざんあと |
(place-name) Osarizawa Mine Ruins |
尾坂トンネル see styles |
ozakatonneru おざかトンネル |
(place-name) Ozaka Tunnel |
尾岱沼潮見町 see styles |
odaitoushiomimachi / odaitoshiomimachi おだいとうしおみまち |
(place-name) Odaitoushiomimachi |
尾島工業団地 see styles |
ojimakougyoudanchi / ojimakogyodanchi おじまこうぎょうだんち |
(place-name) Ojima Industrial Park |
尾張星の宮駅 see styles |
owarihoshinomiyaeki おわりほしのみやえき |
(st) Owarihoshinomiya Station |
尾張横須賀駅 see styles |
owariyokosukaeki おわりよこすかえき |
(st) Owariyokosuka Station |
尾浦トンネル see styles |
ouratonneru / oratonneru おうらトンネル |
(place-name) Oura Tunnel |
尾白利加ダム see styles |
oshirarikadamu おしらりかダム |
(place-name) Oshirarika Dam |
尾美としのり see styles |
omitoshinori おみとしのり |
(person) Omi Toshinori (1965.12.7-) |
尾道ゴルフ場 see styles |
onomichigorufujou / onomichigorufujo おのみちゴルフじょう |
(place-name) Onomichi golf links |
尾道トンネル see styles |
onomichitonneru おのみちトンネル |
(place-name) Onomichi Tunnel |
尾道工業団地 see styles |
onomichikougyoudanchi / onomichikogyodanchi おのみちこうぎょうだんち |
(place-name) Onomichi Industrial Park |
尾道市立大学 see styles |
onomichishiritsudaigaku おのみちしりつだいがく |
(org) Onomichi City University; (o) Onomichi City University |
尾鈴山瀑布群 see styles |
osuzuyamabokufugun おすずやまぼくふぐん |
(place-name) Osuzuyamabokufugun |
尾頭トンネル see styles |
ozutonneru おずトンネル |
(place-name) Ozu Tunnel |
尾鰭を付ける see styles |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
尾鷲トンネル see styles |
owasetonneru おわせトンネル |
(place-name) Owase Tunnel |
Variations: |
ebio; kairoubi(海老尾) / ebio; kairobi(海老尾) えびお; かいろうび(海老尾) |
(1) (えびお only) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
つばくろ尾根 see styles |
tsubakuroone つばくろおね |
(place-name) Tsubakuroone |
イッセー尾形 see styles |
isseeogata イッセーおがた |
(person) Issey Ogata (1952.2-; actor and comedian) |
ガンドウ尾根 see styles |
gandouone / gandoone ガンドウおね |
(place-name) Gandouone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.