There are 5055 total results for your 八 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出雲八代駅 see styles |
izumoyashiroeki いずもやしろえき |
(st) Izumoyashiro Station |
前八兵衛岳 see styles |
maehachibeedake まえはちべえだけ |
(personal name) Maehachibeedake |
加納八幡町 see styles |
kanouhachimanchou / kanohachimancho かのうはちまんちょう |
(place-name) Kanouhachimanchō |
加藤八千代 see styles |
katouyachiyo / katoyachiyo かとうやちよ |
(person) Katou Yachiyo (1951.9.27-) |
加賀八太夫 see styles |
kagahachidayuu / kagahachidayu かがはちだゆう |
(given name) Kagahachidayū |
北八ツ寺町 see styles |
kitayatsuderamachi きたやつでらまち |
(place-name) Kitayatsuderamachi |
北八王子駅 see styles |
kitahachioujieki / kitahachiojieki きたはちおうじえき |
(st) Kitahachiouji Station |
北十八条東 see styles |
kitajuuhachijouhigashi / kitajuhachijohigashi きたじゅうはちじょうひがし |
(place-name) Kitajuuhachijōhigashi |
北十八条西 see styles |
kitajuuhachijounishi / kitajuhachijonishi きたじゅうはちじょうにし |
(place-name) Kitajuuhachijōnishi |
北嵯峨八丈 see styles |
kitasagahachijou / kitasagahachijo きたさがはちじょう |
(place-name) Kitasagahachijō |
北方八幡宮 see styles |
kitagatahachimanguu / kitagatahachimangu きたがたはちまんぐう |
(place-name) Kitagatahachimanguu |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
十八女大橋 see styles |
sakarioohashi さかりおおはし |
(place-name) Sakarioohashi |
十八會指歸 十八会指归 see styles |
shí bā huì zhǐ guī shi2 ba1 hui4 zhi3 gui1 shih pa hui chih kuei Jūhachie shiki |
Shibahui zhigui |
十八重地獄 十八重地狱 see styles |
shí bā zhòng dì yù shi2 ba1 zhong4 di4 yu4 shih pa chung ti yü jūhachi jū jigoku |
The eighteen layers of hells, which are described by one writer as the conditions in which the six sense organs, their six objects, and the six perceptions do not harmonize. Another says the eighteen are the hell of knives, the boiling sands, the boiling excrement, the fiery carriage, the boiling cauldron, the iron bed, etc. |
十八阿羅漢 十八阿罗汉 see styles |
shí bā ā luó hàn shi2 ba1 a1 luo2 han4 shih pa a lo han jūhachi arakan |
eighteen arhats |
十萬八千里 十万八千里 see styles |
shí wàn bā qiān lǐ shi2 wan4 ba1 qian1 li3 shih wan pa ch`ien li shih wan pa chien li |
light-years (apart); a million miles (apart); (i.e. indicates a huge difference or a huge distance) |
南佐古八番 see styles |
minamisakohachiban みなみさこはちばん |
(place-name) Minamisakohachiban |
南八千代町 see styles |
minamiyachiyomachi みなみやちよまち |
(place-name) Minamiyachiyomachi |
南八百屋町 see styles |
minamiyaoyachou / minamiyaoyacho みなみやおやちょう |
(place-name) Minamiyaoyachō |
南十八条西 see styles |
minamijuuhachijounishi / minamijuhachijonishi みなみじゅうはちじょうにし |
(place-name) Minamijuuhachijōnishi |
南方八幡宮 see styles |
minamigatahachimanguu / minamigatahachimangu みなみがたはちまんぐう |
(place-name) Minamigatahachimanguu |
南立石八幡 see styles |
minamitateishihachiman / minamitateshihachiman みなみたていしはちまん |
(place-name) Minamitateishihachiman |
厄除八幡宮 see styles |
yakuyokehachimanguu / yakuyokehachimangu やくよけはちまんぐう |
