Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5078 total results for your search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

桜花爛漫

see styles
 oukaranman / okaranman
    おうからんまん
(yoji) riot of cherry blossoms

梅花皮沢

see styles
 kairagisawa
    かいらぎさわ
(place-name) Kairagisawa

梅花皮滝

see styles
 kairagidaki
    かいらぎだき
(personal name) Kairagidaki

梅花空木

see styles
 baikautsugi; baikautsugi
    ばいかうつぎ; バイカウツギ
Satsuma mock orange; Philadelphus satsumi

梨花帶雨


梨花带雨

see styles
lí huā dài yǔ
    li2 hua1 dai4 yu3
li hua tai yü
lit. like raindrops on a pear blossom (idiom); fig. tear-stained face of a beauty

棉花拳擊


棉花拳击

see styles
mián huā quán jī
    mian2 hua1 quan2 ji1
mien hua ch`üan chi
    mien hua chüan chi
Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art)

椿火呂花

see styles
 tsubakihiroka
    つばきひろか
(person) Tsubaki Hiroka

楠葉花園

see styles
 kuzuhahanazono
    くずははなぞの
(place-name) Kuzuhahanazono

極楽鳥花

see styles
 gokurakuchouka / gokurakuchoka
    ごくらくちょうか
(See ストレリチア) bird of paradise flower; Strelitzia reginae

槿花一日

see styles
 kinkaichijitsu
    きんかいちじつ
(yoji) evanescent glory; passing prosperity

槿花一朝

see styles
 kinkaicchou / kinkaiccho
    きんかいっちょう
(yoji) evanescent glory; passing prosperity

横谷花絵

see styles
 yokoyahanae
    よこやはなえ
(person) Yokoya Hanae

樹上開花


树上开花

see styles
shù shàng kāi huā
    shu4 shang4 kai1 hua1
shu shang k`ai hua
    shu shang kai hua
to deck the tree with false blossoms; to make something of no value appear valuable (idiom)

檻花籠鶴


槛花笼鹤

see styles
jiàn huā lóng hè
    jian4 hua1 long2 he4
chien hua lung ho
a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner

歌花由美

see styles
 utahanayumi
    うたはなゆみ
(person) Utahana Yumi

正司花江

see styles
 shoujihanae / shojihanae
    しょうじはなえ
(person) Shouji Hanae (1936.5.4-)

此花大橋

see styles
 konohanaoohashi
    このはなおおはし
(place-name) Konohanaoohashi

武田朋花

see styles
 takedatomoka
    たけだともか
(person) Takeda Tomoka (1982.12.24-)

殘花敗柳


残花败柳

see styles
cán huā bài liǔ
    can2 hua1 bai4 liu3
ts`an hua pai liu
    tsan hua pai liu
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

水原鈴花

see styles
 mizuharasuzuka
    みずはらすずか
(person) Mizuhara Suzuka (1986.6.2-)

水性楊花


水性杨花

see styles
shuǐ xìng yáng huā
    shui3 xing4 yang2 hua1
shui hsing yang hua
fickle (woman)

沢紫陽花

see styles
 sawaajisai; sawaajisai / sawajisai; sawajisai
    さわあじさい; サワアジサイ
(kana only) tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea

河内花園

see styles
 kawachihanazono
    かわちはなぞの
(personal name) Kawachihanazono

河村花菱

see styles
 kawamurakaryou / kawamurakaryo
    かわむらかりょう
(person) Kawamura Karyō

沾花惹草

see styles
zhān huā rě cǎo
    zhan1 hua1 re3 cao3
chan hua je ts`ao
    chan hua je tsao
to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats

法花寺町

see styles
 hokkejichou / hokkejicho
    ほっけじちょう
(place-name) Hokkejichō

法花寺野

see styles
 hokkejino
    ほっけじの
(place-name) Hokkejino

法花津坂

see styles
 hokezusaka
    ほけづさか
(place-name) Hokezusaka

法花津湾

see styles
 hokezuwan
    ほけづわん
(personal name) Hokezuwan

法花鳥屋

see styles
 hokketoya
    ほっけとや
(place-name) Hokketoya

洞房花燭


洞房花烛

see styles
dòng fáng huā zhú
    dong4 fang2 hua1 zhu2
tung fang hua chu
bridal room and ornamented candles; wedding festivities (idiom)

津花大橋

see styles
 tsubanaoohashi
    つばなおおはし
(place-name) Tsubanaoohashi

浅田里花

see styles
 asadarika
    あさだりか
(person) Asada Rika

浅野花英

see styles
 asanohanae
    あさのはなえ
(person) Asano Hanae (1978.10-)

浦島花子

see styles
 urashimahanako
    うらしまはなこ
Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)

浪花っ子

see styles
 naniwakko
    なにわっこ
(See 江戸っ子) native of Osaka

浪花勇二

see styles
 naniwayuuji / naniwayuji
    なにわゆうじ
(person) Naniwa Yūji (1964.10.2-)

浪花節的

see styles
 naniwabushiteki
    なにわぶしてき
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads

深山花忍

see styles
 miyamahanashinobu; miyamahanashinobu
    みやまはなしのぶ; ミヤマハナシノブ
(kana only) Polemonium caeruleum subsp. yezoense var. nipponicum (variety of Jacob's ladder)

清水彩花

see styles
 shimizuayaka
    しみずあやか
(person) Shimizu Ayaka (1988.9.19-)

湖北花楸

see styles
hú běi huā qiū
    hu2 bei3 hua1 qiu1
hu pei hua ch`iu
    hu pei hua chiu
Chinese Rowan tree; Sorbus hupehensis or Hupeh rowan

湯の花蟹

see styles
 yunohanagani; yunohanagani
    ユノハナガニ; ゆのはながに
(kana only) Gandalfus yunohana (crab species)

湯ノ花沢

see styles
 yunohanazawa
    ゆのはなざわ
(place-name) Yunohanazawa

湿生花園

see styles
 shitsuseihanazono / shitsusehanazono
    しつせいはなぞの
(place-name) Shitsuseihanazono

滝花久子

see styles
 takihanahisako
    たきはなひさこ
(person) Takihana Hisako (1906.3.4-1985.2.12)

滿臉生花


满脸生花

see styles
mǎn liǎn shēng huā
    man3 lian3 sheng1 hua1
man lien sheng hua
all smiles; beaming from ear to ear

火樹銀花


火树银花

see styles
huǒ shù yín huā
    huo3 shu4 yin2 hua1
huo shu yin hua
display of fireworks and lanterns

火花放電

see styles
 hibanahouden / hibanahoden
    ひばなほうでん
spark discharge

無花果果

see styles
 ichijikuka
    いちじくか
fig; syconium

無花粉杉

see styles
 mukafunsugi
    むかふんすぎ
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)

無花被花

see styles
 mukahika
    むかひか
achlamydeous flower; naked flower

煙花柳巷


烟花柳巷

see styles
yān huā liǔ xiàng
    yan1 hua1 liu3 xiang4
yen hua liu hsiang
red-light district

煙花爆竹


烟花爆竹

see styles
yān huā bào zhú
    yan1 hua1 bao4 zhu2
yen hua pao chu
fireworks (i.e. pyrotechnic devices, not the display they produce)

煙花粉黛


烟花粉黛

see styles
yān huā fěn dài
    yan1 hua1 fen3 dai4
yen hua fen tai
woman; prostitute; lovemaking; literary or theatrical form in Tang, Song and Yuan

煙花行院


烟花行院

see styles
yān huā xíng yuàn
    yan1 hua1 xing2 yuan4
yen hua hsing yüan
brothel (esp. in Yuan theater)

煙花風月


烟花风月

see styles
yān huā fēng yuè
    yan1 hua1 feng1 yue4
yen hua feng yüeh
refers to lovemaking (idiom)

爆玉米花

see styles
bào yù mǐ huā
    bao4 yu4 mi3 hua1
pao yü mi hua
to make popcorn; popcorn

玩兒花招


玩儿花招

see styles
wán r huā zhāo
    wan2 r5 hua1 zhao1
wan r hua chao
to play tricks

瓜金花虫

see styles
 urihamushi
    うりはむし
(kana only) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)

生花妙筆


生花妙笔

see styles
shēng huā miào bǐ
    sheng1 hua1 miao4 bi3
sheng hua miao pi
beautiful or talented writing

生花新橋

see styles
 seikashinbashi / sekashinbashi
    せいかしんばし
(place-name) Seikashinbashi

生花苗川

see styles
 oikamanaigawa
    おいかまないがわ
(personal name) Oikamanaigawa

生花苗橋

see styles
 oikamanaibashi
    おいかまないばし
(place-name) Oikamanaibashi

生花苗沼

see styles
 oikamanainuma
    おいかまないぬま
(place-name) Oikamanainuma

田中利花

see styles
 tanakarika
    たなかりか
(person) Tanaka Rika

田中花子

see styles
 tanakahanako
    たなかはなこ
(person) Tanaka Hanako (1979.11.29-)

