There are 7139 total results for your 人 search. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夜闌人靜 夜阑人静 see styles |
yè lán rén jìng ye4 lan2 ren2 jing4 yeh lan jen ching |
the still of the night (idiom); late at night |
夢追い人 see styles |
yumeoibito ゆめおいびと |
(exp,n) dream chaser; dreamer |
大の大人 see styles |
dainootona だいのおとな |
(exp,n) grown man; grown woman; grown-up person; sensible person |
大人しい see styles |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (kana only) obedient; docile; quiet |
大人しく see styles |
otonashiku おとなしく |
(adverb) (kana only) (See 大人しい・1) meekly; obediently; submissively; quietly; like a lamb |
大人びる see styles |
otonabiru おとなびる |
(v1,vi) (usu. 〜た; て) to look (sound, behave) grown-up; to be adult-like; to mature |
大人ぶる see styles |
otonaburu おとなぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to act like a grown up; to pretend to be an adult |
大人向け see styles |
otonamuke おとなむけ |
(can be adjective with の) (intended) for adults; aimed at adults |
大人平山 see styles |
oobitodairayama おおびとだいらやま |
(personal name) Oobitodairayama |
大人相印 see styles |
dà rén xiāng yìn da4 ren2 xiang1 yin4 ta jen hsiang yin dainin sōin |
sealed with the sign of adulthood |
大人見町 see styles |
oohitomichou / oohitomicho おおひとみちょう |
(place-name) Oohitomichō |
大人買い see styles |
otonagai おとながい |
(noun/participle) (colloquialism) buying a large amount (esp. of collectible items aimed at kids, such as manga) |
大人面皰 see styles |
otonanikibi おとなにきび |
adult acne |
大伴旅人 see styles |
one おね |
(person) One |
大切な人 see styles |
taisetsunahito たいせつなひと |
(exp,n) special someone; special person; precious one; significant other |
大友直人 see styles |
ootomonaoto おおともなおと |
(person) Ootomo Naoto (1958.5-) |
大型新人 see styles |
oogatashinjin おおがたしんじん |
newcomer showing great promise; bright new talent |
大学浪人 see styles |
daigakurounin / daigakuronin だいがくろうにん |
student preparing to re-take initially failed university entrance examinations |
大宮守人 see styles |
oomiyamorihito おおみやもりひと |
(person) Oomiya Morihito |
大嶽直人 see styles |
ootakenaoto おおたけなおと |
(person) Ootake Naoto (1968.10.18-) |
大快人心 see styles |
dà kuài rén xīn da4 kuai4 ren2 xin1 ta k`uai jen hsin ta kuai jen hsin |
to the satisfaction of everyone |
大暮維人 see styles |
oogureito / oogureto おおぐれいと |
(person) Oogureito (1972.2.22-) |
大有人在 see styles |
dà yǒu rén zài da4 you3 ren2 zai4 ta yu jen tsai |
there are plenty of such people |
大木凡人 see styles |
ookibondo おおきぼんど |
(person) Ooki Bondo (1949.7.1-) |
大東將人 see styles |
daitoumasato / daitomasato だいとうまさと |
(person) Daitou Masato |
大樹仙人 大树仙人 see styles |
dà shù xiān rén da4 shu4 xian1 ren2 ta shu hsien jen Daiju Sennin |
Mahāvṛkṣa ṛṣi, the ascetic Vāyu, who meditated so long that a big tree grew out of his shoulders. Seeing a hundred beautiful princesses he desired them; being spurned, he was filled with hatred, and with a spell turned them into hunchbacks; hence Kanyākubja, v. 羯 or 罽 the city of hump-backed maidens; its king was ? Brahmadatta. v. 西域記 5. |
大死底人 see styles |
dà sǐ dǐ rén da4 si3 di3 ren2 ta ssu ti jen daishi tei nin |
One who has swept away completely all illusions, or all consciousness; also 大休歇底. |
大江音人 see styles |
ooenootondo おおえのおとんど |
(personal name) Ooenootondo |
大淵盛人 see styles |
oobuchimorito おおぶちもりと |
(person) Oobuchi Morito |
大澤壽人 see styles |
oosawahisato おおさわひさと |
(person) Oosawa Hisato |
大澤寿人 see styles |
oosawahisato おおさわひさと |
(person) Oosawa Hisato (1906.8.9-1953.10.28) |
大町正人 see styles |
oomachimasato おおまちまさと |
(person) Oomachi Masato (1937.7.20-) |
大西巨人 see styles |
oonishikyojin おおにしきょじん |
(person) Oonishi Kyojin (1919.8-) |
大西赤人 see styles |
oonishiakahito おおにしあかひと |
(person) Oonishi Akahito (1955.7-) |
大道商人 see styles |
daidoushounin / daidoshonin だいどうしょうにん |
street vendor; peddler; hawker |
大道芸人 see styles |
daidougeinin / daidogenin だいどうげいにん |
street performer |
大野慶人 see styles |
oonoyoshito おおのよしと |
(person) Oono Yoshito |
大野東人 see styles |
oonoazumabito おおのあずまびと |
(person) Oono Azumabito |
大量殺人 see styles |
tairyousatsujin / tairyosatsujin たいりょうさつじん |
mass killing; mass murder; bloodbath |
大関雅人 see styles |
oozekimasato おおぜきまさと |
(person) Oozeki Masato |
大陸浪人 see styles |
tairikurounin / tairikuronin たいりくろうにん |
prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China |
大隈雅人 see styles |
oosumimasato おおすみまさと |
(person) Oosumi Masato |
天の益人 see styles |
amanomasuhito あまのますひと |
(archaism) people; subjects; populace |
天人世間 天人世间 see styles |
tiān rén shì jiān tian1 ren2 shi4 jian1 t`ien jen shih chien tien jen shih chien ten nin seken |
celestial and human realms |
天人五衰 see styles |
tiān rén wǔ shuāi tian1 ren2 wu3 shuai1 t`ien jen wu shuai tien jen wu shuai ten nin no go sui |
five signs of decay in celestial beings |
天人合一 see styles |
tiān rén hé yī tian1 ren2 he2 yi1 t`ien jen ho i tien jen ho i tenjingouitsu / tenjingoitsu てんじんごういつ |
More info & calligraphy: Oneness of Heaven and Humanityunification of God and man; acting in accordance with the will of heaven |
天人感應 天人感应 see styles |
tiān rén gǎn yìng tian1 ren2 gan3 ying4 t`ien jen kan ying tien jen kan ying |
interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine) |
天人道師 天人道师 see styles |
tiān rén dào shī tian1 ren2 dao4 shi1 t`ien jen tao shih tien jen tao shih tennin dōshi |
idem 天人師. |
天声人語 see styles |
tenseijingo / tensejingo てんせいじんご |
(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God)) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun) |
天木直人 see styles |
amakinaoto あまきなおと |
(person) Amaki Naoto (1947.7.19-) |
天災人禍 天灾人祸 see styles |
tiān zāi rén huò tian1 zai1 ren2 huo4 t`ien tsai jen huo tien tsai jen huo |
natural calamities and man-made disasters (idiom) |
天理人情 see styles |
tenrininjou / tenrininjo てんりにんじょう |
(yoji) the laws of nature and humanity |
天理人道 see styles |
tenrijindou / tenrijindo てんりじんどう |
the laws of nature and humanity |
天竺浪人 see styles |
tenjikurounin / tenjikuronin てんじくろうにん |
wandering lordless samurai |
天賦人権 see styles |
tenpujinken てんぷじんけん |
natural rights of man |
天野和人 see styles |
amanokazuhito あまのかずひと |
(person) Amano Kazuhito |
奥出直人 see styles |
okudenaohito おくでなおひと |
(person) Okude Naohito |
奥田貞人 see styles |
okudasadahito おくださだひと |
(person) Okuda Sadahito |
女主人公 see styles |
nǚ zhǔ rén gōng nu:3 zhu3 ren2 gong1 nü chu jen kung onnashujinkou / onnashujinko おんなしゅじんこう |
heroine (of a novel or film); main female protagonist heroine; female protagonist |
女人六欲 see styles |
nǚ rén liù yù nv3 ren2 liu4 yu4 nü jen liu yü nyonin rokuyoku |
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance. |
女人成仏 see styles |
nyoninjoubutsu / nyoninjobutsu にょにんじょうぶつ |
{Buddh} a woman becoming a Buddha; a woman entering Nirvana |
女人禁制 see styles |
nǚ rén jīn zhì nv3 ren2 jin1 zhi4 nü jen chin chih nyoninkinsei; nyoninkinzei / nyoninkinse; nyoninkinze にょにんきんせい; にょにんきんぜい |
(yoji) prohibition on women entering (usu. for religious reasons); no female admission "Women forbidden to approach," a sign placed on certain altars. |
女人結界 女人结界 see styles |
nǚ rén jié jiè nv3 ren2 jie2 jie4 nü jen chieh chieh nyoninkekkai にょにんけっかい |
prohibition against women entering a sacred area women-forbidden zone |
女流名人 see styles |
joryuumeijin / joryumejin じょりゅうめいじん |
female professional; mistress (in a field) |
女繼承人 女继承人 see styles |
nǚ jì chéng rén nu:3 ji4 cheng2 ren2 nü chi ch`eng jen nü chi cheng jen |
inheritress |
奴隷商人 see styles |
doreishounin / doreshonin どれいしょうにん |
slaver; slave trader |
好人好事 see styles |
hǎo rén hǎo shì hao3 ren2 hao3 shi4 hao jen hao shih |
admirable people and exemplary deeds |
好為人師 好为人师 see styles |
hào wéi rén shī hao4 wei2 ren2 shi1 hao wei jen shih |
to like to lecture others (idiom) |
姉じゃ人 see styles |
anejahito あねじゃひと |
(honorific or respectful language) (obscure) elder sister |
姉様人形 see styles |
anesamaningyou / anesamaningyo あねさまにんぎょう |
paper doll modeled after a kimono-clad woman (modelled) |
婦人之仁 妇人之仁 see styles |
fù rén zhī rén fu4 ren2 zhi1 ren2 fu jen chih jen |
excessive tendency to clemency (idiom); soft-hearted (pejorative) |
婦人会館 see styles |
fujinkaikan ふじんかいかん |
(place-name) Fujinkaikan |
婦人問題 see styles |
fujinmondai ふじんもんだい |
women's issues |
婦人科医 see styles |
fujinkai ふじんかい |
gynecologist |
婦人科学 see styles |
fujinkagaku ふじんかがく |
(noun - becomes adjective with の) gynecology |
婦人警官 see styles |
fujinkeikan / fujinkekan ふじんけいかん |
(sensitive word) policewoman |
婦人運動 see styles |
fujinundou / fujinundo ふじんうんどう |
women's movement |
婦人雑誌 see styles |
fujinzasshi ふじんざっし |
ladies' magazine; women's magazine |
婦道人家 妇道人家 see styles |
fù dao rén jia fu4 dao5 ren2 jia5 fu tao jen chia |
woman (derog.) |
嫁禍於人 嫁祸于人 see styles |
jià huò yú rén jia4 huo4 yu2 ren2 chia huo yü jen |
to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others; to pass the buck |
子安武人 see styles |
koyasutakehito こやすたけひと |
(person) Koyasu Takehito (1967.5.5-) |
子門真人 see styles |
shimonmasato しもんまさと |
(person) Shimon Masato (1944.1.4-) |
孤家寡人 see styles |
gū jiā guǎ rén gu1 jia1 gua3 ren2 ku chia kua jen |
one who is cut off from others (idiom); one who has chosen to follow a solitary path; (can also be an indirect way of referring to an unmarried person) |
学校法人 see styles |
gakkouhoujin / gakkohojin がっこうほうじん |
(legally) incorporated educational institution |
宇宿允人 see styles |
usukimasato うすきまさと |
(person) Usuki Masato |
宇野哲人 see styles |
unotetsuto うのてつと |
(person) Uno Tetsuto (1875.11.15-1974.2.19) |
守護聖人 see styles |
shugoseijin / shugosejin しゅごせいじん |
patron saint |
安原義人 see styles |
yasuharayoshito やすはらよしと |
(person) Yasuhara Yoshito (1949.11.17-) |
安岐真人 see styles |
akimasato あきまさと |
(person) Aki Masato (1945.1.11-) |
安岡重人 see styles |
yasuokashigeto やすおかしげと |
(person) Yasuoka Shigeto |
安床栄人 see styles |
yasutokoeito / yasutokoeto やすとこえいと |
(person) Yasutoko Eito |
安斎正人 see styles |
anzaimasahito あんざいまさひと |
(person) Anzai Masahito |
安藤一人 see styles |
andoukazuhito / andokazuhito あんどうかずひと |
(person) Andō Kazuhito (1964.9.30-) |
安藤正人 see styles |
andoumasahito / andomasahito あんどうまさひと |
(person) Andō Masahito |
安藤直人 see styles |
andounaoto / andonaoto あんどうなおと |
(person) Andō Naoto |
安達直人 see styles |
adachinaoto あだちなおと |
(person) Adachi Naoto (1970.9.18-) |
宗教法人 see styles |
shuukyouhoujin / shukyohojin しゅうきょうほうじん |
religious corporation; religious juridical person |
官宦人家 see styles |
guān huàn rén jiā guan1 huan4 ren2 jia1 kuan huan jen chia |
family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times) |
定住人口 see styles |
teijuujinkou / tejujinko ていじゅうじんこう |
resident population |
室邇人遐 室迩人遐 see styles |
shì ěr rén xiá shi4 er3 ren2 xia2 shih erh jen hsia |
to long for sb far away; to grieve over the dead |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "人" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.