(place-name) Yakuyokehachimanguu |
吉永八幡宮 see styles |
yoshinagahachimanguu / yoshinagahachimangu よしながはちまんぐう |
(place-name) Yoshinagahachimanguu |
吉田五十八 see styles |
yoshidaisoya よしだいそや |
(person) Yoshida Isoya (1894.12.19-1973.3.24) |
吉田八重子 see styles |
yoshidayaeko よしだやえこ |
(person) Yoshida Yaeko (?-1945.8.20) |
吉野平八郎 see styles |
yoshinoheihachirou / yoshinohehachiro よしのへいはちろう |
(person) Yoshino Heihachirou |
唐宋八大家 see styles |
táng - sòng bā dà jiā tang2 - song4 ba1 da4 jia1 t`ang - sung pa ta chia tang - sung pa ta chia |
the eight giants of Tang and Song prose, esp. involved in the Classics movement 古文運動|古文运动[gu3wen2 yun4dong4], namely: Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4], Liu Zongyuan 柳宗元[Liu3 Zong1yuan2], Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1yang2 Xiu1], the three Su's 三蘇|三苏[San1 Su1], Wang Anshi 王安石[Wang2 An1shi2], Zeng Gong 曾鞏|曾巩[Zeng1 Gong3] |
喜八阿弥陀 see styles |
kihachiamida きはちあみだ |
(place-name) Kihachiamida |
四倉町八茎 see styles |
yotsukuramachiyaguki よつくらまちやぐき |
(place-name) Yotsukuramachiyaguki |
四十八使者 see styles |
sì shí bā shǐ zhě si4 shi2 ba1 shi3 zhe3 ssu shih pa shih che shijūhachi shisha |
The forty-eight demon satellites of Āryācalanātha 不動明王 as subduer of demons, etc. |
四十八執事 四十八执事 see styles |
sì shí bā zhí shì si4 shi2 ba1 zhi2 shi4 ssu shih pa chih shih shijūhachi shūji |
forty-eight positions |
四十八曲峠 see styles |
shijuuhachimagaritouge / shijuhachimagaritoge しじゅうはちまがりとうげ |
(personal name) Shijuuhachimagaritōge |
四十八瀬川 see styles |
shijuuhassegawa / shijuhassegawa しじゅうはっせがわ |
(place-name) Shijuuhassegawa |
四十八輕戒 四十八轻戒 see styles |
sì shí bā qīng jiè si4 shi2 ba1 qing1 jie4 ssu shih pa ch`ing chieh ssu shih pa ching chieh shijūhachi kyōkai |
forty-eight minor precepts |
四月初八日 see styles |
sì yuè chū bā rì si4 yue4 chu1 ba1 ri4 ssu yüeh ch`u pa jih ssu yüeh chu pa jih shigetsu sho hachinichi |
eighth day of the fourth month |
国見八方睨 see styles |
kunimihappounirami / kunimihapponirami くにみはっぽうにらみ |
(place-name) Kunimihappounirami |
坂東八十助 see styles |
bandouyasosuke / bandoyasosuke ばんどうやそすけ |
(person) Bandou Yasosuke (1956.1-) |
坂西利八郎 see styles |
banzairihachirou / banzairihachiro ばんざいりはちろう |
(person) Banzai Rihachirou |
垢田八幡宮 see styles |
akadahachimanguu / akadahachimangu あかだはちまんぐう |
(place-name) Akadahachimanguu |
城原八幡社 see styles |
kibaruhachimansha きばるはちまんしゃ |
(place-name) Kibaruhachimansha |
堀内平八郎 see styles |
horiuchiheihachirou / horiuchihehachiro ほりうちへいはちろう |
(person) Horiuchi Heihachirou (1915.8.8-1997.7.4) |
塩田八幡宮 see styles |
shiotahachimanguu / shiotahachimangu しおたはちまんぐう |
(place-name) Shiotahachimanguu |
壺井八幡宮 see styles |
tsuboihachimanguu / tsuboihachimangu つぼいはちまんぐう |
(place-name) Tsuboihachimanguu |
夏山八幡宮 see styles |
natsuyamahachimanguu / natsuyamahachimangu なつやまはちまんぐう |
(place-name) Natsuyamahachimanguu |
外旭川八柳 see styles |
sotoasahikawayatsuyanagi そとあさひかわやつやなぎ |
(place-name) Sotoasahikawayatsuyanagi |
大久保権八 see styles |
ookubogonpachi おおくぼごんぱち |
(person) Ookubo Gonpachi |
大倉喜八郎 see styles |
ookurakihachirou / ookurakihachiro おおくらきはちろう |
(person) Ookura Kihachirou (1837.10.23-1928.4.22) |
大八木友之 see styles |
ooyagitomoyuki おおやぎともゆき |
(person) Ooyagi Tomoyuki (1974.10.2-) |
大八木弘明 see styles |
ooyagihiroaki おおやぎひろあき |
(person) Ooyagi Hiroaki |
大八木敦史 see styles |
ooyagiatsushi おおやぎあつし |
(person) Ooyagi Atsushi (1961.8.15-) |
大八木淳史 see styles |
ooyagiatsushi おおやぎあつし |
(person) Ooyagi Atsushi (1961-) |
大分八幡宮 see styles |
daibuhachimanguu / daibuhachimangu だいぶはちまんぐう |
(place-name) Daibuhachimanguu |
大和八木駅 see styles |
yamatoyagieki やまとやぎえき |
(st) Yamatoyagi Station |
大坪八幡宮 see styles |
ootsubohachimanguu / ootsubohachimangu おおつぼはちまんぐう |
(place-name) Ootsubohachimanguu |
大塩八幡宮 see styles |
ooshiohachimanguu / ooshiohachimangu おおしおはちまんぐう |
(place-name) Ooshiohachimanguu |
大塩平八郎 see styles |
ooshioheihachirou / ooshiohehachiro おおしおへいはちろう |
(person) Ooshio Heihachirou (1793-1837) |
大宮八幡宮 see styles |
oomiyahachimanguu / oomiyahachimangu おおみやはちまんぐう |
(place-name) Oomiyahachimanguu |
大蔵八幡町 see styles |
ookurahachimanchou / ookurahachimancho おおくらはちまんちょう |
(place-name) Ookurahachimanchō |
大野八一雄 see styles |
oonoyaichio おおのやいちお |
(person) Oono Yaichio |
大鹽平八郎 see styles |
ooshioheihachirou / ooshiohehachiro おおしおへいはちろう |
(person) Ooshio Heihachirou |
天白町八事 see styles |
tenpakuchouyagoto / tenpakuchoyagoto てんぱくちょうやごと |
(place-name) Tenpakuchōyagoto |
天竜八部衆 see styles |
tenryuuhachibushuu / tenryuhachibushu てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) |
天龍八部衆 天龙八部众 see styles |
tiān lóng bā bù zhòng tian1 long2 ba1 bu4 zhong4 t`ien lung pa pu chung tien lung pa pu chung tenryū hachibushū てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) devas, nāgas and the eight groups of beings |
太秦八反田 see styles |
uzumasahattanda うずまさはったんだ |
(place-name) Uzumasahattanda |
奈多八幡社 see styles |
nadahachimansha なだはちまんしゃ |
(place-name) Nadahachimansha |
女大十八變 女大十八变 see styles |
nǚ dà shí bā biàn nu:3 da4 shi2 ba1 bian4 nü ta shih pa pien |
lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom); fig. a young woman is very different from the little girl she once was |
子生和八島 see styles |
kouwayashima / kowayashima こうわやしま |
(place-name) Kōwayashima |
宇美八幡宮 see styles |
umihachimanguu / umihachimangu うみはちまんぐう |
(place-name) Umihachimanguu |
安仁屋宗八 see styles |
aniyasouhachi / aniyasohachi あにやそうはち |
(person) Aniya Souhachi (1944.8.17-) |
安岡八幡宮 see styles |
yasuokahachimanguu / yasuokahachimangu やすおかはちまんぐう |
(place-name) Yasuokahachimanguu |
安江八幡宮 see styles |
yasuehachimanguu / yasuehachimangu やすえはちまんぐう |
(place-name) Yasuehachimanguu |
安田八十五 see styles |
yasudayasoi やすだやそい |
(person) Yasuda Yasoi |
富岡八幡宮 see styles |
tomiokahachimanguu / tomiokahachimangu とみおかはちまんぐう |
(personal name) Tomiokahachimanguu |
富田八幡宮 see styles |
todahachimanguu / todahachimangu とだはちまんぐう |
(place-name) Todahachimanguu |
寺浦八折溜 see styles |
teraurayaoritame てらうらやおりため |
(place-name) Teraurayaoritame |
小乘十八部 see styles |
xiǎo shèng shí bā bù xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4 hsiao sheng shih pa pu shōjō jūhachi bu |
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest. |
小嵐九八郎 see styles |
koarashikuhachirou / koarashikuhachiro こあらしくはちろう |
(person) Koarashi Kuhachirou |
小嶋仁八郎 see styles |
kojimanihachirou / kojimanihachiro こじまにはちろう |
(person) Kojima Nihachirou (1921.7.7-1999.11.16) |
小杁町八幡 see styles |
oirichouhachiman / oirichohachiman おいりちょうはちまん |
(place-name) Oirichōhachiman |
小此木八郎 see styles |
okonogihachirou / okonogihachiro おこのぎはちろう |
(person) Okonogi Hachirou (1965.6.22-) |
小錦八十吉 see styles |
konishikiyasokichi こにしきやそきち |
(person) Konishiki Yasokichi, 17th sumo grand champion |
尾八重牧場 see styles |
ohaebokujou / ohaebokujo おはえぼくじょう |
(place-name) Ohaebokujō |
山下八州夫 see styles |
yamashitayasuo やましたやすお |
(person) Yamashita Yasuo |
山下八洲夫 see styles |
yamashitayasuo やましたやすお |
(person) Yamashita Yasuo (1942.8.3-) |
山国喜八郎 see styles |
yamagunikihachirou / yamagunikihachiro やまぐにきはちろう |
(person) Yamaguni Kihachirou (1793-1865.2.4) |
山崎八幡宮 see styles |
yamazakihachimanguu / yamazakihachimangu やまざきはちまんぐう |
(place-name) Yamazakihachimanguu |
山崎平八郎 see styles |
yamasakiheihachirou / yamasakihehachiro やまさきへいはちろう |
(person) Yamasaki Heihachirou (1911.12.16-1989.1.11) |
岡崎八幡宮 see styles |
okazakihachimanguu / okazakihachimangu おかざきはちまんぐう |
(place-name) Okazakihachimanguu |
岡豊町八幡 see styles |
okouchouyahata / okochoyahata おこうちょうやはた |
(place-name) Okouchōyahata |
岩松美八子 see styles |
iwamatsumiyako いわまつみやこ |
(person) Iwamatsu Miyako |
川上喜八郎 see styles |
kawakamikihachirou / kawakamikihachiro かわかみきはちろう |
(person) Kawakami Kihachirou (1920.5.22-1983.1.20) |
川本喜八郎 see styles |
kawamotokihachirou / kawamotokihachiro かわもときはちろう |
(person) Kawamoto Kihachirou (1925.1.11-) |
川沿十八条 see styles |
kawazoejuuhachijou / kawazoejuhachijo かわぞえじゅうはちじょう |
(place-name) Kawazoejuuhachijō |
市川八百稔 see styles |
ichikawayaotoshi いちかわやおとし |
(person) Ichikawa Yaotoshi |
市谷八幡町 see styles |
ichigayahachimanchou / ichigayahachimancho いちがやはちまんちょう |
(place-name) Ichigayahachimanchō |
常青藤八校 see styles |
cháng qīng téng bā xiào chang2 qing1 teng2 ba1 xiao4 ch`ang ch`ing t`eng pa hsiao chang ching teng pa hsiao |
Ivy League |
平八重谷川 see styles |
hirabaetanigawa ひらばえたにがわ |
(place-name) Hirabaetanigawa |
平塚八兵衛 see styles |
hiratsukahachibee ひらつかはちべえ |
(person) Hiratsuka Hachibee (1913.9.22-1979.10.30) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "八" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.