田山花岱

see styles
 tayamakatai
    たやまかたい
(person) Tayama Katai

田山花袋

see styles
 tayamakatai
    たやまかたい
(person) Tayama Katai (1872.1.22-1930.5.13)

百合花飾


百合花饰

see styles
bǎi hé huā shì
    bai3 he2 hua1 shi4
pai ho hua shih
fleur-de-lis (armorial symbol)

百花撩乱

see styles
 hyakkaryouran / hyakkaryoran
    ひゃっかりょうらん
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements

百花斉放

see styles
 hyakkaseihou / hyakkaseho
    ひゃっかせいほう
(yoji) (hist) (Chinese communist party slogan) let a hundred flowers blossom; Hundred Flowers campaign

百花繚乱

see styles
 hyakkaryouran / hyakkaryoran
    ひゃっかりょうらん
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements

百花運動


百花运动

see styles
bǎi huā yùn dòng
    bai3 hua1 yun4 dong4
pai hua yün tung
Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted

百花齊放


百花齐放

see styles
bǎi huā qí fàng
    bai3 hua1 qi2 fang4
pai hua ch`i fang
    pai hua chi fang
a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression

眼花繚亂


眼花缭乱

see styles
yǎn huā liáo luàn
    yan3 hua1 liao2 luan4
yen hua liao luan
to be dazzled

矢花山寺

see styles
 yabanayamadera
    やばなやまでら
(place-name) Yabanayamadera

知花敏彦

see styles
 chibanatoshihiko
    ちばなとしひこ
(person) Chibana Toshihiko

知花昌一

see styles
 chibanashouichi / chibanashoichi
    ちばなしょういち
(person) Chibana Shouichi

石の花川

see styles
 ishinohanakawa
    いしのはなかわ
(place-name) Ishinohanakawa

石南花沢

see styles
 shakunagezawa
    しゃくなげざわ
(place-name) Shakunagezawa

石楠花山

see styles
 shakunageyama
    しゃくなげやま
(personal name) Shakunageyama

石楠花荘

see styles
 shakunagesou / shakunageso
    しゃくなげそう
(place-name) Shakunagesō

石楠花谷

see styles
 shakunagedani
    しゃくなげだに
(place-name) Shakunagedani

神田花岡

see styles
 kandahanaoka
    かんだはなおか
(place-name) Kandahanaoka

移花接木

see styles
yí huā jiē mù
    yi2 hua1 jie1 mu4
i hua chieh mu
lit. to graft flowers onto a tree (idiom); fig. to surreptitiously substitute one thing for another

種漬け花

see styles
 tanetsukebana
    たねつけばな
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress

稲田千花

see styles
 inadachika
    いなだちか
(person) Inada Chika (1977.7.27-)

穂状花序

see styles
 suijoukajo / suijokajo
    すいじょうかじょ
spike (inflorescence)

空中花園


空中花园

see styles
kōng zhōng huā yuán
    kong1 zhong1 hua1 yuan2
k`ung chung hua yüan
    kung chung hua yüan
hanging gardens (Babylon etc); rooftop garden

立ヶ花橋

see styles
 tategahanabashi
    たてがはなばし
(place-name) Tategahanabashi

立ヶ花駅

see styles
 tategahanaeki
    たてがはなえき
(st) Tategahana Station

立花ダム

see styles
 tachibanadamu
    たちばなダム
(place-name) Tachibana Dam

立花北枝

see styles
 tachibanahokushi
    たちばなほくし
(person) Tachibana Hokushi

立花台地

see styles
 tachibanadaichi
    たちばなだいち
(place-name) Tachibanadaichi

立花嘉乃

see styles
 tachibanayoshino
    たちばなよしの
(person) Tachibana Yoshino

立花大亀

see styles
 tachibanadaiki
    たちばなだいき
(person) Tachibana Daiki

立花宗茂

see styles
 tachibanamuneshige
    たちばなむねしげ
(person) Tachibana Muneshige (1569?-1643.1.15)

立花宗虎

see styles
 tachibanamunetora
    たちばなむねとら
(person) Tachibana Munetora

立花彩野

see styles
 tachibanaayano / tachibanayano
    たちばなあやの
(person) Tachibana Ayano (1988.3.8-)

立花正成

see styles
 tachibanamasashige
    たちばなまさしげ
(person) Tachibana Masashige

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "花" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary