Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4366 total results for your search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上腸間膜動脈閉鎖症

see styles
 jouchoukanmakudoumyakuheisashou / jochokanmakudomyakuhesasho
    じょうちょうかんまくどうみゃくへいさしょう
superior mesenteric artery syndrome

世間は広い様で狭い

see styles
 sekenhahiroiyoudesemai / sekenhahiroiyodesemai
    せけんはひろいようでせまい
(expression) (proverb) It's a small world after all

Variations:
世間擦れ
世間ずれ

 sekenzure
    せけんずれ
(n,vs,vi) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

Variations:
世間話
世間ばなし

 sekenbanashi
    せけんばなし
small talk; chat; gossip

中国民間航空事業団

see styles
 chuugokuminkankoukuujigyoudan / chugokuminkankokujigyodan
    ちゅうごくみんかんこうくうじぎょうだん
(o) Civil Aviation Administration of China; CAAC

Variations:
二間続き
2間続き

 futamatsuzuki
    ふたまつづき
two adjoining rooms (connected by a sliding door)

人間万事金の世の中

see styles
 ningenbanjikanenoyononaka
    にんげんばんじかねのよのなか
(expression) (proverb) money talks

人間到る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間到る処青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る所青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

仲間川天然保護区域

see styles
 nakamagawatennenhogokuiki
    なかまがわてんねんほごくいき
(place-name) Nakamagawatennenhogokuiki

Variations:
八時間制
8時間制

 hachijikansei / hachijikanse
    はちじかんせい
(See 八時間労働制・はちじかんろうどうせい) eight-hour day

反ド・ジッター空間

 handojittaakuukan / handojittakukan
    はんドジッターくうかん
anti-de Sitter space

Variations:
合服
間服
合い服

 aifuku
    あいふく
(See 合着) between-season wear; spring and autumn clothing

Variations:
合着
間着
合い着

 aigi
    あいぎ
between-season wear; spring and autumn clothing

Variations:
合駒
合い駒
間駒

 aigoma
    あいごま
(noun/participle) {shogi} piece placed to block opponent's check

Variations:
合鴨
間鴨(rK)

 aigamo; aigamo
    あいがも; アイガモ
cross between a mallard and domestic duck

国際銀行間通信協会

see styles
 kokusaiginkoukantsuushinkyoukai / kokusaiginkokantsushinkyokai
    こくさいぎんこうかんつうしんきょうかい
(company) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; SWIFT; (c) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; SWIFT

堀川の間中立売下る

see styles
 horikawanoaidanakadachiurisagaru
    ほりかわのあいだなかだちうりさがる
(place-name) Horikawanoaidanakadachiurisagaru

多国間投資保証機関

see styles
 takokukantoushihoshoukikan / takokukantoshihoshokikan
    たこくかんとうしほしょうきかん
(org) Multinational Investment Guarantee Agency; (o) Multinational Investment Guarantee Agency

大陸間弾道ミサイル

see styles
 tairikukandandoumisairu / tairikukandandomisairu
    たいりくかんだんどうミサイル
Intercontinental Ballistic Missile; ICBM

太陽石油菊間製油所

see styles
 taiyousekiyukikumaseiyusho / taiyosekiyukikumaseyusho
    たいようせきゆきくませいゆしょ
(place-name) Taiyousekiyukikumaseiyusho

御間城入彦五十瓊殖

see styles
 mimakiiruhikoinie / mimakiruhikoinie
    みまきいるひこいにえ
(personal name) Mimakiiruhikoinie

応答時間ウインドウ

see styles
 outoujikanuindou / otojikanuindo
    おうとうじかんウインドウ
{comp} response time window; response window

Variations:
手間取る
手間どる

 temadoru
    てまどる
(v5r,vi) to take more time than expected; to take a long time; to be delayed

政府間海事協議機関

see styles
 seifukankaijikyougikikan / sefukankaijikyogikikan
    せいふかんかいじきょうぎきかん
(org) Inter-Governmental Maritime Consultative Organization; IMCO; (o) Inter-Governmental Maritime Consultative Organization; IMCO

日本人間ドック学会

see styles
 nipponningendokkugakkai
    にっぽんにんげんドックがっかい
(org) Japanese Society of Ningen Dock (formerly Japanese Society of Human Dry Dock); (o) Japanese Society of Ningen Dock (formerly Japanese Society of Human Dry Dock)

書込みサイクル時間

see styles
 kakikomisaikurujikan
    かきこみサイクルじかん
{comp} write cycle time

Variations:
本真
本間(iK)

 honma; honma
    ほんま; ホンマ
(adj-no,adj-na,n) (kana only) (ksb:) (See 本当・1) truth; reality

東大宇宙空間観測所

see styles
 toudaiuchuukuukankansokujo / todaiuchukukankansokujo
    とうだいうちゅうくうかんかんそくじょ
(place-name) Tōdaiuchuukuukankansokujo

桶狭間古戦場伝説地

see styles
 okehazamakosenjoudensetsuchi / okehazamakosenjodensetsuchi
    おけはざまこせんじょうでんせつち
(place-name) Okehazamakosenjōdensetsuchi

渡る世間に鬼はない

see styles
 watarusekennionihanai
    わたるせけんにおにはない
(expression) all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere

渡る世間に鬼は無い

see styles
 watarusekennionihanai
    わたるせけんにおにはない
(expression) all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere

Variations:
目交い
目交
眼間

 manakai
    まなかい
(poetic term) between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet

社会的必要労働時間

see styles
 shakaitekihitsuyouroudoujikan / shakaitekihitsuyorodojikan
    しゃかいてきひつようろうどうじかん
socially necessary labour time

Variations:
稼働時間
稼動時間

 kadoujikan / kadojikan
    かどうじかん
hours of operation (of a machine, etc.); uptime

Variations:
股間
胯間(rK)

 kokan
    こかん
crotch; groin; area between the thighs

臼田宇宙空間観測所

see styles
 usudauchuukuukankansokujo / usudauchukukankansokujo
    うすだうちゅうくうかんかんそくじょ
(place-name) Usudauchuukuukankansokujo

航空自衛隊入間基地

see styles
 koukuujieitaiirumakichi / kokujietairumakichi
    こうくうじえいたいいるまきち
(place-name) Kōkuujieitaiirumakichi

Variations:
茹で時間
ゆで時間

 yudejikan
    ゆでじかん
boiling time

読取りサイクル時間

see styles
 yomitorisaikurujikan
    よみとりサイクルじかん
{comp} read cycle time

Variations:
谷間
谷あい

 tanima(谷)(p); taniai
    たにま(谷間)(P); たにあい
(1) valley; ravine; gorge; chasm; (2) (たにま only) cleavage (of breasts); (3) (たにま only) part or place that has been left behind; blind spot; bottom (of society); (economic) trough; gap (in activity, one's work, etc.); lull; opening

Variations:
貸間
貸し間

 kashima
    かしま
room to let; room for rent

非ユークリッド空間

see styles
 hiyuukuriddokuukan / hiyukuriddokukan
    ひユークリッドくうかん
{math} non-Euclidean space

非配偶者間人工授精

see styles
 hihaiguushakanjinkoujusei / hihaigushakanjinkojuse
    ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by donor

Variations:
間の宿
間宿
合の宿

 ainoshuku
    あいのしゅく
(hist) resting place between inn towns (Edo period); town situated between two post towns

Variations:
間中
間じゅう

 aidajuu / aidaju
    あいだじゅう
during

Variations:
間切り
間切(io)

 magiri
    まぎり
(1) sailing windward; (2) (hist) (See 村) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)

間怠っこしい(rK)

 madarukkoshii / madarukkoshi
    まだるっこしい
(adjective) (kana only) (frustratingly) slow; tedious; sluggish; dull; roundabout

間誤付かせる(sK)

 magotsukaseru
    まごつかせる
(Ichidan verb) (kana only) (See まごつく) to fluster; to abash; to befuddle

Variations:
24時間
二十四時間

 nijuuyojikan / nijuyojikan
    にじゅうよじかん
24 hours; twenty-four hours

アメリカ大陸間大交差

see styles
 amerikatairikukandaikousa / amerikatairikukandaikosa
    アメリカたいりくかんだいこうさ
Great American Interchange

Variations:
おうち時間
お家時間

 ouchijikan / ochijikan
    おうちじかん
time spent at home; time at home

Variations:
お時間
御時間

 ojikan
    おじかん
(polite language) (usu. in a request) (See 時間・1) (your) time

トラックアクセス時間

see styles
 torakkuakusesujikan
    トラックアクセスじかん
{comp} track access time

Variations:
パイ中間子
π中間子

 paichuukanshi / paichukanshi
    パイちゅうかんし
{physics} pi meson; pion

フラットアドレス空間

see styles
 furattoadoresukuukan / furattoadoresukukan
    フラットアドレスくうかん
{comp} flat address space

ラウンドトリップ時間

see styles
 raundotorippujikan
    ラウンドトリップじかん
{comp} round trip time

Variations:
一年間
1年間

 ichinenkan
    いちねんかん
(period of) one year

Variations:
一時間
1時間

 ichijikan
    いちじかん
one hour

Variations:
一週間
1週間

 isshuukan / isshukan
    いっしゅうかん
one week

Variations:
世間離れ
世間ばなれ

 sekenbanare
    せけんばなれ
(n,vs,vi) (See 世離れる) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms

京都大学総合人間学部

see styles
 kyoutodaigakusougouningengakubu / kyotodaigakusogoningengakubu
    きょうとだいがくそうごうにんげんがくぶ
(org) Kyoto University Faculty of Integrated Human Studies; (o) Kyoto University Faculty of Integrated Human Studies

Variations:
人間臭い
人間くさい

 ningenkusai
    にんげんくさい
(adjective) human-like; quite human

Variations:
仲間はずれ
仲間外れ

 nakamahazure
    なかまはずれ
(n,vs,vi) being left out; being ostracized

Variations:
動作すきま
動作隙間

 dousasukima / dosasukima
    どうさすきま
differential gap

国際連合人間環境会議

see styles
 kokusairengouningenkankyoukaigi / kokusairengoningenkankyokaigi
    こくさいれんごうにんげんかんきょうかいぎ
(rare) (See 国連人間環境会議) United Nations Conference on the Human Environment

Variations:
垣間聞く
かいま聞く

 kaimakiku
    かいまきく
(transitive verb) (colloquialism) (rare) (See 垣間見る・かいまみる) to get wind of

多重仮想アドレス空間

see styles
 tajuukasouadoresukuukan / tajukasoadoresukukan
    たじゅうかそうアドレスくうかん
{comp} multiple virtual address space

Variations:
小間板
こま板
駒板

 komaita
    こまいた
cutting guide board for noodles

Variations:
山間
山あい
山合い

 yamaai; yamama(山)(ok) / yamai; yamama(山)(ok)
    やまあい; やまま(山間)(ok)
valley; ravine; glen; gorge

所定期間保存ファイル

see styles
 shoteikikanhozonfairu / shotekikanhozonfairu
    しょていきかんほぞんファイル
{comp} archive file

Variations:
時間つぶし
時間潰し

 jikantsubushi
    じかんつぶし
(1) (See 暇つぶし・1) killing time; keeping oneself occupied; (2) wasting time; waste of time

時間分割多元接続方式

see styles
 jikanbunkatsutagensetsuzokuhoushiki / jikanbunkatsutagensetsuzokuhoshiki
    じかんぶんかつたげんせつぞくほうしき
{comp} TDMA; time division multiple access

Variations:
時間潰し
時間つぶし

 jikantsubushi
    じかんつぶし
(See 暇つぶし) timewasting; killing time

Variations:
時間通り
時間どおり

 jikandoori
    じかんどおり
(adv,adj-no) on time; on schedule; punctually

Variations:
晴れ間
晴間
霽れ間

 harema
    はれま
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity

暫定的耐容週間摂取量

see styles
 zanteitekitaiyoushuukansesshuryou / zantetekitaiyoshukansesshuryo
    ざんていてきたいようしゅうかんせっしゅりょう
provisional tolerable weekly intake; PTWI

Variations:
狭間
迫間

 hazama(p); hasama(ok)
    はざま(P); はさま(ok)
(1) interval; space; interstice; threshold; (2) (also 硲) valley; gorge; ravine; (3) loophole (in a wall); crenel; eyelet

Variations:
空き間
空間(io)

 akima
    あきま
(noun - becomes adjective with の) vacancy; room for rent or lease

Variations:
聞き間違い
聞間違い

 kikimachigai
    ききまちがい
mishearing

菊間地下石油備蓄基地

see styles
 kikumasekiyubichikukichi
    きくませきゆびちくきち
(place-name) Kikumasekiyubichikukichi

Variations:
野衾
野臥間(rK)

 nobusuma
    のぶすま
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) (orig. meaning) (See ムササビ) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) {food} Japanese dish prepared with cooked fish and chicken

Variations:
隙間市場
すき間市場

 sukimashijou / sukimashijo
    すきましじょう
niche market

Variations:
雨間
雨あい(sK)

 amaai / amai
    あまあい
break in the rain

Variations:
間を開ける
間を空ける

 maoakeru; aidaoakeru
    まをあける; あいだをあける
(exp,v1) to leave space (between)

間誤付く(ateji)

 magotsuku
    まごつく
(v5k,vi) (kana only) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss

Variations:
間近い
真近い(iK)

 majikai
    まぢかい
(adjective) near at hand

Variations:
間違いなく
間違い無く

 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

Variations:
間違いなし
間違い無し

 machigainashi
    まちがいなし
(expression) (See 間違いない・1,間違いなく) certain; sure; no doubt

Variations:
間髪おかず
間髪置かず

 kanhatsuokazu; kanpatsuokazu(ik)
    かんはつおかず; かんぱつおかず(ik)
(expression) (colloquialism) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay

あれよあれよという間に

see styles
 areyoareyotoiumani
    あれよあれよというまに
(expression) while looking on in blank amazement; while gazing at it in shock

あれよあれよと見る間に

see styles
 areyoareyotomirumani
    あれよあれよとみるまに
(expression) (See あれよあれよ) while looking on in blank amazement; while gazing at it in shock

あれよあれよと言う間に

see styles
 areyoareyotoiumani
    あれよあれよというまに
(expression) while looking on in blank amazement; while gazing at it in shock

Variations:
いつの間に
何時の間に

 itsunomani
    いつのまに
(exp,adv) when; at what point

Variations:
かけ間違い
掛け間違い

 kakemachigai
    かけまちがい
dialing the wrong number; misdial

Variations:
しばらくの間
暫くの間

 shibarakunoaida
    しばらくのあいだ
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being

Variations:
その間
其の間(rK)

 sonoaida; sonokan
    そのあいだ; そのかん
(n,adv) in the meanwhile; during the time

ディジタル検出遅延時間

see styles
 dijitarukenshutsuchienjikan
    ディジタルけんしゅつちえんじかん
{comp} recognition time

<...4041424344>

This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary